Télécharger Imprimer la page

Plantronics DISCOVERY 650 Guide De L'utilisateur page 11

Publicité

PAIRING
1.
GB PAIRING
Congratulations—the headset you've purchased now
comes with QuickPair technology,so pairing with your
Bluetooth phone is even easier! Before using your
headset for the first time, you must pair it with your
Bluetooth phone or device. Be sure the headset is fully
charged. For set up and pairing instructions with
Bluetooth devices other than mobile phones, please
consult your Bluetooth device user guide.
1. Begin with headset turned off. Turn headset on (hold
call control button for at least four seconds) and it
will automatically go into pairing mode, flashing red
and blue.
2. While the headset is flashing, use the phone menu
to search for Bluetooth devices and select
"6XXPlantronics".
3. When prompted for a passkey, enter 0000. Headset
will flash blue when paired successfully.
4. To pair a second time, press and hold the call
control button for 10 seconds until the headset
flashes red then blue. The headset is now in pairing
mode for the next 120 seconds.
TO DISABLE ONLINE AND STANDBY INDICATOR
LIGHTS
When purchased the headset will have the online and
standby indicator lights enabled. To disable these
indicators, press the volume up button while turning the
headset ON. To re-enable both indicator lights, turn the
headset off; then press the volume up button again
while turning the headset ON.
NOTE:
This process only disables online and standby
indicator lights when headset is connected to mobile
phone. All other indicator lights, such as low battery,
will continue to function.
20
2.
3.
DE PAARUNG DES
HEADSETS
Herzlichen Glückwunsch! Das Headset, das Sie
erworben haben, basiert auf der QuickPair-Technologie.
Das macht die Paarung mit Ihrem Bluetooth-Telefon
noch einfacher! Bevor Sie das Headset zum ersten Mal
verwenden können, müssen Sie es mit Ihrem Bluetooth-
Telefon oder -Gerät paaren. Stellen Sie sicher, dass der
Akku vollständig aufgeladen ist. Anleitungen zum
Einrichten und Paaren mit anderen Bluetooth-Geräten
finden Sie im Handbuch des jeweiligen Bluetooth-
Geräts.
1. Schalten Sie das Headset aus. Schalten Sie das
Headset ein (halten Sie die Gesprächstaste
mindestens vier Sekunden lang gedrückt).
Daraufhin wird der Paarungsmodus automatisch
aktiviert und das Headset blinkt rot und blau.
2. Wenn die Headset-Statusanzeige blinkt, suchen Sie
über das Telefonmenü nach der Option für
Bluetooth-Geräte und wählen Sie „6XXPlantronics".
3. Wenn ein Passkey angefordert wird, geben Sie
„0000" ein. Das Headset leuchtet bei einer
erfolgreichen Paarung blau auf.
4. Halten Sie die Gesprächstaste für eine zweite
Paarung 10 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige rot
und dann blau aufleuchtet. Das Headset befindet
sich nun für 120 Sekunden im Paarungsmodus.
LEUCHTANZEIGEN FÜR ONLINE- UND STANDBY-
MODUS DEAKTIVIEREN
Beim Kauf des Headsets sind die Leuchtanzeigen für
Online- und Standby-Modus aktiviert. Schalten Sie das
Headset EIN und drücken Sie dabei auf die
Lautstärketaste, um diese Anzeigen zu deaktivieren.
Um beide Leuchtanzeigen wieder zu aktivieren,
schalten Sie zunächst das Headset aus. Schalten Sie es
dann wieder EIN und drücken Sie dabei auf die
Lautstärketaste.
HINWEIS:
Wenn das Headset mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, werden durch diesen Vorgang nur die
Leuchtanzeigen für Online- und Standby-Modus
deaktiviert. Alle anderen Leuchtanzeigen, wie zum
Beispiel Anzeige für den Akkustand, sind weiterhin
aktiviert.
PAIRING
DK PARRING
Tillykke - det headset du har købt leveres med
QuickPair-teknologi, så det er nemmere at parre med
din Bluetooth-telefon! Inden du bruger dit headset
første gang, skal du parre det med din Bluetooth-
telefon eller -enhed. Kontroller, at headsettet er fuldt
opladet. Der findes oplysninger om konfiguration og
parring af Bluetooth-enheder, dog ikke mobiltelefoner,
i brugervejledningen til din Bluetooth-enhed.
1. Start med headsettet slukket. Tænd for headsettet
(hold knappen til opkaldsstyring nede i mindst fire
sekunder), så går det automatisk i parringstilstand
og blinker rødt og blåt.
2. Mens headsettet blinker, skal du bruge
telefonmenuen til at søge efter Bluetooth-enheder,
og vælg "6XXPlantronics".
3. Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du
skrive 0000. Når headsettet er parret, blinker det
blåt.
4. Du kan parre en gang til ved at trykke og holde
knappen til opkaldsstyring nede i 10 sekunder,
indtil indikatorlampen blinker rødt og derefter blåt.
DEAKTIVERING AF ONLINE- OG STANDBY-
INDIKATORER
Når man køber et headset, så er online- og standby-
indikatorerne aktiveret. Disse indikatorer kan
deaktiveres ved at trykke på knappen til forøgelse af
volumen, samtidigt med at man tænder for det. Begge
indikatorer genaktiveres ved at slukke for headsettet,
og derefter trykke på knappen til forøgelse af volumen,
samtidigt med at man tænder for headsettet.
BEMÆRK:
Denne proces deaktiverer kun online- og
standby-indikatorerne, mens headsettet er tilsluttet en
mobiltelefon. Alle andre indikatorer, som f.eks. lavt
batteriniveau, fortsætter med at fungere.
ES EMPAREJAMIENTO
Enhorabuena. El auricular que ha comprado incluye
ahora tecnología QuickPair para que le resulte aún
más fácil emparejarlo con su teléfono Bluetooth. Antes
de utilizar el auricular por primera vez deberá
emparejarlo con un teléfono o dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que el auricular esté totalmente
cargado. En la guía del usuario del dispositivo
Bluetooth encontrará más instrucciones de
configuración y emparejamiento con otros dispositivos
que no sean teléfonos móviles.
1. Para empezar, asegúrese de que el auricular esté
apagado. Encienda el auricular (mantenga pulsado
el botón de control de llamada durante al menos
cuatro segundos) y pasará automáticamente al
modo de emparejamiento y parpadeará en rojo y
en azul.
2. Mientras el auricular esté parpadeando, busque en
el menú del teléfono los dispositivos Bluetooth y
seleccione "6XXPlantronics".
3. Cuando se le solicite que especifique la
contraseña, introduzca 0000. La luz del auricular
parpadeará en azul cuando el emparejamiento se
haya realizado correctamente.
4. Para emparejar de nuevo, mantenga pulsado el
botón de control de llamada durante 10 segundos
hasta que la luz parpadee en rojo y azul.
PARA DESHABILITAR LAS LUCES INDICADORAS DE
LÍNEA Y ESPERA
Las luces indicadoras de línea y espera están
activadas cuando compra el auricular. Para desactivar
estas luces indicadoras, pulse el botón para subir el
volumen mientras ENCIENDE el auricular. Para volver
a activar ambas luces indicadoras, apague el auricular
y, a continuación, pulse el botón para subir el volumen
de nuevo mientras ENCIENDE el auricular.
NOTA:
este proceso desactiva las luces indicadoras de
línea y espera sólo si el auricular se encuentra
conectado al teléfono móvil. Las luces indicadoras
restantes, como la de batería baja, seguirán
funcionando.
FI
PARILIITOKSEN
MUODOST AMINEN
Onnittelut! Hankkimassasi kevytkuulokkeessa on
käytetty QuickPair-tekniikkaa, jonka ansiosta sen
liittäminen pariksi Bluetooth -puhelimen kanssa on
entistä helpompaa. Muodosta pariliitos kuulokkeen ja
toisen Bluetooth-puhelimen tai -laitteen välille, ennen
kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Varmista,
että kevytkuulokkeen akku on ladattu täyteen.
Lisätietoja ja ohjeita muiden Bluetooth-laitteiden kuin
matkapuhelinten asentamisesta ja pariliitoksesta on
hankkimasi Bluetooth-laitteen käyttöoppaassa.
1. Aloita siten, että kevytkuulokkeen virta on
katkaistuna. Kytke kevytkuulokkeeseen virta (pidä
puhelunhallintapainiketta painettuna vähintään
neljä sekuntia), jolloin se siirtyy automaattisesti
pariliitostilaan, ja merkkivalo vilkkuu punaisena ja
sinisenä.
2. Kun kuulokkeen merkkivalo vilkkuu, etsi
Bluetooth-laitteet puhelimen valikosta ja valitse
6XXPlantronics.
3. Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000. Kuulokkeen
merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun pariliitos on
onnistunut.
4. Kun haluat muodostaa pariliitoksen uudelleen,
pidä puhelunhallintapainiketta painettuna 10
sekuntia, kunnes merkkivalo vilkkuu ensin
punaisena ja sitten sinisenä.
YHTEYSTILAN JA VALMIUSTILAN MERKKIVALOJEN
POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
Ostohetkellä kevytkuulokkeen yhteystilan ja
valmiustilan merkkivalot ovat käytössä. Voit poistaa
nämä merkkivalot käytöstä painamalla
äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta kevytkuulokkeen
virtaa kytkettäessä. Voit ottaa molemmat merkkivalot
uudelleen käyttöön painamalla äänenvoimakkuuden
lisäyspainiketta kevytkuulokkeen virtaa kytkettäessä.
HUOMAUTUS:
Tämä toiminto poistaa vain yhteystilan
ja valmiustilan merkkivalot käytöstä silloin, kun
kevytkuuloke on kytkettynä matkapuhelimeen.
Muut merkkivalot, kuten akun virran loppumisesta
varoittava merkkivalo toimivat silti edelleen.
21

Publicité

loading