Josef Kihlberg R555PN Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour R555PN:

Publicité

Liens rapides

119264
oRRRmk
Operating and Service Instructions
Bruks- och underhållsanvisning
Betriebs- und Wartungsanleitung
Notice d'emploi et d'entretien
Feb 2010
Top staplers
Lockhäftare
Deckelhefter
Agrafeuses pour carton
L
oRRSmk
=
=
Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden
Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01
www.kihlberg.se
L
oRRTmk
=
=
Josef Kihlberg AB
e-mail:
reception@kihlberg.se
=
E
S
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Josef Kihlberg R555PN

  • Page 1 Operating and Service Instructions Bruks- och underhållsanvisning Betriebs- und Wartungsanleitung Notice d’emploi et d’entretien Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 Feb 2010 www.kihlberg.se e-mail: reception@kihlberg.se...
  • Page 2: Table Des Matières

    The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: enforcement compliance with safety denna Bruksanvisning – och dess bilagor – > > warnings and all other directions presented in these hålls tillgänglig för, samt att den studeras och åtföljs av, Operating Instructions and its appended documents;...
  • Page 3: Safety Warnings And Tool Installation

    Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Read these warnings to prevent injuries to your- Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig self and to bystanders. själv eller åskådare.
  • Page 4 Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Always assume that the tool is loaded. No S Betrakta alltid verktyget som laddat. Det är ett horseplay! Respect the tool as a working implement. arbetsredskap och ingen leksak.
  • Page 5: Tool Use

    Tool use Bruksanvisning Bedienungsanleitung Notice d’emploi E Be sure that the tool is not pointed at yourself or S Rikta inte verktyget mot Dig själv eller någon any one else when connecting it to the compressed air annan vid anslutning till tryckluftsnätet. line.
  • Page 6 Tool use Bruksanvisning Bedienungsanleitung Notice d’emploi E The depth of the stapling claws is easily adjusted S Häftklornas inträngningsdjup regleras lätt med by using the setting knob. Press the knob in and then hjälp av inställningsvredet. Tryck in justervredet och turn it to the required position.
  • Page 7 Tool use Bruksanvisning Bedienungsanleitung Notice d’emploi The tool is operated as follows. S Verktyget avfyras på följande sätt. A). Place the tip of the tool against the box and A). För verktyget mot kartongen och tryck tills press until the board is compressed. kartongen komprimerats.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Underhåll Wartung Entretien E Always disconnect the tool from the air supply, S Koppla alltid bort luftslangen, töm magasinet och empty the magazine and read the section Safety läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av warnings before starting maintenance. verktyget påbörjas. D Trennen Sie immer erst das Gerät von der F Avant de commencer l’entretien, déraccordez Druckluftleitung, entleeren sie das Magazin und lesen...
  • Page 9: Troubleshooting And Repair

    Troubleshooting and repair Avhjälpande av störningar Beseitigung von Störungen Elimination de dérangements E You may obtain a trouble shooting chart and repair S Ett felsökningsschema och en underhållsinstruktion instructions from your local dealer or order them from kan erhållas från leverantören eller beställas hos the manufacturer.
  • Page 10: Spare Parts Drawing

    Reservdelsritning Ersatzteilzeichnung Dessin piéces de rechange R555PN, R556PN and R557PN S För bästa funktion och säkerhet använd endast original reservdelar. To achieve optimal function and safety use only original spare parts. All repairs shall be done by an authorised JK representative Eventuella reparationer skall utföras av JK auktoriserad reparatör...
  • Page 11 Spare parts list R555PN, R556PN and R557PN Drawing 119340 Printed November 2009 Detalj Antal Benämning Description Benzeichnung Benzeichnung Anm. Part Notes Référence 946760 Skruv Screw Schraube 190204 Cylinderlock Top cap Deckel Chapeau supérieur 148064 Packning Gasket Dichtung Garniture inférieur 190203...
  • Page 12 Joint torique 972020 O-ring O-ring O-ring Joint torique 134321 Kolv kompl Piston cpl Kolben kpl Piston cpl R555PN, R556PN 134322 Komplett bockenhet Clinch unit compl, Aufnahme kompl, Retenu compl, R557PN 134324 Komplett bockenhet Clinch unit compl, Aufnahme kompl, Retenu compl,...
  • Page 13: Technical Specification

    Pression d´air: Pression de travail, environ 5-6 bar. Pression maximum 8,0 bar. The tool is designed for use with original Josef Kihlberg staples only. Verktyget är konstruerat och tillverkat för användning uteslutande av JK:s orginalklammer Das Werkzeug darf nur mit Josef Kihlberg-Orginalklammern benutzt werden.
  • Page 14 , a.560PN, c.561PN, B53PN, B560PN, B561PN, F53PN, F560PN, F561PN, 561PN R555PN, R556PN, R557PN, JK20T, JK20V and JK35T är tillverkade enligt följande harmoniserande standarder: EN ISO 12100 del 1 + 2 Samt följer bestämmelserna enligt rådets direktiv.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    , a.560PN, c.561PN, JK20T, B53PN, B560PN, B561PN, F53PN, F560PN, F561PN, 561PN R555PN, R556PN, R557PN, JK20V and JK35T auf die sich diese Erklärung to which this declaration auquel se réfère cette dé- bezieht, übereinstimmt mit relates on is in conformity claration est conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

R556pnR557pn

Table des Matières