Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Bedienungsanleitung Deutsch Der Renkforce BT-RSD1802K SD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Außerdem dient er als Freisprecheinrichtung für Bluetooth®-fahige Mobiltelefone. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
Produktbeschreibung Bedienungsanleitung Deutsch Dieses Gerät ist mit folgenden Merkmalen ausgestattet: • UKW / MW-Radioteil • USB-Schnittstelle • MMC- / SD-Kartenlesegerät • Bluetooth®-Freisprecheinrichtung • Musikwiedergabe über Bluetooth®-Schnittstelle (A2DP) • IR-Fernbedienung mit Lenkradhalterung • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40 W max.) •...
Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182 x 53 mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung Deutsch Einbau in den Radioschacht • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Bild1, Punkt1). • Ziehen Sie den Einbaurahmen nach hinten vom Gerät ab (Bild1, Punkt2). • Schieben Sie den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs (Bild2). •...
Mechanischer Einbau Ausbau • Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze im Einbaurahmen, bis das Gerät entriegelt ist. • Lösen Sie, falls erforderlich die Befestigungsschraube an der Geräterückseite. • Ziehen Sie das Autoradio an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus dem Einbaurahmen. •...
Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung Deutsch Fernbedienung Die Fernbedienung kann mit der beiliegenden Lenkradhalterung direkt am Lenkradkranz befestigt werden. Das IR- Empfangsauge befindet sich in der Frontblende des SD-Tuners. Lenkradmontage: • Richten Sie das Lenkrad gerade aus. • Öffnen Sie die beiden Schrauben (E) der Lenkradhalterung. •...
Page 13
Mechanischer Einbau Die Fernbedienung darf nicht im Auslösebereich eines Airbags positioniert werden. Die Fernbedienung muss so am Lenkrad installiert werden, dass sie den Fahrer beim Lenken und Bedienen des Fahrzeugs nicht behindern kann. Ziehen Sie das Gummiband der Halterung gut fest, um sicherzustellen, dass sich die Fernbe- dienung während der Fahrt nicht lockern kann.
Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung Deutsch Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermei- den, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Elektrischer Anschluss Anschluss der Antenne • Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse neben den Cinch-Anschlüssen). • Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden Sie bitte einen passenden Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist. Anschluss der LINE-Ausgänge Der SD-Tuner verfügt über LINE-Ausgänge für den Anschluss eines Leistungsverstärkers.
Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Fahrzeuge, die mit einem ISO-Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem ISO Anschlussterminal verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen fahrzeugspezifischen Adapter, den Sie im Handel erhalten. Die Kontaktbelegung der ISO-Anschlussbuchse des SD-Tuners entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
Page 17
Elektrischer Anschluss • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung Deutsch Einlegen / Wechsel der Fernbedienungsbatterie Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung •...
Page 20
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • LC-Display (3) Im LC-Display (3) werden alle Informationen, in Abhängigkeit von der gerade wiedergegebenen Audioquelle (Radioteil, SD-Player usw.) angezeigt. • Taste DSP / TA (2) Mit dieser Taste werden verschiedene Informationen auf dem LC-Display (3) angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Anzeige jeweils weitergeschaltet.
Page 21
Bedienung • Taste MODE / PAIR (19) Mit dieser Taste werden die verschiedenen Audioquellen gewählt. Drücken Sie die Taste kurz, um auf die jeweils nächste Quelle umzuschalten: TUNER > USB > SD-MMC > AUX Wenn eine der Quellen nicht aktiv ist, d.h. es ist kein Medium eingelegt, wird die Quelle bei der Auswahl übersprungen.
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Menü-Einstellungen • Drehregler VOLUME / Taste SELECT (9) Um die Menüeinstellungen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste SELECT und anschlie- ßend drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint. Die Optionen bei der jeweiligen Einstellung werden durch Drehen des Drehreglers VOLUME ausgewählt.
Page 23
Bedienung PTY-Suchlauf Hier können Sie den gewünschten Sendertyp für die PTY-Suchfunktion festlegen und den Suchlauf starten. Stellen Sie mit dem Drehregler VOLUME (9) die gewünschte Programmart ein und drücken Sie eine der Tasten (8) oder (1), um den Suchlauf zu starten. Nun beginnt der Suchlauf nach einem Sender dieser Programmart.
Page 24
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch RETUNE L / S RETUNE L: Wenn keine Verkehrsfunk-Kennung mehr empfangen wird, startet der automatische Suchlauf nach 90 Sekunden. RETUNE S: Wenn keine Verkehrsfunk-Kennung mehr empfangen wird, startet der automatische Suchlauf nach 30 Sekunden. MASK DPI / ALL Reaktion des Gerätes bei der Sendersuche: MASK DPI: Alternativfrequenzen mit unterschiedlicher Programminformation (PI) werden nicht berücksichtigt.
Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem BT-RSD1802K einen SD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
Page 26
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist.
Page 27
Bedienung Funktion der einzelnen Tasten • Taste BND / AMS (11) Durch kurzes Drücken dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen 3 UKW-Bereiche und ein MW-Bereich zur Verfügung: F1 > F2 > F3 > MW Auf jedem der vier Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (15) abgespeichert werden.
Page 28
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • Stationstasten 1-6 (15) Durch einen kurzen Druck auf diese Tasten kann man direkt einen vorher gespeicherten Sender anwählen. Um einen gerade gehörten Sender abzuspeichern, einfach die gewünschte Taste länger als 1 Sekunde drücken. Jeder der drei UKW-Bandbereiche (F1-3) und auch der MW-Empfangsbereich (MW) hat sechs Stationstasten.
Bedienung USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle, wenn er über Batterien betrieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle kann die eingelegten Batterien laden und somit zu Überhitzung bzw.
Page 30
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch • Tasten (8) und (1) Diese Tasten dienen zur Auswahl der einzelnen Tracks bzw. zum Suchen eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Tracks. Die Pfeile auf den Tasten geben die Suchrichtung (vorwärts bzw. rückwärts) an. Drücken Sie die Tasten kurz, um zum nächsten bzw.
Page 31
Bedienung • Taste SHF (16) Drücken Sie diese Taste kurz, um alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abzuspielen (Anzeige S-SHF). Drücken Sie diese Taste lang, um die Tracks des aktuellen Ordners in zufälliger Reihenfolge abzuspielen (Anzeige D-SHF). Um diese Funktion wieder abzuschalten drücken, Sie die Taste SHF (16) erneut. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder in normaler Reihenfolge.
Page 32
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Suche über die Ordnerstruktur - Drücken Sie die Taste BND / AMS (11) dreimal, um die Suche über die Ordnerstruktur zu aktivieren. - Die erste Verzeichnisstruktur wird angezeigt. - Wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (9) das gewünschte Verzeichnis. - Drücken Sie die Taste SELECT (9).
Bedienung Funktionen der Fernbedienung Fast alle Funktionen des SD-Tuners können auch mit der beiliegenden Lenkradfernbedienung gesteuert werden. Außerdem kann auch die Bedienung der Bluetooth®-Freisprecheinrichtung hierüber bequem und sicher vom Lenkrad aus erfolgen. Die Tasten mit den gleichen Bezeichnungen wie am Gerät haben auch die gleichen Funktionen. Zusätzliche Tasten: VOL+ (28) und VOL- (29) Regelung der Lautstärke...
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Bluetooth®-Betrieb Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan- tenne verwendet werden. Im Bluetooth®-Betrieb kann der SD-Tuner als Freisprechanlage für Mobiltelefone und/oder als Wiedergabegerät für Bluetooth®A2DP-Audio-Streaming genutzt werden.
Page 35
Bedienung Aufbau eines Telefongesprächs mit manueller Nummereingabe • Drücken Sie die Taste (25) an der Lenkradfernbedienung, um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den numerischen Tasten 0 bis 9 sowie * (23) und # (27) an der Lenkradfernbedienung.
Bedienung Bedienungsanleitung Deutsch Rufnummernanzeige • Bei einem eingehenden Telefongespräch wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt. Wenn der Anrufer die Rufnummernanzeige unterdrückt hat oder das Mobilfunknetz dieses Feature nicht unterstützt, funktioniert die Rufnummernanzeige nicht. Audio-Streaming Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth® an den SD-Tuner. Wenn Sie ein A2DP-fähiges Bluetooth®-Gerät besitzen, können Sie es wie weiter vorne beschrieben durch den Pairing-Vorgang mit dem SD-Tuner verbinden und eine Audioübertragung aufbauen.
Wartung Bevor Sie den SD-Tuner reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs- quellen getrennt wurde.
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. Behebung von Störungen Mit dem Renkforce BT-RSD1802K SD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Page 39
Behebung von Störungen Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen: • Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen. • Antennenanschluss hat sich aus dem Gerät gelöst. Gerät ausbauen und Anschluss überprüfen. • Antenne defekt. Anschluss, Erdung sowie Antenne überprüfen. Störungen bei Radio- und USB- / Speicherkartenbetrieb: •...
Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batte- ...
Page 42
Table of Contents Operating Instructions English Page Introduction ................................43 Intended Use ................................. 44 Symbols ................................44 Safety Information ..............................45 Control Elements ..............................46 Product Description .............................. 48 Mechanical Installation ............................49 Installation in the Radio Slot ........................50 Removal ................................
Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling.
Operating Instructions English With the Renkforce BT-RSD-1802K SD tuner you can receive radio programmes in vehicles and play back audio data from suitable media and amplify the audio signals received in this manner. It also serves as hands-free system for Bluetooth®-capable mobile phones.
Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
Product Description Operating Instructions English This device is equipped with the following characteristics: • FM / AM radio unit • USB interface • MMC / SD card slot • Bluetooth® hands-free system • Music playback via Bluetooth® interface (A2DP) •...
Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The SD tuner requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182 x 53 mm; these dimensions are standardized and usually the vehicle manufacturers comply with them.
Mechanical Installation Operating Instructions English Installation in the Radio Slot • Unlock the installation frame with the two unlocking keys (figure 1, item 1). • Remove the installation frame towards the back of the system (figure 1, item 2). •...
Mechanical Installation Removal • Insert the two unlocking keys into the lateral slots in the installation frame until the device unlocks. • Loosen the fastening screw at the back of the device if required. • Carefully pull out the radio with the unlocking keys from the installation frame. •...
Mechanical Installation Operating Instructions English Remote Control The remote control can be attached right to the steering wheel rim with the included steering wheel holder. The IR reception eye is located in the front cover of the SD tuner. Steering wheel assembly: •...
Page 53
Mechanical Installation The remote control must not be placed in the airbag trigger area. The remote control must be installed on the steering wheel so that it cannot impair the driver in steering and operating of the vehicle. Tighten the holder’s rubber band well to ensure that the remote control cannot come loose during the drive.
Electric Connection Operating Instructions English The electric connection should be made by a specialist. To avoid short circuits and resulting damage to the SD tuner, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery when you have completely connected the system and checked the connections.
Electric Connection Connecting the Aerial • Connect the aerial plug of your vehicle with the aerial socket at the back of the radio (socket next to the cinch terminals). • If your vehicle has a different aerial plug, please use a suitable adapter, available in specialist shops. Connecting the LINE Outputs The SD tuner has LINE outputs for connecting a power amplifier.
Electric Connection Operating Instructions English Connection of the Speakers and the Power Supply Vehicles equipped with an ISO plug can be connected directly to the ISO connection terminal if the plug assignment is the same (please check beforehand!). If the plug assignment differs, use a vehicle-specific adapter from a vendor for connection.
Page 57
Electric Connection • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. •...
Electric Connection Operating Instructions English Inserting / Replacing the Remote Control Battery Observe correct polarity when inserting the battery. Do not leave any batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if they come in contact with the skin.
Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation • Button / MUT (6) This button switches the radio on and off and activates muting.
Page 60
Operation Operating Instructions English • LC Display (3) The LC-display (3) shows all the information, depending on the audio source that is being played (radio, SD-player etc.). • DSP / TA button (2) With this button various information can be displayed on the LC display (3). Press the button once more to move to the next display.
Page 61
Operation • MODE / PAIR button (19) With this you can select various audio sources. Briefly push this button to switch to the next source: TUNER > USB > SD-MMC > AUX When one of the sources is not active, i.e. no medium inserted, this source will be skipped in the selection.
Operation Operating Instructions English Menu Settings • VOLUME rotary control / SELECT button (9) To select the menu settings, please push the SELECT button a little longer (>2 seconds) and then push this button once more, but only very briefly, until the desired function appears on the display. Choose the options for the respective settings by turning the VOLUME control.
Page 63
Operation PTY search This is where you can specify the desired station type for the PTY search and start searching. Use the rotary control VOLUME (9) to set the desired programme type and push one of the buttons (8) or (1) to start searching. Now search for a station with this programme type starts.
Page 64
Operation Operating Instructions English RETUNE L / S RETUNE L: When the radio does not receive traffic announcements any more, the auto-scan starts 90 seconds later. RETUNE S: When the radio does not receive traffic announcements any more, the auto-scan starts 30 seconds later.
Operation Radio Mode Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the BT-RSD-1802K, you have a SD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
Page 66
Operation Operating Instructions English Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly played back in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better station.
Page 67
Operation Button functions • BND / AMS button (11) Briefly push this button to select the band range of the radio unit. There are 3 FM areas and one AM area available: F1 > F2 > F3 > AM On each of the four band ranges, 6 stations can be stored on the station buttons 1-6 (15).
Page 68
Operation Operating Instructions English • Station buttons 1-6 (15) If you briefly push these buttons, you can select a station you have pre-set. If you want to store a station you are listening to, simply push the desired button for more than 1 second. ...
Operation USB/Memory Card Operation The SD tuner is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards. MP3 files stored on these media can be played. Do not connect any MP3-player to the USB interface if it is battery-operated. The USB interface power supply may load the inserted batteries and cause overheating or explosion of a battery.
Page 70
Operation Operating Instructions English • (8) and (1) buttons With these buttons you can select individual tracks or search for a specific section within one track. The arrows on the buttons indicate the search direction (forward or back). Only push the buttons briefly to jump to the next or previous track.
Page 71
Operation • SHF button (16) Push this button briefly to play all tracks at random order (display S-SHF). Keep this button pressed to play the tracks of the current folder in random order (display D-SHF). To deactivate this function again, push the button SHF (16) again. Playback continues in normal order from here.
Page 72
Operation Operating Instructions English Search via the folder structure - Press the BND / AMS (11) button three times to activate search via the folder structure. - The first directory structure is displayed. - Select the desired folder with the rotary control VOLUME (9). - Press the SELECT button (9).
Operation Remote Control Functions Nearly all functions of the SD tuner may also be controlled with the included steering wheel remote control. Additionally, operation of the Bluetooth® hands-free system is possible comfortably and securely from the steering wheel. The buttons with the same designation as on the device have the same function as well. Additional keys: VOL+ (28) and VOL- (29) Volume control...
Operation Operating Instructions English Bluetooth®-Operation To permit best phone reception and keep electromagnetic irradiation in the vehicle as low as possible, always use an outside aerial in mobile phone operation. In Bluetooth® operation, the SD tuner can be used as hands-free system for mobile phones and/or as playback device for Bluetooth®A2DP audio streaming.
Page 75
Operation Initiating a call with manual number input • Push the button (25) at the steering wheel remote control to enter the phone mode. • Dial the desired number with the number keys 0 to 9, * (23) and # (27) at the steering wheel remote control. •...
Operation Operating Instructions English Caller ID display • For an incoming phone call, the caller ID is shown in the display. If the caller suppresses his caller ID or the mobile phone network does not support this feature, the caller ID cannot be displayed.
Maintenance Before cleaning the SD tuner or performing maintenance, the following safety information must be observed: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. Troubleshooting The Renkforce BT-RSD1802K SD tuner you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, problems or errors may occur.
Page 79
Troubleshooting In radio operation hardly any stations can be received: • The aerial is not pulled out completely. Pull out the aerial to its full length. • The aerial connection has come loose. Remove the SD tuner and check the connection. •...
Technical Data Operating Instructions English General Information Operating voltage ..........12 V/DC Power input ............15 A max. / 7 mA standby Fuse ..............vehicle flat fuse 15 A Battery remote control ........3V-Lithium button cell CR2025 Output performance ..........4 x 40 W (max.) Speaker impedance ..........
Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries.
Page 82
Table des matières Mode d´emploi français Page Introduction ................................83 Utilisation conforme .............................. 84 Explication des symboles ............................. 84 Consignes de sécurité ............................85 Éléments de commande ............................86 Description du produit ............................88 Montage mécanique ............................. 89 Montage dans la baie radio .......................... 90 Démontage ..............................
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
français Le syntoniseur SD Renkforce BT-RSD1802K est conçu pour la réception de stations radio dans les véhicules, la lecture de données audio à partir de supports de données compatibles et l’amplification des signaux audio ainsi reproduits. L’appareil sert, en outre, de kit mains-libres pour les téléphones portables compatibles avec Bluetooth®.
Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
Description du produit Mode d´emploi français Cet appareil offre les caractéristiques suivantes : • Radio FM / AM • Port USB • Lecteur de cartes MMC / SD • Kit mains-libres Bluetooth® • Restitution de la musique via l’interface Bluetooth® (A2DP) •...
Montage mécanique Les constructeurs prévoient un emplacement pour le montage de l’autoradio dans la plupart des véhicules. L’emplacement de montage est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’autoradio à l’emplacement prévu à cet effet. L’appareil doit être installé...
Montage mécanique Mode d´emploi français Montage dans la baie radio • Déverrouillez le cadre de montage à l’aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 2). • Retirez le cadre de montage en le tirant vers l’arrière (figure 1, point 2). •...
Montage mécanique Démontage • Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales du cadre de montage jusqu’à ce que l’appareil soit déverrouillé. • Le cas échéant, desserrez la vis de fixation au dos de l’appareil. • Retirez avec précaution l’autoradio du cadre de montage en le tenant par les clés de déblocage. •...
Montage mécanique Mode d´emploi français Télécommande La télécommande peut être fixée directement à la jante du volant avec la fixation du volant fournie. La fenêtre de réception infrarouge se trouve dans le cache avant du syntoniseur SD. Montage sur le volant : •...
Page 93
Montage mécanique La télécommande ne doit pas être positionnée dans la zone de déclenchement d’un airbag. La télécommande doit être installée sur le volant en veillant à ne pas gêner le conducteur durant la conduite du véhicule. Serrez bien la sangle en caoutchouc de la fixation afin de garantir qu’elle ne puisse pas se détacher durant la conduite.
Raccordement électrique Mode d´emploi français Le raccordement électrique est réservé aux techniciens qualifiés. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui pourraient en découler, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement après avoir entièrement raccordé...
Raccordement électrique Branchement de l’antenne • Raccordez le connecteur de l’antenne de votre véhicule à la prise de l’antenne à l’arrière de l’appareil (prise à côté des raccords Cinch). • Si votre véhicule est équipé d’une autre fiche d’antenne, utilisez un adaptateur compatible disponible dans le commerce spécialisé.
Page 96
Raccordement électrique Mode d´emploi français Raccordement des haut-parleurs et de l’alimentation électrique Lorsque l’affectation des connecteurs modulaires est identique (à contrôler au préalable !), les véhicules équipés de connecteurs DIN peuvent directement être raccordés au terminal de connexion DIN. En cas d’affectation différente des connecteurs, effectuez le raccordement à...
Page 97
Raccordement électrique • La prise Courant permanent +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant 12V, même lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise permet de mémoriser les réglages de l’utilisateur, l’heure, etc.
Raccordement électrique Mode d´emploi français Insertion / remplacement de la pile de la télécommande Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile. Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Après ce contrôle, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Utilisation générale •...
Page 100
Utilisation Mode d´emploi français • Écran à cristaux liquides (3) Toutes les informations sont affichées sur l’écran à cristaux liquides (3) en fonction de la source audio actuellement restituée (radio, lecteur SD, etc.). • Touche DSP / TA (2) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran LCD (3).
Page 101
Utilisation • Touche MODE / PAIR (19) Cette touche permet de sélectionner les différentes sources audio. Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner la source suivante : TUNER > USB > SD-MMC > AUX Si l’une des sources n’est pas active, c.-à-d. lorsqu’aucun support n’est inséré, elle n’est pas disponible pour la sélection.
Utilisation Mode d´emploi français Configuration du menu • Bouton rotatif VOLUME / touche SELECT (9) Pour ouvrir la configuration du menu, maintenez d’abord la touche SELECT enfoncée (pendant plus de 2 secondes), puis appuyez à nouveau sur cette touche, cette fois brièvement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran.
Page 103
Utilisation Recherche automatique PTY Vous pouvez ici définir le type de station pour la fonction de recherche PTY puis lancer la recherche. Sélectionnez le type de programme souhaité à l’aide du bouton rotatif VOLUME (9) puis appuyez sur la touche ...
Page 104
Utilisation Mode d´emploi français RETUNE L / S RETUNE L : en l’absence de signal pour les annonces routières, la recherche automatique est lancée au bout de 90 secondes. RETUNE S : en l’absence de signal pour les annonces routières, la recherche automatique est lancée au bout de 30 secondes.
Le sigle RDS signifie Radio Data System (système de données radio). Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station RDS FM. Votre syntoniseur SD BT-RSD1802K est capable d’exploiter ces données codées qui sont diffusées par la quasi- totalité des stations radio.
Page 106
Utilisation Mode d´emploi français Nom de service du programme (PS) Cette information indique au récepteur le nom de la station qu’il capte. Le nom est directement affiché sur l’écran de l’autoradio, par ex. RTL. Fréquences alternatives (AF) Une liste avec les fréquences alternatives diffusant pour le même programme est transmise. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte, à...
Page 107
Utilisation Fonctions des différentes touches • Touche BND / AMS (11) Une pression brève sur cette touche permet de sélectionner la gamme de fréquences de la radio. Vous avez le choix entre 3 bandes FM et une bande AM : F1 >...
Page 108
Utilisation Mode d´emploi français • Touches des stations 1 à 6 (15) Une pression brève sur ces touches permet de directement sélectionner une station préalablement mémorisée. Pour mémoriser une station en cours d’écoute, il suffit d’appuyer sur la touche souhaitée pendant plus d’une seconde.
Utilisation Mode USB / carte mémoire L’appareil est équipé d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoire pour cartes SD / MMC. Il est ainsi possible de lire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données. Ne connectez pas de lecteur MP3 fonctionnant sur piles sur le port USB. L’alimentation électrique du port USB pourrait charger les piles insérées et provoquer ainsi une surchauffe, voire une explosion de la pile.
Page 110
Utilisation Mode d´emploi français • Touches (8) et (1) Ces touches permettent de sélectionner les différentes pistes ou de rechercher un passage précis d’une piste. Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers l’avant ou vers l’arrière). Appuyez brièvement sur ces touches pour passer au titre suivant ou au titre précédent.
Page 111
Utilisation • Touche SHF (16) Appuyez brièvement sur cette touche pour activer la lecture aléatoire des pistes (affichage S-SHF). Une pression prolongée sur cette touche permet d’activer la lecture aléatoire des pistes du dossier actuel (affichage D-SHF). Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche SHF (16). La lecture s’effectue de nouveau dans l’ordre normal à...
Page 112
Utilisation Mode d´emploi français Recherche via l’arborescence des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche BND / AMS (11) pour activer la recherche via l’arborescence des dossiers. - La structure du dossier principal s’affiche. - Sélectionnez le dossier correspondant en tournant le bouton rotatif VOLUME (9). - Appuyez sur la touche SELECT (9).
Utilisation Fonctions de la télécommande Certaines fonctions du syntoniseur SD peuvent également être pilotées à l’aide de la télécommande au volant fournie. Par ailleurs, le kit mains-libres peut également confortablement être utilisé en toute sécurité à partir du volant. Les fonctions des touches qui comportent les mêmes désignations que l’appareil sont identiques. Touches supplémentaires : VOL+ (28) et VOL- (29) Réglage du volume...
Page 114
Utilisation Mode d´emploi français Mode Bluetooth® Afin de garantir une réception optimale sur le téléphone et de minimiser le rayonnement électromagnétique à l’intérieur du véhicule, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure lorsque le mode Téléphone portable est activé. En mode Bluetooth®, le syntoniseur SD peut être utilisé...
Page 115
Utilisation Appel téléphonique avec composition manuelle du numéro • Appuyez sur la touche (25) sur la télécommande au volant pour activer le mode téléphone. • Composez le numéro souhaité à l’aide des touches numériques 0 à 9 ainsi que * (23) et # (27) sur la télécommande au volant.
Utilisation Mode d´emploi français Affichage du numéro • En cas de réception d’un appel, le numéro du correspondant est affiché sur l’écran. Si le numéro du correspondant est masqué ou que le réseau de téléphonie mobile n’est pas compatible avec cette fonction, le numéro n’est pas affiché.
Entretien Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du syntoniseur SD, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de tension.
Dépannage Avec le syntoniseur SD Renkforce BT-RSD1802K, vous avez acheté un produit construit selon les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière sûre. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
Page 119
Dépannage Réception de peu de stations en mode radio : • L’antenne n’est pas complètement déployée. Déployez complètement l’antenne. • La prise de l’antenne s’est détachée de l’appareil. Démontez l’appareil et contrôlez la connexion. • Antenne défectueuse. Contrôlez le branchement, la mise à la terre et l’antenne. Perturbations en mode radio et en mode USB / carte mémoire : •...
Caractéristiques techniques Mode d´emploi français Généralités Tension de service ..........12 V / CC Consommation de courant ......... 15 A max. / 7 mA en veille Fusible ..............fusible automobile plat 15 A Pile de la télécommande ........pile bouton 3 V au lithium CR2025 Puissance de sortie ..........
Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. Élimination des piles et batteries usagées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
Page 122
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Nederlands Pagina Inleiding ................................123 Voorgeschreven gebruik ............................ 124 Verklaring van symbolen ............................ 124 Veiligheidsvoorschriften ............................. 125 Bedieningselementen ............................126 Productbeschrijving ............................128 Mechanische inbouw ............................129 Inbouw in de radioschacht ......................... 130 Demontage ..............................131 Handsfree microfoon ..........................131 Afstandsbediening ............................
Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Nederlands De Renkforce BT-RSD1802K SD-tuner is bestemd voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen, het afspelen van audiogegevens van geschikte geheugenmedia en om de op deze manier verkregen audiosignalen te versterken. Bovendien kan deze gebruikt worden als handsfree installatie voor mobiele telefoons met Bluetooth®-functie.
Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
Productbeschrijving Gebruiksaanwijzing Nederlands Dit apparaat heeft de volgende kenmerken: • UKW / MW-radiodeel • USB-interface • MMC- / SD-kaartleesapparaat • Bluetooth® handsfree installatie • Muziekweergave via Bluetooth®-interface (A2DP) • IR-afstandsbediening met stuurhouder • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40 W max.) •...
Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Het toestel heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182 x 53 mm nodig. Deze afmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing Nederlands Inbouw in de radioschacht • Ontgrendel het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels (afb. 1, punt 1). • Trek het inbouwframe naar achteren van het apparaat af (afb. 1, punt 2). • Schuif het inbouwframe in de inbouwopening van het voertuig (afb. 2). •...
Mechanische inbouw Demontage • Steek de twee ontgrendelingssleutels in de sleuven aan de zijkant in het inbouwframe, tot het apparaat los is. • Draai, indien nodig, de bevestigingsschroef aan de achterkant van het apparaat los. • Trek de autoradio aan de ontgrendelingssleutels voorzichtig uit het inbouwframe. •...
Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing Nederlands Afstandsbediening De afstandsbediening kan met de meegeleverde stuurhouder rechtstreeks op de stuurkrans worden bevestigd. Het IR-ontvangstoog bevindt zich in de frontafdekking van de SD-tuner. Stuurmontage: • Zet het stuur helemaal recht. • Draai de beide schroeven (E) van de stuurhouder los. •...
Page 133
Mechanische inbouw De afstandsbediening mag niet binnen het bereik van een airbag worden geplaatst. De afstandsbediening moet zo op het stuur worden geïnstalleerd dat de bestuurder bij het sturen en bedienen van de auto hier geen last van heeft. Trek de rubberband van de houder strak aan om er zeker van te zijn dat de afstandsbediening tijdens het rijden niet los kan schieten.
Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing Nederlands De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
Elektrische aansluiting Aansluiting van de antenne • Verbind de antennestekker van uw voertuig met de antennebus achter op het apparaat (bus naast de cinch- aansluitingen). • Als uw voertuig is uitgerust met een andere antennestekker dan dient u een passende adapter te gebruiken die in een speciaalzaak verkrijgbaar is.
Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening Voertuigen die met een ISO-systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met de ISO-aansluitterminal worden verbonden. Bij afwijkende stekkerbezetting gebeurt de aansluiting via een voertuigspecifieke adapter die in de handel verkrijgbaar is. De contactbezetting van de ISO-aansluitbus van de SD-tuner wordt weergegeven op de volgende afbeelding.
Page 137
Elektrische aansluiting • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. •...
Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing Nederlands Batterij afstandsbediening plaatsen / vervangen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken.
Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening •...
Page 140
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • LCD-scherm (3) Op het LCD-scherm (3) wordt alle informatie, afhankelijk van de weergegeven audiobron (radio, SD-speler, enz.) weergegeven. • Toets DSP / TA (2) Met deze toets wordt verschillende informatie op het LCD-scherm (3) weergegeven. Door de toets nog een keer in te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld.
Page 141
Bediening • Toets MODE / PAIR (19) Met deze toets worden de verschillende audiobronnen geselecteerd. Druk kort op de toets om naar de juiste bron om te schakelen: TUNER > USB > SD-MMC > AUX Wanneer één van de bronnen niet actief is, d.w.z. er is geen medium geplaatst, wordt de bron bij de selectie overgeslagen.
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Menu-instellingen • Draaiknop VOLUME / toets SELECT (9) Om menu-instellingen te selecteren, drukt u eerst langer (> 2 seconden) op de toets SELECT en vervolgens nog een keer, maar slechts kort, tot de gewenste functie op het scherm verschijnt. De opties bij de betreffende instelling worden door draaien aan de draaiknop VOLUME geselecteerd.
Page 143
Bediening PTY-zoeken Hier kunt u het gewenste zendertype voor de PTU-zoekfunctie vastleggen en het zoeken starten. Stel met de draairegelaar VOLUME (9) het gewenste programmatype in en druk op een van de toetsen (8) of (1) om het zoeken te starten. Nu begint het zoeken naar een zender van dit programmatype.
Page 144
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands RETUNE L / S RETUNE L: Wanneer er geen verkeersbericht-code meer ontvangen wordt, start het automatische zoeken naar zenders na 90 seconden. RETUNE S: Wanneer er geen verkeersbericht-code meer ontvangen wordt, start het automatische zoeken naar zenders na 30 seconden.
De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de BT-RSD1802K in het bezit van een SD-tuner die in staat is deze gecodeerde gegevens die door bijna alle zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
Page 146
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Programma Servicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op het display van de autoradio weergegeven, bijv. BAYERN 3. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is.
Page 147
Bediening Functie van de afzonderlijke toetsen • Toets BND / AMS (11) Door kort op deze toets te drukken, wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er staan 3 UKW-bereiken en één MW-bereik ter beschikking: F1 > F2 > F3 > MW ...
Page 148
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • Stationtoetsen 1-6 (15) Door een korte druk op deze toetsen kan men direct een van tevoren opgeslagen zender selecteren. Om een op dat moment beluisterde zender op te slaan, moet eenvoudig de gewenste toets langer dan 1 seconde worden ingedrukt.
Bediening USB/geheugenkaart-modus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Verbind geen MP3-speler met de USB-poort, wanneer deze via batterijen wordt aangedreven. De stroomvoorziening van de USB-poort kan de geïnstalleerde batterijen opladen en daardoor tot de oververhitting of het ontploffen van de batterijen leiden.
Page 150
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toetsen (8) en (1) Deze toetsen dienen voor de keuze van de afzonderlijke nummers resp. voor het zoeken naar een bepaalde passage binnen een liedje. De pijlen op de toetsen geven de zoekrichting (vooruit resp. achteruit) aan. Druk de toetsen kort om naar de volgende of vorige track te springen.
Page 151
Bediening • Toets SHF (16) Druk kort op deze toets om alle tracks in willekeurige volgorde af te spelen (aanduiding S-SHF). Druk lang op deze toets om alle nummers van de huidige map in willekeurige volgorde te herhalen (aanduiding D- SHF).
Page 152
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Zoeken via de mappenstructuur - Druk drie keer op de toets BND / AMS (11) om het zoeken naar mappenstructuur te activeren. - De eerste directory/map wordt weergegeven. - Kies met de draairegelaar VOLUME (9) de gewenste directory. - Druk op de SELECT toets (9).
Bediening Functies van de afstandsbediening Bijna alle functies van de SD-tuner kunnen ook met de meegeleverde stuurafstandsbediening worden uitgevoerd. Daarnaast kan het apparaat ook handig en veilig worden bediend via de Bluetooth® handsfreeset op het stuur. De toetsen met dezelfde benamingen als op het apparaat hebben ook dezelfde functies. Bijkomende toetsen: VOL+ (28) en VOL- (29) Regeling van het volume...
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Bluetooth®-modus Om een optimale telefoonontvangst mogelijk te maken en de elektromagnetische straling in het voertuig zo laag mogelijk te houden, is het beter om bij het gebruik van de mobiele telefoon altijd een buitenantenne te gebruiken. Bij Bluetooth®-bedrijf kan de SD-tuner als handsfree set voor mobiele telefoons en/of als weergaveapparaat voor Bluetooth®A2DP-audio-streaming worden gebruikt.
Page 155
Bediening Opbouw van een telefoongesprek met handmatige nummerinvoer • Druk op de toets (25) op de afstandsbediening aan het stuurwiel om naar de telefoonmodus te gaan. • Kies het gewenste oproepnummer met de cijfertoetsen 0 tot 9 en * (23) en # (27) op de afstandsbediening aan het stuurwiel.
Bediening Gebruiksaanwijzing Nederlands Nummerweergave • Bij een inkomende oproep wordt het telefoonnummer van de beller op het display weergegeven. Wanneer de beller de nummerweergave heeft onderdrukt of wanneer het gsm-netwerk deze functie niet ondersteunt, werkt de nummerweergave niet. Audio-streaming Audio-streaming is het verzenden van audiogegevens (muziek) per Bluetooth®...
Onderhoud Neem voordat u de SD-tuner reinigt of onderhoudt altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht: Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken. Verhelpen van storingen Met de Renkforce BT-RSD1802K SD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Page 159
Verhelpen van storingen Bij radiomodus worden nauwelijks zenders ontvangen: • Antenne niet geheel uitgetrokken. Antenne geheel uittrekken. • Antenneaansluiting is uit het apparaat losgeraakt. Apparaat uitbouwen en aansluiting controleren. • Antenne defect. Aansluiting, aarding en antenne controleren. Storingen bij radio- en USB-/geheugenkaartmodus: •...
Afvoer Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Afvoeren van lege batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s ...