USING YOUR HEADSET
DK YDERLIGERE
FUNKTIONER
Genopkald til sidst kaldte nummer
Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte
nummer, skal du trykke to gange på knappen til
opkaldsstyring. For hvert dobbelttryk på tasten høres
en høj tone.
Brug af stemmeopkald
Mens headsettet er tændt, skal du holde knappen til
opkaldsstyring nede i to sekunder for at aktivere
stemmeopkald.
BEMÆRK:
Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal din
telefon understøtte stemmeopkald. Der findes
instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-
telefon.
Afvisning af et opkald
Når du modtager et opkald, kan du afvise det ved at
holde knappen til opkaldsstyring nede i 8 sekunder.
Viderestilling af opkald fra telefon til
headset
Hvis du vil viderestille et aktivt opkald fra din telefon
til dit headset, skal du trykke kortvarigt på knappen
til opkaldsstyring.
Viderestilling af opkald fra headset til
telefon
Hvis du vil viderestille et aktivt opkald fra dit headset
til din telefon, skal du holde knappen til
opkaldsstyring nede i 2 sekunder.
UDEN FOR RÆKKEVIDDE
Når headsettet flyttes mere end 10 m væk fra
Bluetooth-enheden eller støder på interferens:
• bliver lydkvaliteten dårligere
• høres der et bip i headsettet, når forbindelsen
mellem headsettet og Bluetooth-enheden går tabt
• er det kun strømafbryderen, der fungerer
Hvis noget af ovenstående sker, skal du gå tættere
på Bluetooth-enheden
48
ES CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES
Último número marcado
Para activar la función de llamada al último número
marcado, pulse dos veces el botón de control de
llamada. Oirá un tono agudo cada vez que pulse el
botón.
Uso de la marcación por voz
Si el auricular está encendido, mantenga pulsado el
botón de control de llamada durante dos segundos
para activar la marcación por voz.
NOTA:
para utilizar la marcación activada por voz,
la característica de marcación por voz debe estar
activada en el teléfono. Para obtener instrucciones
sobre cómo activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth.
Rechazo de una llamada
Para rechazar una llamada entrante, mantenga
pulsado el botón de control de llamada durante
ocho segundos.
Transferencia de una llamada del teléfono
al auricular
Para transferir una llamada activa del teléfono al
auricular, pulse brevemente el botón de control de
llamada.
Transferencia de una llamada del auricular
al teléfono
Para transferir una llamada activa del auricular al
teléfono, mantenga pulsado el botón de control de
llamada durante dos segundos.
RADIO DE ALCANCE
Si el auricular se encuentra a más de diez metros
del dispositivo Bluetooth o encuentra interferencias:
• La calidad del sonido disminuirá.
• El auricular emitirá un sonido cuando pierda
a conexión con el dispositivo Bluetooth.
• Cuando el auricular se encuentre fuera de
alcance, sólo se podrá utilizar la función de
apagado.
Si se da alguno de los casos arriba indicados,
acérquese más al dispositivo Bluetooth.
USING YOUR HEADSET
FI
LISÄ TOIMINNOT
Edellisen numeron uudelleenvalinta
Voit aktivoida edellisen valitun numeron uudelleen
painamalla puhelunhallintapainiketta kaksi kertaa.
Kuulet valintaäänen jokaisen kaksoispainalluksen
jälkeen.
Äänentunnistustoiminnon käyttäminen
Kun kuulokkeeseen on kytketty virta, ota
äänentunnistustoiminto käyttöön pitämällä
puhelunhallintapainiketta painettuna kahden
sekunnin ajan.
HUOMAUTUS Äänentunnistusominaisuuden on
oltava käytössä puhelimessa, jotta toimintoa voi
käyttää. Lisätietoja on Bluetooth-puhelimen
käyttöoppaassa.
PUHELUN_HYLKÄÄMINEN
Saapuva puhelu hylätään pitämällä puhelunhallin-
tapainiketta painettuna kahdeksan sekunnin ajan.
Puhelun siirtäminen puhelimesta
kevytkuulokkeeseen
Voit siirtää puhelun puhelimesta kevytkuulokkeeseen
painamalla puhelimen puhelunhallintapainiketta
lyhyesti.
Puhelun siirtäminen kevytkuulokkeesta
puhelimeen
Voit siirtää meneillään olevan puhelun kuulokkeesta
puhelimeen pitämällä puhelunhallintapainiketta
painettuna kahden sekunnin ajan.
KUULUVUUSALUEEN YLITTÄMINEN
Kun kevytkuuloke viedään yli 10 metrin päähän
Bluetooth-laitteesta tai jos yhteyteen tulee häiriö,
• äänenlaatu heikkenee
• kuulokkeesta kuuluu merkkiääni, kun
kuulokkeen ja Bluetooth-laitteen välinen yhteys
katkeaa
• kun kuuloke on kuuluvuusalueen ulkopuolella,
vain virran katkaisutoiminto on käytettävissä.
Siirry edellä mainituissa tilanteissa lähemmäs
Bluetooth-laitetta.
FR FONCTIONS
SUPPLEMENT AIRES
Rappel du dernier numéro
Pour activer la touche bis, appuyez deux fois sur
le bouton de contrôle d'appel. Vous entendrez une
tonalité élevée après chaque double pression sur
la touche.
Utilisation de la numérotation vocale
Oreillette en place, maintenez le bouton de contrôle
d'appel enfoncé pendant 2 secondes pour activer la
numérotation vocale.
REMARQUE :
la fonction de numérotation vocale doit
être activée sur votre téléphone pour que vous
puissiez utiliser cette fonction. Reportez-vous au
manuel de votre téléphone Bluetooth pour obtenir
des instructions.
Rejet d'un appel
Lorsque vous recevez un appel entrant, maintenez
enfoncé le bouton de contrôle d'appel pendant
8 secondes pour rejeter l'appel.
Transfert d'un appel du téléphone à
l'oreillette
Pour transférer un appel actif de votre téléphone
vers l'oreillette, appuyez brièvement sur le bouton
de contrôle d'appel.
Transfert d'un appel de l'oreillette au
téléphone
Pour transférer un appel en cours de votre oreillette
au téléphone, maintenez enfoncé le bouton de
contrôle d'appel pendant 2 secondes.
HORS DU RAYON DE PORTEE
Lorsque l'oreillette s'éloigne de plus de 10 mètres du
périphérique Bluetooth ou subit des interférences :
• La qualité audio diminue.
• Vous entendez un bip dans l'oreillette lorsque
la connexion entre l'oreillette et le périphérique
Bluetooth s'interrompt.
• Hors du rayon de portée, seule la fonction de
désactivation fonctionne.
Si l'un de ces problèmes survient, rapprochez-vous
du périphérique Bluetooth.
49