Page 1
Technical manual for Ikall external unit Art. 1622 Manuel technique poste extérieur Ikall Art. 1622 Technische handleiding entreepaneel Ikall Art. 1622 Technische Anleitung Außensprechstelle Ikall Art. 1622 Manual técnico de la unidad externa Ikall Art. 1622 Manual técnico posto externo Ikall Art. 1622...
Page 2
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
Page 3
SOMMARIO - SBC/014NP Intercomsysteem met 2 audio-entreepanelen van de serie Ikall POSTO ESTERNO E POSTO INTERNO - SB/X3 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 - Installazione posto esterno - SB2V/AAK Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) - Installazione citofono Art.
Page 4
Installation der Außensprechstelle Installazione posto esterno Installing the external unit Instalación de la unidad externa Installation poste extérieur Instalação do posto externo Installatie entreepaneel Lasciare in posizione la protezione di Selezione illuminazione led cartellini impianto. portanome. Leave the system protection device BLUE Nameplate LED lighting selection.
Page 5
Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Installazione citofono Art. 2608 Installation of door-entry phone Art. 2608 Instalación del telefonillo art. 2608 Installation combiné parlophonique Art. 2608 Instalação do telefone intercomunicador art. 2608 Installatie van de deurtelefoon art. 2608...
Page 6
Citofono Art. 2608 Innenstelle Art. 2608 Door-entry phone Art. 2608 Telefonillo art. 2608 Combiné parlophonique Art. 2608 Telefone intercomunicador art. 2608 Deurtelefoon art. 2608 7A/7B JP1 Jumpers for selecting the Switchboard call (position C) / Ge- neric actuator (position A) function of button P1. Description of buttons: A Key button.
Page 7
CFP CFP Eingang Etagenruf. P1 C1 Klemmen der Taste P1 für Zusatzfunktionen (Schließerkontakt, Descripción de los pulsadores: max. 24 V - 100 mA). (CV1 und CV2 abnehmen, siehe Variante SB/X3 auf A Pulsador abrepuertas. S. 16). P1 Pulsador P1 de llamada a la centralita / actuador genérico / pulsador para S+ S-Klemmen für Rufwiederholeinrichtung.
Page 8
Gespräch mit einer anderen Außensprechstelle geführt. internal units can be connected in parallel. • Modules Art. 1622 normally function as the main external unit (timed busy signal). • Bei einem anhaltenden Kurzschluss auf der Busleitung gibt die Außensprechstelle einen To set them as a secondary external unit (busy signal active for the whole time the riser is in intermittierenden Hinweiston aus.
Page 9
Tabella di programmazione dei dip switch. Dipschalter-Programmiertabelle. Dip switch programming table. Tabla de programación de los DIP switches. Tableau de programmation des DIP switches. Tabela de programação dos dip switches. Programmeringstabel van de dipswitches. Codice / Codice / Codice / Codice / Dip switch ON Nome / Name...
Page 10
4680K CONFIGURAZIONE RAPIDA FUNZIONE: "Attivazione relè C.NC.NO su comando attuatore: 2 sec" Valido per Art. 1622 con IR 038 o superiore 4680C Settare i dip in modo permanente come da figura (Dip switch ON 8, Dip switch OFF 1,2,3,4,5,6,7) 4680KC QUICK FUNCTION CONFIGURATION: "C.NC.NO relay activation on actuator command: 2 sec"...
Page 11
Call transmission: triple Envoi appel : triple Gestione posti interni collegati all'Art. 1622: Control of internal units connected to Art. Gestion postes intérieurs reliés à l'Art. 1622 : 1,5,6,7,8 fino a 70 (default) 1622: up to 70 (default) jusqu'à 70 (par défaut) Gestione posti interni collegati all'Art.
Page 12
2,4,5,6,7,8 Oproep verzenden: drievoudig Anruf: dreifach Envío de llamada: triple Beheer binnentoestellen aangesloten op art. Verwaltung von Innensprechstellen an Art. 1622: Gestión de unidades internas conectadas al 1,5,6,7,8 1622: tot 70 (standaard) bis 70 (Voreinstellung) art. 1622: hasta 70 (predefinido) Beheer binnentoestellen aangesloten op art.
Page 13
Envio chamada: individual (predefinição) 2,4,5,6,7,8 Envio chamada: tripla Gestão dos postos internos ligados ao art. 1,5,6,7,8 1622: até 70 (predefinição) Gestão dos postos internos ligados ao art. 2,5,6,7,8 1622: de 71 a 100 Modo instalação Simplebus (predefinição) 1,2,3,4,5,6,7,8 Simplebus Top 2,3,4,5,6,7,8 Reposição predefinição...
Page 14
Programmazione scambio Art. 1224A Programmierung der Signalweiche Art. 1224A Programming switching device Art. 1224A Programación del conmutador art. 1224A Programmation du commutateur Art. 1224A Programação do comutador art. 1224A Programmering selector art. 1224A • Ogni modulo scambio è dotato di una coppia di Dip switch ad 8 laagste en hoogste code die op deze stamleiding kan worden selettori (vedi Fig.
Page 15
75 m (245 feet) 600 m (1980 feet) 2,5 mm (Ø 1,8 mm AWG 13) 100 m (330 feet) 800 m (2600 feet) 2608 1595 1622 1595 120-230V * 20 M max * 20 M max 26 - 28 Vdc...
Page 16
SBC/014NP Impianto citofonico con 2 porte audio serie Ikall Türsprechanlage mit 2 Außensprechstellen Serie Ikall Door-entry phone system with 2 audio ports, Ikall series Instalación de portero eléctrico con 2 puertas audio serie Ikall Installation parlophonique avec 2 portes audio série Ikall Equipamento intercomunicador com 2 entradas de áudio série Ikall Intercomsysteem met 2 audio-entreepanelen van de serie Ikall *Pulsante comando apriporta locale...
Page 17
SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A) Conexión de dispositivos de repetición de llamada (art. 1229 o art. 1122/A) Ligação de dispositivos de repetição da chamada (art. 1229 ou art. 1122/A) Insgesamt dürfen nicht mehr als 4 Innensprechstellen mit gleichem...
Page 18
SB/QNP Anschlussvariante digitale Türsprechstelle mit Art. 3360 Variante collegamento porta audio digitale con Art. 3360 Digital audio port connection variant for Art. 3360 Variante para la conexión de la puerta audio digital con art. 3360 Variante connexion porte audio numérique avec Art. 3360 Variante para instalação da porta áudio digital com art. 3360 Aansluitvariant van digitaal audio-entreepaneel met art. 3360 * 20 M max 1595...
Page 19
SB/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore Using the external unit relay on lock-release or actuator control Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung Uso del relé...
Page 20
SB2V/SCA Variante collegamento protezioni per linea Art. 1237 Anschlussvariante Sicherungen für Leitung Art. 1237 Protection device connection variant for line Art. 1237 Variante para la conexión de las protecciones de la línea art. 1237 Variante connexion protections pour ligne Art. 1237 Variante para a ligação das protecções para a linha art.