Page 2
Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur. Rendez-vous sur le site Web Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) pour consultez des guides visuels montrant le fonctionnement de votre montre. Certains modèles peuvent être équipés de fonctions externes (échelle de calcul, compteur de vitesse, etc.).
Page 3
Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter toute blessure personnelle ou d’autre personnes, ou provoquer des dégâts matériels. Nous vous encourageons à...
Page 4
Avant d’utiliser cette montre Après le déballage, les opérations suivantes doivent être effectuées avant d’utiliser la montre: • Vérification de la réserve d’énergie voir page Vérifiez le niveau de charge de la montre. • Réglage de l’heure de la date locale correcte L’heure peut être ajustée soit manuellement (voir pages 64 à...
Page 5
Pour l’ajustement du bracelet, nous recommandons que vous consultiez le revendeur auprès duquel vous avez acheté la montre, ou le centre de service autorisé Citizen le plus proche. Certains magasins peuvent vous facturer une somme forfaitaire pour l’ajustement si la montre n’a pas été achetée directement chez eux.
Page 6
Avant d’utiliser cette montre Couronne à vissage et bouton poussoir à vissage Déverrouillez la couronne avant d’utilisez votre montre. Déverrouillez Verrouillez Poussez la couronne dans le boîtier. Tout en poussant Tournez la couronne doucement vers le boîtier, dans le sens contraire Couronne tournez la couronne dans des aiguilles d’une...
Table des matières Particularités ......8 Déconnexion avec l’iPhone [DCT] ........ 41 Identification des composants ...9 Connexion à l’iPhone enregistré Charge de votre de montre ..10 [CT] ........44 Vérification de la réserve Activation des fonctions de d’énergie actuelle....16 l’application spécialisée ..
Page 8
Guide de dépannage ....78 Technologie sans fil Bluetooth 4.0 ...... 60 Réinitialisation de la montre —Tout réinitialiser ....85 Ajustement de l’heure et le Précautions de manipulation de calendrier manuellement la montre Eco-Drive ..... 88 [TME]/[CAL]....64 Résistance à l’eau ....92 Utilisation de l’heure locale [L‑TM] .......
Heure locale: Affichage facile d’un deuxième fuseau horaire, n’importe où dans le monde. Calendrier perpétuel: Aucun besoin de corriger la date à la fin de chaque moi. La date est aussi mise à jour pour les années bissextiles. * “Eco-Drive” est une technologie appartenant à Citizen.
Identification des composants 1 Aiguille des heures 2 Notification de la connexion à l’iPhone (voir pages 32) Bouton ( ) 3 Aiguille 24 heures 4 Aiguille des secondes/aiguille des secondes du chronographe 5 Aiguille de fonction et indications de fonction Couronne •...
Charge de votre de montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Après avoir retiré votre montre, posez-la dans un endroit où...
Page 12
Charge de votre de montre Quand la montre atteint un état de charge faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Assurez-vous de charger complètement votre montre.
Page 13
Charge de votre de montre Durée de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (environ) Pour reprendre un Pour charger Éclairement...
Page 14
Charge de votre de montre • Pour charger votre montre, il est recommandé d’exposer le cadran à la lumière directe du soleil. Une lampe fluorescente ou un éclairage d’intérieur n’ é claire pas suffisamment pour charger la pile rechargeable efficacement. Réserve d’énergie lors d’une utilisation normale à...
Page 15
Charge de votre de montre Fonction d’économie d’énergie Si votre montre n’ e st pas exposée à suffisamment de lumière pour une charge d’au moins 30 minutes, l’aiguille des secondes s’arrête pour économiser l’ é nergie. Même si l’aiguille des secondes ne bouge pas, l’indication correcte des secondes conservée en mémoire.
Page 16
Charge de votre de montre Annulation de la fonction d’économie d’énergie La fonction d’ é conomie d’ é nergie est annulée automatiquement quand la montre est exposée à suffisamment de lumière pour la charge. L’aiguille des secondes reprend son mouvement normal. •...
Vérification de la réserve d’énergie actuelle Cette montre a une fonction d’affichage de la réserve d’ é nergie quand elle se trouve en mode [ TME ], [ L‑TM ], [ PR ], [ CT ] ou [ DCT ]. Indication de la réserve d’énergie (aiguille de fonction) Avec la connexion à...
Page 18
Vérification de la réserve d’énergie actuelle Le niveau de la réserve d’énergie Niveau Lors de la connexion à l’iPhone moins de 6 heures par jour 10 jours maximum 15 jours maximum 5 jours maximum 7 mois Sans connexion à un iPhone 3 mois maximum 5 mois maximum 2 mois maximum La réserve La réserve...
Changement du mode Cette montre dispose de huit modes. Changez le mode en tournant l’aiguille de mode avant d’utiliser chaque mode. Tirez la couronne en position . L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer la position des 30 secondes. L’aiguille des secondes indique la position des 30 secondes.
Page 20
Changement du mode Tournez la couronne pour sélectionner un mode. • Chaque fois que vous tournez la couronne, l’aiguille de mode se déplace. Tournez la couronne jusqu’à ce que l’aiguille de mode indique le mode que vous souhaitez utiliser. Endroit correct Endroit incorrect Ex.
Page 21
Changement du mode Heure — [ TME ] Indications de mode e fonctions • Normalement, utilisez la montre en mode [ TME ] ou [ L‑TM ]. Aiguille 24 heures Aiguille de fonction [TME] L’heure actuellement réglée est affichée. • L’aiguille de fonction indique la réserve d’...
Page 22
Changement du mode Pairage/Connexion/Déconnexion de l’iPhone — [ PR ]/[ CT ]/[ DCT ] [PR] (Pairage) [CT] (Connecté) [DCT] (Déconnecté) Sélectionnez cette Sélectionnez ce mode Sélectionnez cette option uniquement quand vous souhaitez position pour lorsque vous souhaitez connecter votre montre à déconnecter la montre connecter (apparier/ l’iPhone après le pairage...
Page 23
Changement du mode Chronographe — [ CHR ] Heure locale — [ L‑TM ] [CHR] [L‑TM] Sélectionnez cette position Sélectionnez cette position pour afficher quand vous souhaitez utiliser le l’heure d’une zone différente (heure chronographe. ( 72.) Voir page locale). (Reportez-vous à la page 70.) •...
Page 24
Changement du mode La position de référence — [ 3 0 2 ] Calendrier — [ CAL ] [ 3 0 2 ] [CAL] La position de référence actuelle de Sélectionnez cette position pour afficher le calendrier. (Reportez-vous chaque aiguille/indication est indiquée. à...
é nergie Bluetooth Low Energy (BLE). Pour la connexion, il est nécessaire Démarrez l’application d’installer et de démarrer l’application spécialisée “ CITIZEN ECO‑DRIVE Proximity ” sur un iPhone compatible. Le schéma de connexion est le suivant. Enregistrement/Pairage • L’ é cran dans ce mode d’ e mploi peut différer de celui de l’...
Page 26
Pour vérifier les informations les plus récentes sur les iPhones et les iOS compatibles, visitez les sites suivants: • Site global des montres Citizen: “ http://www.citizenwatch‑global.com/ ” “ Service & Support ” Réglez le mode sur [ DCT ] (voir page 41) pour utiliser cette montre comme une montre ordinaire dans un endroit tel qu’un avion, où...
Page 27
Avant la connexion à un iPhone Fonctions disponibles avec la connexion Réglages automatique de l’heure et du calendrier [Synchronisation] La montre règle l’heure et le calendrier automatiquement en utilisant l’information fournie par l’iPhone. Information de l’heure L’aiguille des secondes indique Réseau de téléphones portables “...
Page 28
Avant la connexion à un iPhone Notification d’appel entrant [Appel entrant] L’alerte d’appel entrant arrive sur la montre quand une réception d’appel se produit sur l’iPhone. CALL Appel entrant Information d’appel entrant La montre vibre deux fois et l’aiguille des secondes indique Réseau de téléphones portables “...
Page 29
Avant la connexion à un iPhone Notification de calendrier [Alerte de calendrier] La montre reçoit une notification de calendrier de l’application Calendrier de votre iPhone, en fonction des réglages de l’application. MAIL Informations de notification Notification de de calendrier calendrier La montre vibre deux fois et l’aiguille des secondes indique “...
Page 30
Avant la connexion à un iPhone Notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] L’alerte de courrier électronique arrive sur la montre quand une réception de courrier électronique se produit sur l’iPhone en fonction du compte réglé pour l’application spécialisée.
Page 31
Avant la connexion à un iPhone Alerte de perte de liaison (notification de déconnexion Bluetooth) [Alerte de perte] La montre notifie la déconnexion de l’iPhone par rapport à leur distance. Plage de connexion Bluetooth 5 m à 10 m La montre vibre deux fois et l’aiguille des secondes indique “...
Page 32
Avant la connexion à un iPhone Recherche d’iPhone [Recherche d’iPhone] La montre envoie les signaux à l’iPhone enregistré dans la plage de connexion. • Cette fonction est aussi disponible quand ils sont déconnectés. Plage de connexion Bluetooth 5 m à 10 m L’iPhone sonne (en fonction du L’aiguille des secondes indique réglage) quand il reçoit le signal.
Page 33
Avant la connexion à un iPhone Indication de connexion et de notification sur la montre • Parce que la montre vibre légèrement pour la notification, il est recommandé de vérifier la vibration en avance. (Reportez-vous à la page 34.) Notification de position de l’aiguille des secondes État de connexion (aiguille CALL...
Page 34
Avant la connexion à un iPhone • La plage de connexion maximum est d’ e nviron 10 m. La plage de connexion peut être plus courte à cause d’ o bstacles tels que les murs. Ne bloquez pas la montre avec une partie de votre corps telle que votre main. •...
Page 35
Avant la connexion à un iPhone Test de la vibration de la montre Changez le mode sur [ CT ]. (Reportez-vous aux page 18.) Tirez la couronne en position . Appuyez sur le bouton La montre commence à vibrer. • La vibration est différente de la vibration de notification actuelle.
[ PR ] Enregistrement (pairage) de votre iPhone Lors de la connexion de la montre et de votre iPhone pour la première fois, un enregistrement mutuel (pairage) est requis. Avant l’enregistrement • Pour l’ e nregistrement, vous devez utiliser à la fois la montre et l’iPhone. •...
Enregistrement (pairage) de votre iPhone [PR] Connexion après enregistrement L’iPhone enregistré ne peut pas être enregistré de nouveau. Utilisez les fonctions connexion (page 44) et déconnexion (page 41) pour activer et désactiver la connexion lors de votre utilisation quotidienne. Lorsque vous souhaitez mettre à jour l’application ou enregistrer un autre iPhone Annulez l’...
Page 38
Enregistrement (pairage) de votre iPhone [PR] <Opération sur l’iPhone> Téléchargez et installez l’application spécialisées “CITIZEN ECO-DRIVE Proximity” à partir de l’App Store. Tapez l’icône de l’application pour la démarrer. Faites glisser le commutateur “Recherche” sur “I (oui)” sur l’écran de l’application.
Page 39
Enregistrement (pairage) de votre iPhone [PR] <Opération sur la montre> Tirez la couronne en position . L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer la position des 30 secondes. Tournez la couronne pour changer le mode sur [ PR ]. Poussez la couronne en position L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer la position “...
Page 40
Enregistrement (pairage) de votre iPhone [PR] <Opération sur l’iPhone> Tapez “Pairage” quand la demande de permission de la connexion Bluetooth apparaît sur l’écran de l’application. L’ e nregistrement s’ e st terminé avec succès quand “ Connexion Proximity ” apparaît sur l’ é cran. Connexion Proximity •...
Page 41
Enregistrement (pairage) de votre iPhone [ PR ] <Opération sur la montre> L’aiguille de fonction indique la zone montrée sur la droite (zone “ ON ”) quand l’ e nregistrement a réussi et la montre est connectée à l’iPhone. L’indication “ ACT ” se termine et l’aiguille des secondes retourne à...
[ DCT ] Déconnexion avec l’iPhone Vous pouvez fermer la connexion avec l’iPhone à l’aide du bouton de la montre dans les cas suivants: • Quand l’aiguille de fonction indique la zone “ ON ”. • Quand l’aiguille des secondes indique les secondes. (Pendant que l’aiguille des secondes indique un type de notification, arrêtez l’indication de notification en maintenant enfoncé...
Page 43
Déconnexion avec l’iPhone [DCT] Changez le mode sur [ TME ] (ou [ L‑TM ]) pour terminer la procédure. (Reportez-vous aux page 18.) Lors de la commande depuis l’iPhone Vous pouvez fermer la connexion depuis l’iPhone. Réglez “Connexion Proximity” sur “ O (non)”. Le nom du commutateur devient alors “Recherche”.
Page 44
Déconnexion avec l’iPhone [DCT] Vérifiez que l’état de la connexion sur l’écran de l’application Pendant la Vous pouvez utiliser les fonctions Connexion Proximity avec le réglage “ I (oui)”. connexion Seules les opérations suivantes sont En attente de reconnexion disponibles: •...
[ CT ] Connexion à l’iPhone enregistré Vous pouvez reconnecter l’iPhone enregistré dans les cas suivants: • Quand l’aiguille de fonction indique la zone “ OFF ”. • Quand le mode est réglé sur [ TME ], [ L‑TM ], [ PR ] ou [ CT ]. •...
Page 46
Connexion à l’iPhone enregistré [CT] Vous pouvez aussi reconnecter la montre et l’iPhone en changeant le mode de la montre. Changez le mode sur [ CT ]. (Reportez-vous aux page 18.) L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer “ ACT ”. Quand la connexion a réussi, le mouvement de l’aiguille des secondes retourne à...
Activation des fonctions de l’application spécialisée Vous pouvez régler les fonctions sur “ I (oui)” ou “ O (non)” sur l’ é cran de l’application pendant la connexion. Pour les détails sur chaque fonctions, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. Fonction Page Description Envoie les informations de l’heure/calendrier.
Page 48
Activation des fonctions de l’application spécialisée Réglages automatique de l’heure et du calendrier [ Synchronisation Quand vous réglez “ Synchronisation ” sur “ I (oui)”, la montre reçoit l’information de l’heure (année, mois, date, jour, heures, minutes, secondes) de l’iPhone et ajuste l’heure en fonction chaque fois que la connexion est établie.
Page 49
Activation des fonctions de l’application spécialisée Réception de notification d’appel entrant [Appel entrant] Quand vous réglez “ Appel entrant ” sur “ I (oui)”, la montre reçoit l’information d’appel entrant à partir de l’iPhone connecté. Appel entrant Lors de la réception de l’information d’appel entrant La montre vibre deux fois et l’aiguille des secondes indique “...
Page 50
Activation des fonctions de l’application spécialisée Réception de notification de calendrier [Alerte de calendrier] Quand vous réglez “ Alerte de calendrier ” sur “ I (oui)”, la montre reçoit la notification de calendrier à partir de l’iPhone connecté. Alerte de calendrier •...
Page 51
Activation des fonctions de l’application spécialisée Réception de l’alerte d’iPhone manquant (notification de déconnexion Bluetooth) [Alerte de perte] Quand vous réglez “ Alerte de perte ” sur “ I (oui)”, la montre vous avertit quand la communication avec l’iPhone est fermée à cause de l’ e mplacement de l’iPhone ou des raisons non intentionnelles.
Page 52
Activation des fonctions de l’application spécialisée Recherche de l’iPhone [Recherche d’iPhone] Quand vous réglez “ Recherche d’iPhone ” sur “ I (oui)”, vous pouvez envoyer des signaux à l’iPhone enregistré s’il se trouve dans la plage de connexion de la montre. Lors de la réception du signal, l’iPhone sonne en fonction de son réglage.
Quand vous réglez “ Alerte de courrier ” sur “ I (oui)”, la montre reçoit une notification de courrier électronique quand un courrier électronique est reçu sur le compte réglé sur l’application spécialisée “ CITIZEN ECO‑DRIVE Proximity ”. Alerte de courrier •...
Page 54
Réception d’une notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] Réglage du compte de courrier électronique Pour envoyer l’information de réception de courrier électronique sur la montre, vous devez régler des comptes de courrier électronique sur l’application spécialisée. • Cette fonction est disponible uniquement pour les comptes dont les serveurs de courrier électronique sont compatibles avec IMAP.
Page 55
Réception d’une notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] Tapez sur “+” pour ajouter un compte. Comptes de courrier Retour • Tapez sur un compte existant pour éditer son réglage. Sélectionnez un service de courrier électronique IMAP sur la liste et tapez sur son nom.
Page 56
Réception d’une notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] Répétez les étapes 2 à 4 pour régler d’autres comptes. • Les comptes réglées se trouvent dans la liste “ Alerte de courrier ”. Alerte de courrier Compte 1 Compte 2 Tapez sur “Retour”...
Page 57
Réception d’une notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] Sélection des comptes pour lesquels la notification de réception de courrier électronique est envoyée Vous pouvez sélectionner des comptes pour la notification de réception de courrier électronique en les réglant sur “ I (oui)” ou “ O (non)”. Tapez l’icône de l’application pour la démarrer.
Page 58
Réception d’une notification de réception de courrier électronique [Alerte de courrier] Réglage de l’intervalle de notification de réception de courrier électronique Vous pouvez régler l’intervalle de notification de réception de courrier électronique. • L’intervalle réglé est commun à tous les comptes de courrier électronique. Tapez l’icône de l’application pour la démarrer et tapez sur “Comptes de courrier”.
Suppression de l’enregistrement actuel Dans les cas suivants, vous devez supprimer les informations d’enregistrement à la fois sur la montre et sur l’iPhone : • Lorsque les informations d’ e nregistrement ont été supprimées accidentellement sur la montre ou sur l’iPhone. •...
Page 60
Suppression de l’enregistrement actuel Suppression de l’enregistrement de la montre Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les informations de l’iPhone sur la montre. Vous pouvez les supprimer dans les cas suivants : • Quand l’aiguille de fonction indique la zone “ OFF ”. •...
Technologie sans fil Bluetooth 4.0 Bluetooth est un type de technologie de communication sans fil utilisé sur une distance d’ e nviron 5 m à 10 m à partir de produits d’information de poche tels que les smartphones, des casques audio et des gadgets de jeux. •...
Page 62
ê tre punie par la loi du pays. Veuillez vérifier avant de l’utiliser. Site global des montres Citizen: “ http://www.citizenwatch‑global.com/ ” “ Service & Support ” Dans la bande de fréquence (2,4 GHz) utilisés par cette montre, les stations locales sans fil (stations sans fil nécessitant une licence) pour identifier les objets mobiles...
Page 63
Bluetooth 4.0 immédiatement et consulter le plus proche centre agréé de service Citizen pour connaître mesures nécessaires à prendre pour éviter les interférences. • En cas de panne, y compris d’autres cas d’interférences radio nuisibles provenant de cette montre pour certaines stations sans fil à...
Page 64
Technologie sans fil Bluetooth 4.0 • Placez cette montre et les appareils électroniques suivants à proximité peut causer des problèmes tels qu’un mauvais fonctionnement causé par des interférences radio et la production de bruit. - Des appareils utilisant une plage de fréquence de 2,4 GHz y compris les réseaux sans fil, les fours à...
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [ TME ]/[ CAL ] Réglage de l’heure — [ TME ] Changez le mode sur [ TME ]. (Reportez-vous aux page 18.) Tirez la couronne en position . La trotteuse tourne pour indiquer l’heure actuelle. Appuyez sur le bouton L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer la position des 0 secondes.
Page 66
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [TME]/[CAL] Tournez la couronne pour ajuster l’heure. • Vous pouvez ajuster l’heure par incrément d’une minute. • Les aiguilles des heures, des minutes et 24 heures se déplacent en conjonction les unes avec les autres. •...
Page 67
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [TME]/[CAL] Ajustement du calendrier — [ CAL ] • Les aiguilles des heures et des minutes et l’aiguille 24 heures indiquent l’heure réglée en mode [ TME ]. • Pendant le mode [ CAL ], les notifications se feront uniquement par vibration de la montre.
Page 68
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [TME]/[CAL] Appuyez sur le bouton L’aiguille de fonction se déplace légèrement pour indiquer que la date peut être réglée. Tournez la couronne pour ajuster la date. • Chaque fois que vous tournez la couronne complètement dans le sens des aiguilles d’une montre, l’aiguille de fonction tourne cinq fois et la date avance d’une jour.
Page 69
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [TME]/[CAL] Changez le mode sur [ TME ] (ou [ L‑TM ]) pour terminer la procédure. Reportez-vous aux page 18.) • La date change approximativement à 0:00 a.m. (minuit). Ce processus prend approximativement 5 secondes. Indications du mois et de l’année Nov.
Page 70
Ajustement de l’heure et le calendrier manuellement [TME]/[CAL] Chaque marque des minutes indique le nombre d’année depuis la dernière année bissextile. Année bissextile 1e année depuis une année bissextile 2e année depuis une année bissextile 3e année depuis une année bissextile Dans l’exemple ci-dessus, l’aiguille des secondes indique avril et 2 ans depuis la dernière année bissextile.
[ L‑TM ] Utilisation de l’heure locale Indication de l’heure locale La montre peut indiquer l’heure d’un autre fuseau horaire (connu comme heure locale) en utilisant le mode [ L‑TM ]. Changez le mode sur [ L‑TM ]. (Reportez-vous aux page 18.) L’heure locale actuellement réglée est affichée.
Page 72
Utilisation de l’heure locale [L‑TM] Réglage de l’heure locale La plage de réglage du décalage horaire à partir de l’heure réglée en mode [ TME ] est de ±27 heures par incrément de 15 minutes. Changez le mode sur [ L‑TM ]. (Reportez-vous aux page 18.) Tirez la couronne en position .
[ CHR ] Utilisation du chronographe Le chronographe de 60 minutes peut indiquer une durée maximum de 59’ 59”. • Pendant le mode [ CHR ], les notifications se feront uniquement par vibration de la montre. La notification visuelle par l’aiguille des secondes est désactivée dans ce mode et est donnée par une autre vibration quand vous changez le mode sur [ TME ], [ L‑TM ], [ PR ] ou [ CT ].
Page 74
Utilisation du chronographe [CHR] : Bouton Démarre/arrête/redémarre la mesure du chronographe. Aiguille des L’aiguille des minutes du secondes: chronographe: Indique les Indique les minutes secondes écoulées pendant écoulées pendant l’utilisation du l’utilisation du chronographe. chronographe. Bouton : Remise à zéro •...
Vérification et correction de la position de référence [ 3 0 2 ] Si l’heure ou la date n’apparaissent pas correctement même après la réception correcte de l’information de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte. Qu’est-ce que la position de référence? Corrigez les positions de référence La position de base de toutes les aiguilles et de la date pour indiquer correctement les diverses...
Page 76
Vérification et correction de la position de référence [ 3 0 2 ] Vérification de la position de référence Vérifiez si la position de référence et l’indication de chaque aiguille est correcte. Changez le mode sur [ 3 0 2 ]. (Reportez-vous aux page 18.) Les aiguilles est la date tournent aux positions de...
Page 77
Vérification et correction de la position de référence [ 3 0 2 ] Corrigez la position de référence actuelle Corrigez chaque aiguille et indication pour indiquer la position de référence correcte. Changez le mode sur [ 3 0 2 ]. (Reportez-vous aux page 18.) Chaque aiguille et indication indique la position de...
Page 78
Vérification et correction de la position de référence [ 3 0 2 ] Tournez la couronne pour corriger la position de référence de toutes les aiguilles/indications. • Quand vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, les aiguilles et les indications bougent de façon continue. L’aiguille des secondes se déplace d’une rotation complète et les autres aiguilles et indications se déplacent jusqu’à...
Poussez la couronne en position sur la droite, consultez le centre de service Évitez tous ce qui peut bloquer les ondes radio ou − Citizen autorisé le plus produire du bruit. proche. Vérifiez les versions de votre iPhone et iOS.
Page 80
Vérifiez le réglage Bluetooth sur votre iPhone. solutions indiquées sur la droite, consultez 58, 59, le centre de service Supprimez l’ e nregistrement actuel et procédez à Citizen autorisé le plus 35 à 40 nouveau à l’ e nregistrement. proche. Suite à la page suivante...
Page 81
Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Connexion à l’iPhone (à suivre) Vérifiez l’ é tat de connexion (“ OUI ”, “ NON ”). 16 et 17 Vérifiez la réserve d’ é nergie. Assurez-vous que votre iPhone n’ e st pas enfermé −...
Page 82
Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Vérifiez si l’iPhone se trouve à une distance de − communication (5 m à 10 m) et évitez les obstacles entre la montre et l’iPhone. Vérifiez l’ é tat de connexion (“ OUI ”, “ NON ”). L’information de l’heure ne peut pas être obtenue Vérifiez si la montre est prête à...
Page 83
. Si cela ne fonctionne pas, laissez la “ ACT ” et ne bouge pas montre pendant deux minutes ou plus. du tout. Si l’aiguille des secondes ne bouge toujours pas, consultez le centre de service autorisé Citizen le plus proche.
Page 84
Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Le mouvement de l’aiguille semble étrange Les aiguilles tournent rapidement après que vous avez exposé la montre à La fonction d’ é conomie d’ é nergie est annulée. la lumière suffisamment 14 et 15 longtemps pour la charger Attendez que l’heure actuelle soit affichée.
Page 85
Symptômes Remèdes Page Le mouvement de l’aiguille semble étrange (à suivre) L’aiguille des secondes se 10 à 15 déplace une fois toutes Chargez complètement la montre. les deux secondes. L’heure et/ou la date sont incorrectes. 18 à 20 Changez le mode sur [ TME ]. Ajustez l’heure et le calendrier en synchronisant l’information de l’heure et de la date avec votre L’indication de l’heure...
Réinitialisation de la montre—Tout réinitialiser Quand les aiguilles de la montre bougent de façon inhabituelle (par ex. quand l’aiguille ne s’arrête pas de bouger, ou quand la montre ne bouge pas du tout même si elle a été rechargée) à cause d’un choc important, d’ é lectricité statique, etc., nous recommandons de réinitialiser la montre (Réinitialisation totale).
Page 87
Guide de dépannage Assurez-vous de réaliser les opérations suivantes après la Réinitialisation totale. . Corrigez la position de référence. Apres avoir réalisé la réinitialisation totale, la montre est en mode de position de référence. Reportez-vous à la procédure de réglage de la position de référence détaillées à...
Page 88
Guide de dépannage Assurez-vous que la montre est complètement chargée comme décrit aux pages 10 à 13 avant de commencer. Tirez la couronne en position . L’aiguille des secondes se déplace pour indiquer la position des 30 secondes. Tournez la couronne pour changer le mode sur [ 3 0 2 ].
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Si vous portez des chemises à manches longues, la montre peut cesser de fonctionner du fait qu’elle est insuffisamment éclairée. • Retirez la montre et placez-la dans un endroit brillamment éclairé (si possible).
Page 90
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Exemples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
Page 91
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale ne nécessitant pas de remplacement régulier. Cependant, la consommation d’ é nergie peut augmenter après utilisation de la montre pendant un certain nombre d’années, à...
Page 92
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement.
Page 94
Résistance à l’eau Utilisation en contact de l’eau Utilisation de la Exposition légère Plongée sans Plongée sous- couronne ou les à l’ e au (lavage de la Nage et travaux de bouteilles et marine autonome boutons lorsque la vitre, pluie, etc.) lavage généraux sports nautiques avec bouteilles d’air...
Page 95
Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’ e xposition. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signi e que la montre est étanche pour les accidents d’...
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
Page 97
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions (suite) • Même si votre montre a un niveau important d’ é tanchéité, veuillez faire attention a ce qui suit. • Si votre montre est immergée dans de l’ e au de mer, rincez-la à l’ e au douce complètement et essuyez-la avec un chiffon sec.
Page 98
Pour l’ajustement du bracelet, nous vous conseillons de consulter le détaillant auprès duquel vous avez acheté la montre ou le centre de service autorisé Citizen le plus proche de chez vous. Certains magasins de réparation peuvent facturer des frais minimes si la montre n’a pas été...
Page 99
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Magnétisme> • Les montres analogiques à quartz sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Soumettre la montre à un champ magnétique important extérieur peut entraîner un fonctionnement incorrecte du monteur et empêcher la montre de rester exacte. Ne pas laisser la montre s’approcher d’appareils de santé...
Page 100
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Film protecteur autocollant> • Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollant qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boiter, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces et cela peut entraîner une éruption cutanée ou une corrosion des pièces métalliques.
Page 101
Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc (uréthane), nettoyez les saletés avec de l’ e au. Retirez les accumulations de saletés dans les creux d’un bracelet métallique avec une brosse douce.
Information À propos de Bluetooth Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Certains pays interdisent l’utilisation du Bluetooth. Reportez-vous à la page 61.
Caractéristiques techniques W760 Montre analogique à alimentation Modèle Type solaire Moins de ±15 secondes par mois quand la montre est portée à une Précision sur l’indication de température de fonctionnement normale (entre +5˚C et +35˚C) l’heure (sans réception) –10˚C à +60˚C Gamme de température de...
Page 104
Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire Autres fonctions • Indication de la réserve d’ é nergie (sur quatre niveaux) • Fonction de prévention des surcharges • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) • Fonction d’ é conomie d’ é nergie •...