USING YOUR HEADSET
IT
CARA TTERISTICHE
AGGIUNTIVE
Ripetizione dell'ultimo numero
Per attivare la ripetizione dell'ultimo numero,
premere due volte il pulsante di controllo chiamate.
A ogni pressione doppia viene emesso un segnale
con tono alto.
Uso della selezione vocale
Dopo aver indossato l'auricolare, tenere premuto il
pulsante di controllo chiamate per 2 secondi per
attivare la selezione vocale.
NOTA:
per utilizzare la selezione vocale, è necessario
attivare tale funzione sul telefono. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale fornito con il
telefono Bluetooth.
Rifiuto di una chiamata
Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il
pulsante di controllo chiamate per 8 secondi.
Commutazione di una chiamata dal telefono
all'auricolare
Per passare una chiamata in corso dal telefono
all'auricolare, premere brevemente il pulsante di
controllo chiamate.
Commutazione di una chiamata
dall'auricolare al telefono
Per passare una chiamata in corso dall'auricolare
al telefono, tenere premuto il pulsante di controllo
chiamate per 2 secondi.
SUPERAMENTO DELLA PORTATA
Se l'auricolare si trova a più di 10 metri di distanza
dal dispositivo Bluetooth o si verificano delle
interferenze:
• La qualità acustica peggiora
• L'auricolare emette un segnale acustico quando
il collegamento tra l'auricolare e il dispositivo
Bluetooth viene interrotto
• Quando si supera la portata massima, è possibile
attivare solo la funzione di spegnimento.
Se si verifica uno dei casi sopra descritti, avvicinarsi
al dispositivo Bluetooth.
50
NL OVERIGE FUNCTIES
Het laatstgekozen nummer opnieuw kiezen
Druk de gespreksknop kort twee keer achter elkaar in
als u het laatstgekozen nummer opnieuw wilt kiezen.
Na dit 'dubbel indrukken' hoort u een hoge toon.
Spraakherkenning gebruiken
Terwijl u de headset draagt, houdt u 2 seconden
lang de gespreksknop ingedrukt om de
spraakherkenningsfunctie te activeren.
OPMERKING
Als u nummers wilt kiezen via
spraakherkenning, moet de spraakherkennings-
functie op uw telefoon zijn ingeschakeld. Raadpleeg
de handleiding van de Bluetooth-telefoon voor
instructies.
Een oproep weigeren
Wanneer er een oproep binnenkomt, houdt u
8 seconden lang de gespreksknop ingedrukt om de
oproep te weigeren.
Een oproep van de telefoon naar de headset
doorschakelen
Druk kort op de gespreksknop als u een actieve
oproep wilt doorschakelen van uw telefoon naar
uw headset.
Een oproep van de headset naar de telefoon
doorschakelen
Houd 2 seconden de gespreksknop ingedrukt als
u een actief gesprek wilt doorschakelen van uw
headset naar uw telefoon.
ZICH BUITEN HET BEREIK BEGEVEN
Als de headset zich meer dan 10 meter uit de buurt
bevindt van het Bluetooth-apparaat of als er
storingen optreden, kan het volgende gebeuren:
• de geluidskwaliteit wordt minder
• er is een pieptoon hoorbaar in de headset als de
verbinding tussen de headset en het Bluetooth-
apparaat wordt verbroken
• als de headset zich buiten het bereik bevindt, is
alleen de uitschakelfunctie werkzaam
Als er sprake is van een van de bovenstaande punten,
moet u de afstand tot het Bluetooth-apparaat
verkleinen.
USING YOUR HEADSET
NO TILLEGGSFUNKSJONER
Gjenta siste nummer
Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste
nummer, trykker du to ganger på ringekontroll-
knappen. Du hører en høy tone for hvert tastetrykk.
Bruke taleoppringing
Når hodesettet er slått på, må du trykke på og holde
nede ringekontrollknappen i to sekunder for å
aktivere taleoppringing.
MERK
Hvis du vil bruke stemmestyrt oppringing,
må taleoppringingsfunksjonen være aktivert på
telefonen. Se i brukerhåndboken for Bluetooth-
telefonen hvis du vil ha mer informasjon.
Avvise en samtale
Når du mottar en innkommende samtale, trykker
du på og holder nede ringekontrollknappen i åtte
sekunder for å avvise samtalen.
Sette over en samtale fra telefonen til
hodesettet
Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra telefonen til
hodesettet, trykker du kort på ringekontrollknappen.
Sette over en samtale fra hodesettet til
telefonen
Hvis du vil sette over en aktiv samtale fra hodesettet
til telefonen, trykker du på og holder nede
ringekontrollknappen i to sekunder.
UTENFOR REKKEVIDDE
Når hodesettet befinner seg mer enn 10 meter bort
fra Bluetooth-enheten eller møter interferens:
• Lydkvaliteten blir dårligere.
• Det høres en pipetone i hodesettet når
forbindelsen mellom hodesettet og Bluetooth-
enheten brytes.
• Når hodesettet er utenfor rekkevidde, er det bare
Av-funksjonen som fungerer.
Hvis noe av det ovennevnte oppstår, beveger du deg
nærmere Bluetooth-enheten.
PT FUNCIONALIDADES
ADICIONAIS
Voltar a marcar o último número
Para activar a remarcação do último número, prima
duas vezes o botão de conversação. Ouvirá um tom
alto após cada pressão dupla.
Utilizar a marcação por voz
Para activar a marcação por voz, com o auricular
ligado, prima e mantenha premido o botão de
conversação, durante 2 segundos.
NOTA:
Para utilizar a marcação activada por voz,
a função de marcação por voz tem de estar activada
no seu telefone. Consulte o manual do seu telefone
Bluetooth para mais instruções.
Rejeitar uma chamada
Quando rejeitar uma chamada, prima e mantenha
o botão de conversação sob pressão durante 8
segundos.
Passar uma chamada do telefone para
o auricular
Para passar uma chamada activa do telefone para
o auricular, prima por breves instantes o botão de
conversação.
Passar uma chamada do auricular para o
telefone
Para passar uma chamada activa do auricular para o
telefone, prima e mantenha o botão de conversação
sob pressão durante 2 segundos.
FORA DO ALCANCE
Se o auricular se afastar do dispositivo Bluetooth
mais de 10 metros ou se deparar com interferências:
• A qualidade do som diminui
• Ouvirá um sinal sonoro no auricular, quando a
ligação entre o auricular e o dispositivo Bluetooth
deixar de funcionar
• Quando o auricular estiver fora do alcance,
apenas a função de corte de corrente funciona
Em qualquer dos casos acima, aproxime-se do
dispositivo Bluetooth.
51