Télécharger Imprimer la page

shark SC507C Guide D'utilisation page 7

Publicité

CONSIGNES D'UTILISATION
2. Remontez la
serviette
sur le dessus du
cadre de la
pochette à vapeur.
(fig . 9)
Fig. 9
3. Remontez le velcro
situé à l'arrière de
la serviette de
pochette à vapeur
sur le cadre de la
pochette à vapeur
et attachez-la à
Fig. 10
l'intérieur de l'avant de
la serviette de pochette à vapeur.
(fig . 10)
Soin et entretien de la serviette de
la pochette à vapeur
Étant donné le pouvoir nettoyant unique de
ce tissu, un entretien adéquat de votre
serviette de microfibre est nécessaire à sa
durée de vie et à son pouvoir nettoyant.
• La première chose à faire avec une
nouvelle serviette de microfibre est de la
nettoyer et de la sécher à l'air. En cours de
fabrication, le tissu a tendance à s'aplatir
en ramassant des contaminants présents
dans l'air et dans la machinerie. Un certain
nombre de peluches peuvent déranger à
la première utilisation, bien qu'elles ne
nuisent en aucun cas.
• Afin de nettoyer la serviette, lavez-la tout
simplement à la laveuse, à l'eau tiède.
• Lavez toujours séparément. Les serviettes
ont tendance à attirer les poussières et
autres peluches provenant des autres
tissus. Ces poussières seront transférées
sur les surfaces à nettoyer.
• N'UTILISEZ QUE DES DÉTERGENTS
LIQUIDES, jamais de détergent en
poudre : les granules ne se dissoudront
pas toujours et sont capturées par la
serviette. Elles risquent d'égratigner la
surface à nettoyer.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE JAVELLISANT
OU D'ASSOUPLISSANT! Le javellisant
endommagera le tissu de microfibre et les
assouplissants déposent un enduit sur le
tissu qui l'empêchera de nettoyer de
manière efficace.
Séchez la serviette à l'air. Ne séchez pas
à la sécheuse : une température élevée
fera rapetisser la serviette et détruira ses
microfibres.
• Afin d'augmenter la durée de vie de vos
serviettes, lavez-les régulièrement et ne
les laissez pas devenir trop sales. Comme
pour tout tissu, des particules de
poussière, de graisse et autres
contaminants peuvent détruire les fibres.
Un lavage régulier préserve les microfibres
des serviettes.
• Il arrive qu'un fil se détache ou devienne
lâche à l'utilisation. Ceci est normal : NE
TIREZ JAMAIS SUR LE FIL! Tirer sur
le fil pourrait découdre la serviette. Coupez
simplement le fil à l'aide d'un ciseau bien
aiguisé.
Attacher les accessoires au tuyau à
vapeur souple
Raclette
Cet accessoire est très utile pour le
nettoyage des grandes fenêtres, du
plastique, de la céramique et des
surfaces carrelées ou marbrées.
A
pplications: Branchez
la raclette à la
Poign
ée ou
utilisez-
la avec le
tube de ral
longe pour
les surfaces dif
ficiles d'accès.
Appli
quez de la vapeur abondamment
sur la surface, brossez avec le côté
épon
ge,et éliminez l'excès d'eau et de
saleté à l'aide du rebord glissant.
IMPORTANT:
Lorsque vous nettoyez
des fenêtres, prenez soin d'éviter tout
changement brusque de température
afin d'éviter que le verre ne craque ou
ne se brise.
Concentrateur
Attachez le concentrateur
à la poignée ou aux
tubes de rallonge. Attachez
ensuite l brosse à soies au concentrateur.
Brosses à soies de nylon (2)
Idéales pour nettoyer les coulisses entre
les carreaux de céramique et
de marbre.
Applications: Attachez
la brosse à soies de nylon
à l'extrémité du
concentrateur,
pouvant ainsi être utilisé directement
sur la poignée ou avec les tubes de
rallonge.
20
OPERATING INSTRUCTIONS
Components
Power "On" Light (red): This light will
illuminate when the unit is plugged into
the 120V. wall outlet. It will then turn
"green" when the steam is ready.
CAUTION:
Read the instructions
for "Filling the Water Tank" before
opening the Safety Cap.
CAUTION:
Always unplug
before filling. ALLOW UNIT TO
COOL FOR FIFTEEN (15)
MINUTES BEFORE REFILLING.
IMPORTANT:
Do NOT add cleaning
solutions, scented perfumes, oils or any
other chemicals to the boiler in this
appliance. Use tap water or
distilled/purified water if the tap water
in your area is very hard.
Filling or Refilling Your Steam
Cleaner With Water
IMPORTANT:
Always insure that the unit
is "UNPLUGGED" from the wall receptacle
prior to initial filling or re-filling the water
tank and has been allowed to cool for 15
minutes. Never attempt to fill this unit
under a water tap, always use the filling
funnel provided.
Step 1: Before refilling the steam cleaner,
make sure that the unit is NOT
plugged in and has been allowed to
cool for fifteen (15) minutes.
Step 2: Press the steam trigger on the hand
grip to vent any residual steam that
is in the boiler.
Step 3: Place the unit on a flat, stable
surface. Slowly turn the safety filler
cap counter clockwise until it is
removed.
Step 4: Insert the funnel into the tank
opening and add 27 US fl, oz.
(800 ml) of water. (Fig. 2) Place the
funnel in the tank opening as
illustrated in Fig. 1. The funnel has
been specially designed to show
when the water tank is full. When
water starts to come out of the vent
hole of the funnel, the tank is full.
Remove the funnel slowly and let
the remaining water in it to go inside
the water tank. Do Not Overfill.
Replace the Safety Cap
Fig. 1
Fig. 2
WARNING:
Allow unit to cool
for 15 minutes before refilling.
When refilling the steam cleaner
while the boiler is still hot, there is
a risk that water will squirt back
during filling and cause scalding.
Extreme care should be taken
when refilling the unit. Use
caution when opening the Safety
Cap as cap may become hot
during use and escaping steam
can cause scalding.
Step 5: Connect desired attachments
onto the end of the hand grip.
Step 6: Plug the unit into a standard
(120 volt, grounded) wall
receptacle. Allow approximately
8-10 minutes for vapor to reach
its working temperature and
pressure. When the unit is ready
for use, the red light will change
to green. Always point nozzle
outlet in a safe direction. At the
start, some water will come out
from the nozzle. This is normal.
NOTE:
When the steam cleaner has run
out of water, steam output will
cease.
5

Publicité

loading