Page 2
Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Sommaire L'émetteur de poche SK 500 G2 .......... 66 Le système de banque de canaux ......... 66 Pour votre sécurité ..............67 Fournitures ................67 Applications ................68 Les éléments de commande ..........69 Affichages ................70 Mise en service ................ 72 Mettre en place et changer les piles ......
L'émetteur de poche SK 500 G2 L'émetteur de poche appartient à la série evolution wireless ew 500 G2. Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et agréable.
Pour le nettoyage, il suffit amplement d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. Fournitures Contenu : L'émetteur de poche SK 500 G2 2 piles 1 sac de ceinture BPP 1 1 notice d'utilisation...
: Emetteur Récepteur Application (à commander séparément) EM 500 G2 Théâtre Animation Sport (aérobic) SK 500 G2 Chant Instruments de musique sans fil EK 500 G2 Parole Chant Animation Sur caméra Différents microphones et un câble d'instrument sont disponibles pour l'émetteur :...
Les éléments de commande · · ³ » ¹ ¿ ¸ ´ ² ¶ º ¾ µ ³ Entrée microphone et instruments (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm · Antenne » LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état des piles (ON/LOW BAT) ¿...
Affichages L'afficheur à cristaux liquides Affichage alphanumérique Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal ”B.CH” Symbole pour l'affichage de la fréquence ”MHz” Affichage à quatre positions de l'état des piles Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichage ”PILOT”...
Page 9
Affichage MUTE Si l'émetteur a été mis en sourdine, le témoin ”MUTE” s'allume sur l'afficheur (voir ”Mettre l'émetteur de poche en sourdine” page 76). Affichage de la sensibilité L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le niveau audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation.
Mettre en place et charger les accus Vous pouvez aussi faire marcher l'émetteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus.
accu ne sont pas détectées comme accus à cause du capteur manquant. Surveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015. Empêchement d'une charge inadmissible en cas d'utilisation de cellules primaires (piles). En raison du capteur manquant, les cellules accu ne sont pas non plus chargées dans le chargeur L 2015.
Positionner les microphones Les microphones ME 3 et ME 4 sont des microphones directionnels. Positionnez-les de manière à ce que leur axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche). En revanche, le ME 2 est omnidirectionnel. Il est donc inutile de le diriger avec une grande précision mais il doit être fixé...
Utilisation quotidienne Mettre l'émetteur de poche en marche/à l'arrêt Vous ne pouvez mettre l'émetteur à l'arrêt que lorsque l'affichage standard apparaît sur l'afficheur. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été...
Mettre l'émetteur de poche en sourdine L'émetteur possède un commutateur de mise en sourdine MUTE, qui coupe le signal audio transmis. L'émetteur reste cependant en service. MUTE ¹ Glissez le commutateur de mise en sourdine la position ’MUTE’. L'afficheur de l'émetteur indique ”MUTE”.
Le menu La série evolution wireless ew 500 G2 de Sennheiser se distingue par la commande intuitive, uniformisée, des appareils. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
Utiliser le menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”TUNE”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît. Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu.
Page 17
Mémoriser les entrées Appuyez sur la touche pour mémoriser durablement un réglage. L'afficheur indique ”STORED” à titre de confirmation. La dernière option utilisée est ensuite de nouveau affichée. En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. A l'exception des options ”BANK”, ”CHAN”, ”TUNE”...
Le menu de l'émetteur de poche EXIT BANK BANK BANK Changer de banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux actuelle Bank) Mémoriser STORED 1.02 1.03 B.CH B.CH CHAN Canal réglé (l'affichage Canal 01...20 Changer de canal est fonction du réglage Mémoriser dans "DISPLY") STORED...
Page 19
DISPLY NAME VOCAL GUCAL Attribuer un nom à Nom actuel de l'appareil Nom de l'appareil l'émetteur (6 caractères) lettres sans accents, chiffres 0 à 9, caractères spéciaux STORED SET: 5 x caractère suivant, puis mémoriser RST. NO NO RST. OK OK RESET Demande de sécurité...
Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux – BANK L'émetteur possède neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option ”BANK” . Les banques de canaux ”1” à ”8” possèdent respectivement jusqu'à 20 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à l'usine (voir ”Le système de banque de canaux”...
Réglez avec la touche à bascule la fréquence d'émission souhaitée. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas de 25 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Vous trouverez les fréquences adéquates dans le tableau de fréquences joint.
Modifier l'affichage standard – DISPLY L'option ”DISPLY” permet de modifier l'affichage standard. Affichage standard Affichage sélectionnable ”FREQ” ”NAME” ”CHAN” Entrer un nom – NAME Dans l'option ”Name”, vous pouvez entrer un nom de votre choix pour l'émetteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel les réglages ont été...
Activer/désactiver la transmission du signal pilote – PILOT Dans l'option ”PILOT” vous pouvez activer/désactiver la transmission du signal pilote. Le signal pilote assiste la fonction anti-bruit (Squelch) du récepteur. Ceci permet d'éviter les interférences dues aux signaux radio émis par d'autres appareils. La fréquence du signal pilote est inaudible.
Le niveau de sortie Réduire le niveau de du récepteur est trop la sortie ligne élevé Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
Recommandations et conseils ... pour les micros cravate ME 2 et ME 4 Afin de réduire au minimum les variations de niveau lorsque l'utilisateur tourne la tête, fixez le microphone de manière aussi centrale que possible. Protégez le microphone contre la transpiration (pas de contact direct avec la peau).
Entretien et maintenance Nettoyez de temps en temps l'émetteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Remarque : N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Microphones ME 2 MKE 2-ew ME 3 ME 4 Type de électret électret électret électret microphone Sensibilité 20 mV/Pa 5,6 mV/Pa 1,6 mV/Pa 40 mV/Pa Caractéris- omni- omni- super- cardioïde directionnel directionnel cardioïde tique de directivité Niveau de 130 dB SPL 140 dB SPL 150 dB SPL 120 dB SPL pression acoustique max.
Courbe de réponse ME 2 Courbe de réponse ME 3 Courbe de réponse ME 4 Accessoires ME 2 Micro cravate, condensateur, omnidirectionnel MKE 2-ew Micro cravate, noir ou beige, condensateur, omnidirectionnel ME 4 Micro cravate, condensateur, caractéristique cardioïde ME 3 Micro cravate, condensateur, caractéristique super cardioïde CI 1...
Page 30
Recht unseren Garantiebestim- mungen nicht entgegensteht. ENGLISH The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are deli- vered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
Page 31
U.S. provided that no national law limits our terms of gua- rantee. FRANÇAIS La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batte- ries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En rai- son de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de...
Page 32
Senza questo documento, che deve essere con- trollato dal centro di servizio Sennheiser, qualsiasi riparazi- one viene effettuata solo dietro pagamento. Le prestazioni gratuite di garanzia possono consistere nell'eliminazione del difetto di materiale o fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione di parti o del com- pleto apparecchio, secondo nostro insindacabile giudizio.
Page 33
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Daa- rom dient u de originele aankoop-bon goed te bewaren. Zonder dit bewijs, dat door de Sennheiser servicepartner wordt gecontroleerd, worden reparaties in principe tegen kostenvergoeding uitgevoerd.
Page 34
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte declare that these devices déclarons que ces appareils...
Page 35
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las...