Télécharger Imprimer la page

shark SC507C Guide D'utilisation page 9

Publicité

CONSIGNES D'UTILISATION
Composants
Témoin d'alimentation (rouge): Ce
témoin s'illumine lorsque l'appareil est
branché à une prise de 120 V. Il tourne
au vert lorsque la vapeur est prête.
MISE EN GARDE:
Lisez les
instruction de « Remplissage du
réservoir d'eau » avant d'ouvrir le
capuchon de sécurité.
MISE EN GARDE:
Débranchez
toujours l'appareil avant de le
remplir. LAISSEZ L'APPAREIL
REFROIDIR PENDANT QUINZE (15)
MINUTES AVANT DE LE REMPLIR.
IMPORTANT:
N'AJOUTEZ PAS de
produit nettoyant, de parfum, huile ou
autre produit chimique à la bouilloire.
Utilisez l'eau du robinet ou de l'eau
distillée ou purifiée si vous êtes situé
dans une zone d'eau dure.
Remplissage de votre nettoyeur à
vapeur à l'eau
IMPORTANT :
Laissez l'appareil refroidir
quinze (15) minutes et assurez-vous qu'il
est DÉBRANCHÉ de la prise murale avant
les remplissages initial ou subséquents du
réservoir d'eau. Ne remplissez JAMAIS
cet appareil sous le robinet : utilisez
toujours le flacon fourni à cet effet.
Étape 1: Avant de remplir le vaporisateur,
laissez refroidir l'appareil quinze
(15) minutes et assurez-vous qu'il
n'est PAS branché.
Étape 2: Appuyez sur la détente de vapeur
de la poignée pour éliminer toute
vapeur résiduelle de la bouilloire.
Étape 3: Placez l'appareil sur une surface
plane et stable. Dévissez
doucement le capuchon de sécurité
et retirez-le.
Étape 4: Insérez le flacon dans l'ouverture
du réservoir et ajoutez 27 oz
US (800 ml) d'eau (Fig. 2). Placez
le flacon dans l'ouverture du
réservoir (fig. 1). Le flacon a été
spécialement conçu pour indiquer
lorsque le réservoir est plein.
Lorsque de l'eau s'échappe du
flacon, le réservoir est plein.
Retirez le flacon doucement et
laissez l'eau qui reste entrer dans
le réservoir. Ne faites pas
déborder. Replacez le capuchon
de sécurité.
Aération
Ouverture
Fig. 1
Fig. 2
AVERTISSEMENT:
Laissez
l'appareil refroidir pendant 15
minutes avant de le remplir.
Lorsque vous remplissez le
nettoyeur à vapeur encore chaud, il
y a un risque que de l'eau vous
éclabousse et vous brûle. Une
prudence extrême doit être de
mise lors du remplissage. Soyez
prudent à l'ouverture du
capuchon de sécurité : il peut
devenir chaud à l'usage et la
vapeur éjectée peut vous brûler.
Étape 6: Branchez les accessoires
désirés au tuyau à vapeur
souple.
Étape 7: Branchez l'appareil dans une
prise murale standard (120 V,
mise à la terre). Attendez environ
8 à 10 minutes que la vapeur
atteigne sa température et sa
pression de fonctionnement.
Lorsque l'appareil est prêt à être
utilisé, le témoin passe du rouge
au vert. Pointez toujours le bec
dans une direction sécuritaire.
Lors de l'utilisation initiale, de
l'eau sortira du bec. Ceci est
normal.
REMARQUE:
Lorsque le nettoyeur à
vapeur est vide, le jet de vapeur cesse.
18
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Bring the velcro strips
that are on the
back side of the
steam pocket towel
over the steam pocket
frame and attach to
the inside of the
front side of the
steam pocket towel.
Fig. 10
(Fig. 10)
NOTE: When replacing the steam pocket
towel, make sure that the steam pocket
frame has been allowed to cool before
removing or attaching a new steam
pocket towel.
Care & Maintenance of the Steam
Pocket Towel
Due to the unique cleaning ability of this
cloth, proper care of your microfiber towel is
required to ensure long life and continued
cleaning ability.
• The first thing you should do when
you get a new microfiber towel is to
wash and dry it. During the manufacturing
process the fabric has a tendency to
become flat as it picks up contaminants
from the air and machinery. There will
also be a number of loose threads that,
while they cause no harm, can be
annoying the first time you use the towel.
• To clean the towel, simply wash it in your
washing machine using the warm water
setting.
• Always wash your towels separately from
other fabrics. They have a tendency to
pick up lint and other particles from other
fabrics and the next time you use your
towel, this lint will transfer to the surface
being cleaned.
• ONLY USE LIQUID DETERGENTS, never
use dry detergents as many times the
granules do not fully dissolve and become
trapped in the towel. This can scratch the
surface that you are cleaning.
• NEVER USE BLEACH OR FABRIC
SOFTENERS! Bleach will damage the
microfiber fabric and fabric softeners
deposit a coating on the microfiber fabric
that will not allow the cloth to clean
efficiently.
• Air dry the towel. Do not put in a clothes
dryer as high heat will cause the towel to
shrink and the microfibers to break down.
• If you wash your towel on a regular basis
and don't let them get too dirty, they will
last much longer. As with any fabric, dirt
particles, grease and other contaminants
can cause the fibers to break down,
therefore regular cleaning will help
preserve your microfiber towels.
• As you use the microfiber towel, you will
notice that sometimes a thread will loosen
or pull out. This is normal and you should
NEVER PULL AT THE LOOSE THREAD!
Pulling the thread can cause the weave to
come undone. Instead, simply trim the
thread with a pair of sharp scissors.
Attaching the Accessories to the
Flexible Steam Hose
Allow the unit to cool for 15 minutes
before changing accessories.
Window Squeegee
This attachment is very useful for
cleaning large windows, plastic material,
ceramic, tiled or marble surfaces.
IMPORTANT:
When cleaning
windows, always avoid any sudden
changes in temperature to prevent glass
breakage or cracks.
To use: Connect the tile
squeegee to the hand
grip or use with
extension tube for
hard to reach surfaces.
Apply steam abundantly, rub with the
soft spongy edge, then remove excess
water and dirt with the glass wiping
edge.
Concentrator
Attach the concentrator
to the handgrip or to the
extension tubes.
Nylon Bristle Brush (x2)
It is best for cleaning grout in-between
the ceramic and marble tiles.
To use: Attach the nylon
bristle brush on to the end
of the concentrator, which
then may be used directly
on the hand grip or with extension
tubes.
7

Publicité

loading