Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Perche élagueuse électrique Fhe 550 B2
Perche élagueuse électrique
Traduction du mode d'emploi d'origine
elektrischer hochentaster
Originalbetriebsanleitung
IAN 73433
73433_flo_Hochentaster_Cover_LB2 (FR_BE).indd 8
®
elektrische, telescoPische
takkenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
electric Pruner
Translation of original operation manual
30.04.12 12:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FHE 550 B2

  • Page 1 ® Perche élagueuse électrique Fhe 550 B2 Perche élagueuse électrique elektrische, telescoPische takkenschaar Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing elektrischer hochentaster electric Pruner Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual IAN 73433 73433_flo_Hochentaster_Cover_LB2 (FR_BE).indd 8 30.04.12 12:37...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 18 19...
  • Page 4: Table Des Matières

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Table des matières Introduction........4 Travailler.en.sécurité....14 Utilisation........5 Transport........14 Description.générale.....5 Techniques.de.sciage....15 Etendue de la livraison ..... 5 Sciage d’une petite branche .... 15 Vue d‘ensemble ....... 5 Sciage de plus grosses branches ..15 Données.techniques......5 Sciage en plusieurs tronçons .... 15 Consignes.de.sécurité....6 Nettoyage........16 Rangement.........16 Symboles utilisés dans le mode...
  • Page 5: Utilisation

    Utilisation Vue d‘ensemble L’élagueur à long manche est prévu pour 1 Chaîne de scie élaguer les branches des arbres. 2 Lame (rail de guidage de la chaîne) Il n’est pas conçu pour effectuer d’im- 3 Blocage à griffes portants travaux de sciage, des coupes 4 Vis de fixation de la lame d’arbre et couper des matières telles que 5 Bague de serrage de chaîne des murs en maçonnerie, du plastique ou 6 Carter de protection de chaîne des produits alimentaires. 7 Contre-support Les adolescents de plus de 16 ans peuvent 8 Elément rotatif en étoile (non vi- utiliser L’élagueur à long manche sous sur- sible) veillance. 9 Poignée réglable Veillez impérativement à avoir une position 10 Interrupteur marche/arrêt de travail stable pour éviter tout accident. 11 Verrouillage anti-démarrage Cet appareil n’est pas prévu pour être uti- (non-visible) lisé par des personnes ayant des capacités 12 Bande d’épaule physiques, sensorielles ou intellectuelles...
  • Page 6: Consignes.de.sécurité

    Niveau de pression acoustique Symbole indicatifs (l’impératif est ) ...88,0 dB(A), K = 3,0 dB(A) expliqué à la place des points d’ex- Niveau de puissance acoustique (L clamation) avec conseils de préven- mesuré ..102,2 dB(A), K = 1,5 dB(A) tion des dégâts. garanti ......104,0 dB(A) Vibration à la poignée Symbole de conseils avec des infor- (an) ....3,0 m/s , K = 1,5 m/s mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. Des modifications techniques et optiques Symboles sur la scie en vue d’un perfectionnement sont pos- sibles sans notification préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informa- Avant de travailler, familiarisez-vous tions, remarques et déclarations mention- avec toutes les manettes. Entraînez- nées dans ce manuel sont sans engage- vous au maniement de l’élagueur ment de notre part. Par conséquent, des à long manche et demandez à un prétentions à des revendications juridiques spécialiste de vous expliquer le qui se basent sur le manuel d’instructions fonctionnement, le mode d’action et d’emploi seront sans effet.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Danger de mort par décharge protection d’ouïe appropriée n’est por- électrique!Tenez vous à une dis- tée. 10 m tance d’au moins 10 m de toute c) Ennuis de santé engendrés par les vi- ligne électrique aérienne. brations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une lon- Attention! En cas d’endommage- gue période ou s’il n’est pas employé ment ou de rupture du câble de ré- de manière conforme ou correctement seau, et lorsque l’appareil n’est plus entretenu. sous contrôle même pour une courte AVERTISSEMENT.!.Lisez toutes les durée, débranchez immédiatement l’appareil. consignes de sécurité et les instruc- tions. Des omissions lors de l’obser- Niveau de puissance acoustique vation des consignes de sécurité et garanti des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / Catégorie de protection II ou de graves blessures. Conservez.toutes.les.consignes.de. Les machines n’ont pas leur place sécurité.et.les.instructions.pour.les. dans les ordures ménagères. consulter.ultérieurement. Consignes de sécurité géné- Le terme «outil»...
  • Page 8 tion.protégée.par.un.dispositif. distractions peuvent vous faire perdre à.courant.différentiel.résiduel. le contrôle de l’outil. (RCD). L’usage d’un RCD réduit le Sécurité.électrique. risque de choc électrique. • Si le câble d’alimentation de l’outil est • Il.faut.que.les.fiches.de.l’outil. endommagé, il doit être remplacé par électrique.soient.adaptées.au. un câble spécialement préparé dispo- socle..Ne.jamais.modifier.la. nible auprès du service après vente. fiche.de.quelque.façon.que.ce. soit..Ne.pas.utiliser.d’adapta- Sécurité.des.personnes. teurs.avec.des.outils.à.branche- ment.de.terre. Des fiches non modi- • Rester.vigilant,.regarder.ce.que. vous.êtes.en.train.de.faire.et. fiées et des socles adaptés réduiront le faire.preuve.de.bon.sens.dans. risque de choc électrique. • Eviter.tout.contact.du.corps.avec. votre.utilisation.de.l’outil..Ne. des.surfaces.reliées.à.la.terre. pas.utiliser.un.outil.lorsque.vous. telles.que.les.tuyaux,.les.radia- êtes.fatigué.ou.sous.l’emprise.de. teurs,.les.cuisinières.et.les.réfri- drogues,.d’alcool.ou.de.médica- gérateurs. Il existe un risque accru ments. Un moment d’inattention en de choc électrique si votre corps est cours d’utilisation d’un outil peut entraî- relié à la terre.
  • Page 9 lieu à des blessures de personnes. dentel de l’outil. • Ne.pas.se.précipiter..Garder.une. • Conserver.les.outils.à.l’arrêt.hors. position.et.un.équilibre.adaptés. de.la.portée.des.enfants.et.ne. à.tout.moment..Cela permet un pas.permettre.à.des.personnes. ne.connaissant.pas.l’outil.ou.les. meilleur contrôle de l’outil dans des présentes.instructions.de.le.faire. situations inattendues. • S’habiller.de.manière.adaptée.. fonctionner. Les outils sont dangereux Ne.pas.porter.de.vêtements. entre les mains d’utilisateurs novices. • Observer.la.maintenance.de. amples.ou.de.bijoux..Garder.les. cheveux,.les.vêtements.et.les. l’outil..Vérifier.qu’il.n’y.a.pas. gants.à.distance.des.parties.en. de.mauvais.alignement.ou.de. mouvement..Des vêtements amples, blocage.des.parties.mobiles,.des. pièces.cassées.ou.toute.autre. des bijoux ou les cheveux longs peu- condition.pouvant.affecter.le. vent être pris dans des parties en mou- fonctionnement.de.l’outil..En.cas. vement. • Si.des.dispositifs.sont.fournis. de.dommages,.faire.réparer. pour.le.raccordement.d’équi- l’outil.avant.de.l’utiliser. De nom- pements.pour.l’extraction.et.la. breux accidents sont dus à des outils récupération.des.poussières,.
  • Page 10: Autres Consignes De Sécurité

    identiques. Cela assurera que la sécu- manche avant de le poser à terre. rité de l’outil est maintenue. • L’appareil est conçu pour être employé avec les 2 mains. Ne travaillez jamais Autres consignes de sécurité avec une seule main. • Lorsque vous sciez, faites attention • Cet appareil n’est pas prévu pour être à avoir une position bien stable. Ne utilisé par des personnes (y compris les travaillez pas sur une échelle, dans enfants) dont les capacités physiques, un arbre ou dans des emplacements sensorielles ou mentales sont réduites, instables. Utilisez la bretelle fournie à la ou des personnes dénuées d’expérience livraison. ou de connaissance, sauf si elles ont pu Soyez très prudents lorsque vous tra- bénéficier, par l’intermédiaire d’une per- vaillez dans un terrain en pente. Vous sonne responsable de leur sécurité, d’une pourriez perdre l’équilibre. surveillance ou d’instructions préalables • Guidez le câble d’alimentation secteur concernant l’utilisation de l’appareil. en ligne droite, généralement derrière • Il convient de surveiller les enfants pour l’opérateur. Le câble doit toujours, depuis s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- l’élagueur à long manche, partir vers pareil.
  • Page 11: Mesures De Précaution Contre Le Choc En Arrière

    Mesures de précaution contre • Respectez les instructions d’affûtage de le choc en arrière la chaîne et d’entretien de l’élagueur à long manche. Attention choc en arrière! Soyez pru- • Utilisez toujours les lames de rechange et les chaînes de la scie prescrites dent en ce qui concerne le choc en arrière de la machine lorsque vous tra- par le fabricant. De fausses lames de vaillez. Il y a un risque de blessures. rechange et chaînes de scie peuvent Les chocs en arrière peuvent être évi- entraîner une rupture de la chaîne et / tés en étant prudent et en utilisant une ou un choc en arrière. technique de sciage correcte. Montage • Avant d’effectuer des travaux, débran- chez la fiche secteur sur l’élagueur. • Portez des gants de protection. • N’effectuez que les travaux que vous pensez pouvoir réaliser. • En cas de doute, adressez-vous à un Bild 1 spécialistes ou directement à notre ser- vice.
  • Page 12: Fixation De La Bande D'épaule

    à tout moment la hauteur ou vissez la fixation de la lame (4). l’angle d’arrêt de la poignée 5. La vis de fixation de la lame (4) ronde (14) en faisant glisser et / doit être vissée uniquement à la ou en tournant puis vous pouvez main, sans forcer. Le trou (20) dans la lame est de nouveau serrer les vis à fond. destiné à recevoir la goupille de Fixation de la bande serrage de chaîne (21). d’épaule Le filetage (19) est destiné à recevoir la vis de fixation de la Fixez le mousqueton de la bande lame (4). d’épaule (12) à l’anneau (13) du manche télescopique de l’appareil. Faites attention au positionnement de la goupille de serrage de la chaîne Montage de la lame (21) dans le trou (20) dans la lame (2). La goupille (21) doit pénétrer 1. Desserrez la vis de fixation de la complètement dans le trou (20). lame (4) et retirez le carter de Tension de la chaîne protection de la chaîne (6).
  • Page 13: Lubrification De La Chaîne

    dans le sens des aiguilles d’une montre l’huile à temps. pour augmenter la tension. • Employez de l‘huile biologique Grizzly, De la même manière, en effectuant un qui contient des éléments additifs rédui- tour dans le sens inverse des aiguilles sant le frottement et l’usure. Vous pou- vez commander l’huile auprès de notre d’une montre, vous diminuerez la ten- sion de la chaîne de la scie (1). centre de services (voir page 20). 3. Tournez la vis de fixation de lame (4) • Si vous ne disposez pas d’huile bio- dans le sens des aiguilles d’une montre logique Grizzly, utilisez un lubrifiant pour refixer la lame (2). pour chaîne contenant une faible Si les chaînes de la scie (1) ont été proportion d’additifs adhésifs. récemment tendues, il faut de nouveau régler la tension des chaînes après un 1. Dévissez le bouchon de réservoir (23) court temps de fonctionnement. et versez l’huile de chaîne dans le ré- servoir. Avant chaque utilisation de l‘éla- 2. Essuyez éventuellement l’huile déver- gueur à long manche, contrôlez la sée et refermez le bouchon (23). tension de la chaîne. Faites attention que la scie puisse relubrifier. Lubrification de la chaîne Mise en service La lame (2) et la chaîne de la scie(1) doivent être huilées en per-...
  • Page 14: Réglage Du Manche Télescopique

    • Assurez-vous d’avoir une position 2. Fixez à nouveau l’élément rotatif stable. en étoile (8). • Contrôlez votre environnement de tra- Travailler en sécurité vail. 2..Mise.en.marche • Faites attention à respecter l’angle de • Connectez l’appareil à un raccord de travail prescrit 60°±10° pour garantir réseau, en respectant la tension de des travaux en toute sécurité. réseau indiquée sur la plaque signalé- • N’utilisez pas l’élagueur à long tique. manche en étant sur une échelle ou à • Prenez en main l’appareil en adoptant partir de tout emplacement instable. une attitude sûre et détendue. Actionnez • Ne coupez pas les branches d’une le blocage de mise en marche (11) et manière inconsidérée. Cela pourrait mettez en marche l’élagueur à l’aide de vous mettre en danger vous-mêmes et l’interrupteur Marche/Arrêt (10). d’autres personnes. • Si vous relâchez la pression sur l’inter- • Prenez toute mesure utile pour être sûr rupteur Marche/Arrêt (10), l’appareil que les enfants ne jouent pas avec cet s’arrête de fonctionner.
  • Page 15: Techniques.de.sciage

    Techniques de sciage En règle générale, faites attention au danger représenté par les rebonds des branches. Sciage d’une petite branche Effectuez votre coupe du haut vers le bas, comme représenté sur la figure ci-contre. Faites attention à une rupture anticipée de la branche, au cas où vous vous auriez mal évalué les dimensions et le poids de celle-ci. D’une manière générale, faites attention (voir fig. a) la chute de la branche une fois coupée. Sciage de plus grosses branches Si vous décidez de scier de plus grosses branches, vérifiez d’abord que cette coupe est possible. Cette coupe s’effectue par en bas. Sciez un point d‘attaque dans le tiers inférieur de la branche. La coupe correcte (voir fig. b) s’effectue à nouveau, cette fois depuis le haut pour rejoindre la première ligne de coupe. Sciage en plusieurs tronçons Pour des grandes ou de longues branches, nous recommandons de scier celles-ci en plusieurs sections. Vous pouvez ainsi sûrement influencer le point de chute de la coupe. Enlevez les tronçons déjà tombés à terre afin de libérer de tout obstacle votre zone de travail.
  • Page 16: Nettoyage

    Nettoyage Elimination/Ecologie • Pour le nettoyage, n’utilisez aucun sol- Ne jetez pas les huiles usagées dans les vant ou essence. Un chiffon sec ou une canalisations. Eliminez-les écologiquement, lessive peu concentrée sont suffisants. rapportez-les dans une déchetterie. • La chaîne de la scie (1) doit seulement Respectez la réglementation relative à la être essuyée à sec. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Rangement soires et de l’emballage. • Nettoyez l’appareil avant de la ranger. Il ne faut pas se débarrasser des • Placez le fourreau de la lame (24). machines par le biais des ordures • Le lieu de stockage doit être sec et à ménagères. l’abri du gel. • Il faut éviter d’exposer longtemps l’ap- Videz soigneusement le réservoir d’huile et pareil aux rayonnements directs du remettez votre appareil dans une déchet- soleil. terie. Les pièces en matière plastique et en • Le lieu de stockage ne doit pas être métal peuvent être triées et recyclées. De- accessible aux enfants. mandez conseil sur ce point à notre centre de services. Accessoires fournis Pièces détachées 24 Fourreau de protection de lame...
  • Page 17: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Tableau des intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les en- tretiens régulier prolongent la longévité de votre tronçonneuse. En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents. Avant. Après. Pièce Action chaque. chaque. usage utilisation Contrôler l’état. En cas de besoin,  Machine complète échanger les pièces endommagées. Vis et écrous ac-  Les resserrer cessibles Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant  (18) Contrôler, aiguiser le cas échéant ou  Chaîne (1) remplacer Chaîne (1) Nettoyer (en cas de non-utilisation pro-  longée, huiler également) Lame (2) Contrôler  Nettoyer(en cas de non-utilisation pro- Lame (2) ...
  • Page 18: Localisation.des.dérangements

    Localisation des dérangements Cause.possible Elimination. Problème Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répara- tion par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles déclenché L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV (10) défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux Réparation par le SAV Chaîne (1) mal montée Monter la chaîne correctement Aiguiser la denture ou monter Chaîne (1) émoussée La coupe est mauvaise une nouvelle chaîne Tension de chaîne insuf- Vérifier la tension fisante La scie marche mal, la Tension de chaîne insuf- Vérifier la tension fisante chaîne (1) saute Vérifier le niveau d‘huile et La chaîne (1) chauffe, ajouter le cas échéant, vérifier dégagement de fumée l‘arrivée automatique d‘huile et Huile insuffisante nettoyer le canal d‘huile ( 17)
  • Page 19: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume.de.la.garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité et il a été produit, vous disposez des droits légaux entièrement contrôlé avant la livraison. contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie La garantie s’applique aux défauts de ma- présentée par la suite. tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- Conditions.de.garantie duit qui sont exposées à une usure normale Le délai de garantie débute avec la date et peuvent être donc considérées comme d’achat. Veuillez conserver soigneusement des pièces d’usure (par exemple le lame, la châine de scie ou la roue à chaîne) ou le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve pour des dommages affectant les parties d’achat. fragiles (par exemple les commutateurs, Si un défaut de matériel ou un défaut de l’accumulateur ou les parties qui sont en fabrication se présente au cours des trois verre). ans suivant la date d’achat de ce produit, Cette garantie prend fin si le produit en- nous réparons gratuitement ou remplaçons dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu ce produit - selon notre choix. Cette garan- d’une façon conforme. Pour une utilisation tie suppose que l’appareil défectueux et le appropriée du produit, il faut impérative- justificatif d’achat (ticket de caisse) nous...
  • Page 20: Service.réparations

    autocollant au dos ou en dessous de Les appareils envoyés en port dû - comme l’article. marchandises encombrantes, en envoi • Si des pannes de fonctionnement ou express ou avec toute autre taxe spéciale d’autres manques apparaissent, pre- ne seront pas acceptés. nez d’abord contact, par téléphone ou Nous exécutons gratuitement la mise aux par e-Mail, avec le service après-vente déchets de vos appareils défectueux ren- dont les coordonnées sont indiquées voyés. ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service.France vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 73433 indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- Service.Belgique./. quant quelle est la nature du défaut et Service.België quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des Tel.: 070 270 171 frais supplémentaires, utilisez absolu- (0,15 EUR/Min.) ment seulement l’adresse qui vous est E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 73433 donnée. Assurez-vous que l’expédition...
  • Page 21: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit product. Ze omvat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvalverwijdering. Maak u vóór het gebruik van het pro- duct met alle bedienings- en veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar de handleiding goed en overhandig alle documenten bij het doorgeven van het product mee aan derden. Inhoud Inleiding........21 Veilige.werkwijze.......31 Doeleinden.........22 Transport........31 Algemene.beschrijving....22 Zaagtechnieken......32 Omvang van de levering ....22 Afzagen van een kleine tak ..... 32 Overzicht ........22 Afzagen van grotere takken .... 32 Technische.informatie....22 Afzagen in gedeelten ..... 32 Veiligheidsvoorschriften....23 Reiniging........33 Bewaring........33 Symbolen in de handleiding .... 23 Bijscherpen.van.een.zaagketting.33 Symbolen op de zaag ....
  • Page 22: Doeleinden

    Doeleinden Overzicht De hoogsnoeier is voor ontlastingswerk- 1 Ketting zaamheden aan takken en bomen voorzien. 2 Zwaard Ze is niet geconstrueerd voor omvangrijke 3 Klemhendel zaagwerkzaamheden, voor het vellen van 4 Zwaardbevestigingsschroef bomen en het snijden van materialen, zoals 5 Kettingopspanring metselwerk, kunststof of levensmiddelen. 6 Kettingwielkap De machine is voor gebruik door volwas- 7 Achteraanslagl senen bedoeld. Jongeren onder de 16 jaar 8 Draaister (niet zichtbar) mogen enkel onder toezicht de hoogsnoeier 9 Verstelbare handgreep gebruiken. 10 Aan- en uitschakelaar Gelieve beslist op een veilige standplaats te 11 Startvergrendeling (niet zichtbar) letten om ongevallen te vermijden. 12 Schouderriem Het apparaat is niet bestemd voor het 13 Oog voor schouderriem gebruik door personen, die over beperkte 14 Ronde handgreep fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten...
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen op de zaag Technische en optische veranderingen kunnen in het kader van voortdurende ont- wikkeling onaangekondigd worden aange- Maakt u zich vooraleer u met de bracht. Alle afmetingen, aanwijzingen en elektronische kettingzaag gaat wer- gegevens in deze bedieningshandleiding ken met alle onderdelen vertrouwd. zijn daarom onder voorbehoud. Op basis Oefen het hanteren van de zaag van deze bedieningshandleiding kunnen en vraag uitleg aan een vakman daarom geen wettige aanspraken worden i.v.m.het functioneren, werkwijze en gemaakt. zaagtechnieken. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwij- zing die bij de machine hoort! Dit gedeelte behandelt de fundamentele veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de Draag een persoonlijke veilig- hoogsnoeier. heidsuitrusting. Draag vooral een veiligheidsbril of beter nog een vei- Een hoogsnoeier is een gevaarlijke ligheidsmasker, bescherming voor machine, die bij fout of slordig de oren, veiligheidshelm, snijvaste gebruik ernstige of zelfs dodelijke werkkledij, snijvaste handschoenen verwondingen kan veroorzaken. Let en snijvaste veiligheidslaarzen met daarom op volgende richtlijnen voor anti-slip-zolen. zowel uw veiligheid als voor die van anderen en vraag bij onzekerheden D raag bij reinigings- en onder- een vakman om raad.
  • Page 24: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Opgepast! Trek bij beschadiging WAARSCHUWING! Lees alle of doorsnijden van de stroomdraad veiligheidsinstructies en aanwij- onmiddellijk de stekker uit het stop zingen. Verzuim bij de naleving van contact. de veiligheidsinstructies en aanwij- zingen kan een elektrische schok, Gegarandeerd akoestisch niveau brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar.alle.veiligheidsinstructies. Veiligheidsklasse II en.aanwijzing.voor.de.toekomst. Machines horen niet bij huishoude- Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- lijk afval thuis. grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding Algemene veiligheidsins- (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap tructies voor elektrisch ge- met batterijvoeding (zonder netsnoer).
  • Page 25 mag.op.geen.enkele.manier.ver- risico op een elektrische schok. anderd.worden..Gebruik.geen. • Sluit het apparaat, als het mogelijk is, adapterstekkers.samen.met.elek- enkel aan op een lekstroomschakelaar trisch.gereedschap.met.randaar- met een afslagstroom van maximaal de. Ongewijzigde stekkers en passende 30 mA. stopcontacten verlagen het risico op een • Als het netsnoer van dit apparaat be- elektrische schok. schadigd wordt, moet het vervangen • Vermijd.lichamelijk.contact.met. worden door een speciaal netsnoer, dat geaarde.oppervlakken.zoals. via de fabrikant of via zijn klantenser- van.buizen,.verwarmingsinstal- viceafdeling verkrijgbaar is. laties,.fornuizen.en.koelkasten. Veiligheid.van.personen: Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok als uw lichaam geaard is. Opgepast: zo vermijdt u ongevallen • Houd.het.elektrische.gereed- en verwondingen: schap.op.een.veilige.afstand. van.regen.of.nattigheid. Het • Wees.aandacht,.let.erop.wat.u. doet.en.ga.met.verstand.aan.het. binnendringen van water in elektrisch werk.met.het.elektrische.gereed- gereedschap verhoogt het risico op een schap..Gebruik.het.elektrische.
  • Page 26 aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. onopzettelijke start van het elektrische • Verwijder.het.instellingsgereed- gereedschap. schap.of.schroefsleutels.voordat. • Bewaar.het.ongebruikte.elek- u.het.elektrische.gereedschap.in- trische.gereedschap.buiten.het. schakelt. Gereedschap of een sleutel, bereik.van.kinderen..Laat.per- sonen,.die.met.het.apparaat. die zich in een draaiend apparaaton- niet.vertrouwd.zijn.of.deze.aan- derdeel bevindt, kan tot verwondingen wijzingen.niet.gelezen.hebben,. leiden. het.apparaat.niet.gebruiken.. • Vermijd.een.abnormale.li- chaamshouding..Zorg.voor.een. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als veilige.stand.en.houd.te.allen. het door onervaren personen gebruikt tijde.het.evenwicht. Daardoor kunt wordt. • Onderhoud.het.elektrische.ge- u het elektrische gereedschap in onver- reedschap.met.zorg..Controleer,. wachte situaties beter controleren. • Draag.geschikte.kledij..Draag. of.beweegbare.onderdelen.fout- loos.functioneren.en.niet.klem- geen.wijde.kleding.of.sieraden.. Houd.haar,.kledij.en.handschoe- men,.of.er.onderdelen.gebroken. nen.op.een.veilige.afstand.van. of.zodanig.beschadigd.zijn,.dat.
  • Page 27: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    Service zaagketting en kettingwielafdekking cor- rect gemonteerd zijn. Laat.uw.elektrisch.gereed- • • Vergewis u dat het apparaat bij het star- schap.uitsluitend.door.ge- ten en tijdens het werk niet met de grond, kwalificeerd,.vakkundig. met stenen, met draad of met andere geschoold.personeel.en. vreemde voorwerpen in aanraking komt. uitsluitend.met.originele.re- Schakel de motorstokzaag uit voordat u serveonderdelen.repareren. deze neerzet. Daardoor wordt gewaarborgd dat • Het apparaat is voor het gebruik met de veiligheid van het elektrische ge- twee handen voorzien. Werk nooit met reedschap gehandhaafd blijft. één hand. • Let bij het zagen op een veilige stand. Verdergaande veiligheidsin- Werk niet op een ladder, in een boom of structies op instabiele locaties. Gebruik de bijge- leverde draagriem. • Dit apparaat dient niet om door perso- Wees bij het werken op een helling zeer nen (kinderen inbegrepen) met beperkte voorzichtig. U zou het evenwicht kunnen verliezen. fysieke, motorieke of psychische capa- citeiten of met een tekort aan ervaring • Leid het netsnoer in principe tot achter de en/of kennis gebruikt te worden; tenzij bedieningspersoon. Het snoer moet altijd...
  • Page 28: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen te- zaag als u niet met de onderkant maar gen terugslag wel met de bovenkant van het zwaard zaagt. Opgepast terugslag! Let tijdens • Wees bijzonder voorzichtig bij snoei- werk. Zorg ervoor dat er geen voor- het werken op terugslag van de machine. Er bestaat verwonding- werpen op de grond liggen waarover u gevaar. U kan terugslag vermijden kan struikelen. door behoedzaamheid en de juiste • Let op de aanwijzingen voor het scher- zaagtechniek. pen en onderhoud van de hoogsnoeier. • Gebruik steeds door de fabrikant voor- geschreven reservezwaarden en zaag- kettingen. Verkeerde reservezwaarden en zaagkettingen kunnen tot het breken van de ketting en/of tot een terugslag leiden. Montagehandleiding • Trek alvorens u aan het apparaat gaat Bild 1 werken de stekker uit het stopkontakt. • Draag tegen snijdwonden bescher- Terugslag is de benaming voor het bliksem- mende handschoenen. snelle opspringen van de hoogsnoeier. • Voer uitsluitend werkzaamheden uit, die u Deze doet zich voor wanneer het terugslag- zelf aankunt.
  • Page 29: Schouderriem Bevestigen

    telescopische steel. kettingwielafdekking (6) aange- 3. Schroef de ronde handgreep (14) bracht wordt, tot aan de aanslag en de achteraanslag (7) met el- in de richting van de zwaardbe- kaar vast. vestigingsschroef (4). 4. Door de beide schroeven lichtjes 4. Breng de kettingwielafdekking (6) los te draaien, kunt u op ieder terug aan en schroef de zwaard- moment de hoogte of de steun- be vestiging (4) vast. hoek van de ronde handgreep 5. De zwaardbevestigingsschroef (4) (14) door te verschuiven c.q. te dient louter met lichte handmatige draaien aanpassen en de schroe- kracht aangedraaidte worden. ven terug vast aandraaien. De boring (20) in het zwaard is de opname van de kettingspanstift Schouderriem bevestigen (21). De schroefdraad (19) is de opname voor de zwaardbevesti- Bevestig de karabijnhaak van de gingsschroef (4). schouderriem (12) aan het draag- oog (13) aan de telescopische steel L et op de positionering van de ket- van het apparaat. tingspanstift (21) in de boring (20) in het zwaard. De stift moet volle- Zwaard monteren dig in de boring induiken.
  • Page 30: Kettingsmering

    reguleert u via de kettingspanner (5). • Maakt u gebruik van Bio-olie. Deze Draai deze snelspaninrichting in de olie omvat ter reductie van wrijving en richting van de wijzers van een klok slijtage bijvoegingen en schaadt het om de spanning te verhogen. pompsysteem niet. U kunt deze olie via Dienovereenkomstig kunt u door een ons servicecenter bestellen. draaiing tegen de richting van de wij- • Als u niet beschikt over Grizzly bio-olie, zers van een klok in de spanning van kunt u het beste een kettingolie zonder de zaagketting (1) doen afnemen. hechtende additieven gebruiken. 3. Draai de zwaardbevestigingsschroef (4) in de richting van de wijzers van 1. Draai de dop van de olietank (23) en een klok om het zwaard (2) terug te vul de tank met kettingolie. bevestigen. Bij nieuw gespannen zaag- 2. veeg eventueel gemorste olie weg en kettingen 1 dient de kettingspanning sluit de dop weer. nogmaals na een korte inschakelduur bijgeregeld te worden. Gelieve in acht te nemen dat de zaag kan naoliën. K ijk telkens vóór gebruik van de Ingebruikname hoogsnoeier de kettingspanning na. Kettingsmering N eem de specifiek voor uw land gel- dende en gemeentelijke voorschrif- Zwaard (2) en zaagketting (1) ten. Werk niet met de hoogsnoeier tij-...
  • Page 31: Telescopische Steel Verstellen

    Veilige werkwijze 2..Inschakelen: Sluit het apparaat aan op een netaan- sluiting met de op het typeaanduiding- • Let op de voorgeschreven werkhoek plaatje aangegeven netspanning. 60°±10° om een veilige werkwijze te Houd het apparaat ontspannen en garanderen. veilig vast. Activeer de inschakelblok- • Gebruik de hoogsnoeier niet op een kering (11) en schakel de hoogsnoeier ladder staande of op een onveilige met de schakelaar “Aan/uit” (10) in. standplaats. Als u de schakelaar “Aan/uit” (10) los- • Laat u niet tot een onbezonnen snede laat, schakelt het apparaat terug uit. verleiden. Dat zou uzelf en andere per- Een vergrendelbare stand voor een sonen in gevaar kunnen brengen. continue werking is omwille van de • Kinderen moeten onder toezicht staan veiligheid niet mogelijk. om te vrijwaren dat ze niet met het ap- paraat spelen. Telescopische steel verstellen • Een langer gebruik van het apparaat kan tot door trillingen veroorzaakte De telescopische steel kan traploos via de doorbloedingsstoornissen van de han- den leiden. U kunt de gebruiksduur snelsluiting (15) versteld worden.
  • Page 32: Zaagtechnieken

    Zaagtechnieken Neem principieel het gevaar van terugslaande takken in acht. Afzagen van een kleine tak Zet uw zaagsnede van boven naar bene- den, zoals hiernaast afgebeeld. Let op het voortijdige doorbreken van de tak indien u zich op de grootte en het ge- wicht verkeken hebt. Let principieel op het neervallende gesne- den goed Afzagen van grotere takken Kies bij grotere takken, om ze gecontro- leerd af te zagen, eerst een ontlastings- snede (zie afb. a) Deze wordt langs onder uitgevoerd. Zaag in het onderste derde van de tak een insnijding. De eigenlijke zaagsnede (zie afb. b ) volgt weer langs boven in zo mogelijk één lijn met de eerste snede om deze te treffen. Afzagen in gedeelten Voor grote c.q. lange takken is het afza- gen in gedeelten aan te bevelen. Enkel op deze manier kunt u de plaats van inslag van het te snoeien goed veilig beïnvloeden. Ontruim de reeds pas gezaagde gedeelten uit de zone, waar u zich bevindt.
  • Page 33: Reiniging

    Reiniging Machines horen niet thuis in het huis- afval. • Gebruik daarvoor geen oplosmiddelen of benzine. Een droge vod of licht Leeg de olietank zorgvuldig en geef uw zeepsop volstaat. elektrische kettingzaag ter recycling af. De • De zaagketting (1) hoeft enkel droog kunststoffen en metalen onderdelen kunnen schoongeveegd te worden. volgens soort gescheiden worden en zijn zo voor recyclage geschikt. Bewaring Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter • Reinig het apparaat voordat u het be- Bijgevoegde toebehoren waart. • Breng de zwaardbeschermende hoes (24) aan. 24 zwaardbeschermende • De opslagplaats moet vorstvrij en 12 Schouderriem droog zijn. 25 60 ml Bio-kettingolie • Directe zoninstraling dient vermeden te 26 Inbussleutel worden. Vervangstukken • De opslagplaats mag voor kinderen niet toegankelijk zijn.
  • Page 34: Tabel.onderhoudsintervallen

    Tabel onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd. Bovendien kan u dan optimaal zagen en worden ongelukken vermeden. Machine-onder- Uit.te.voeren Voor.elk. Telkens na deel gebruik gebruik Toestand nakijken, zo nodig bescha- Complete machine  digde onderdelen vervangen Toegankelijke schroe- Vaster aandraaien  ven en moeren Kettingwiel (18) Controleren, indien nodig vervangen  Controleren, oliën, indien nodig slij- Ketting (1)  pen of vervangen Reinigen Ketting (1)  (bij langer niet-gebruik ook oliën) Zwaard (2) Controleren  Reinigen Zwaard (2)  (bij langer niet-gebruik ook oliën) Controleren, indien nodig kettingolie Olietank ...
  • Page 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontro- Geen stroom leren, indien nodig reparatie door vak- Zekering springt man. Zekering kontroleren, zie aanwijzing Aan- en uitschakelaar (10) Machine start Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd Kettingrem kontroleren, eventueel rem ont- Ketting loopt niet ketting grendelen Ketting (1) fout gemonteerd Ketting juist monteren Slechte snijpres- Zaagtanden scherpen of nieuwe ketting Ketting (1) stomp tatie spannen Ontoereikende spanning Spanning kontroleren Zaag loopt moei- zaam, ketting (1) Onvoldoende spanning Spanning kontroleren springt los Ketting (1) wordt Oliepeil kontroleren en ev. olie bijvullen, heet, rookontwik- Olie-automatisme kontroleren en ev. olie- keling bij zagen, Te wenig olie toevoer...
  • Page 36: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang.van.de.garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten vóór aflevering nauwgezet getest. worden door onze hierna beschreven ga- rantie niet beperkt. De garantievergoeding geldt voor materi- aal- of fabricagefouten. Deze garantie is Garantievoorwaarden niet van toepassing op productonderdelen, De garantietermijn begint met de datum die aan een normale slijtage blootgesteld van aankoop. Gelieve de originele kassa- zijn en daarom als aan slijtage onderhevi- ge onderdelen beschouwd kunnen worden bon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd. (b.v. ketting, zwaard, kettingwiel en kool- Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen borstel) of op beschadigingen aan breek- vanaf de datum van aankoop van dit pro- bare onderdelen (b.v. schakelaars, accu’s duct, een materiaal- of fabricagefout voor- of onderdelen, die van glas gemaakt zijn). doet, wordt het product door ons – naar Deze garantie valt weg wanneer het pro- onze keuze – voor u gratis gerepareerd of duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- bruikt of niet onderhouden werd. Voor een vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar vakkundig gebruik van het product dienen het defecte apparaat en het bewijs van...
  • Page 37: Reparatieservice

    sabon en het artikelnummer (b.v. IAN ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd 12345) als bewijs van de aankoop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar • Gelieve het artikelnummer uit het type- ons servicefiliaal te zenden. plaatje, een gravering, op de voorpa- Ongefrankeerd – als volumegoed, per gina van uw handleiding (onderaan expresse of via een andere speciale ver- links) of als sticker aan de achter- of zendingswijze – ingezonden apparaten onderzijde af te leiden. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- gebreken voordien, contacteert u in zonden apparaten voeren wij gratis door. eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- Service.Nederland tie over de afhandeling van uw klacht. • Een als defect geregistreerd product Tel.: 0900 0400223 kunt u, na overleg met onze klan- (0,10 EUR/Min.) tenservice, mits toevoeging van het E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 73433 bewijs van aankoop (kassabon) en de vermelding, waarin het gebrek Service.Belgique./. bestaat en wanneer het zich voorge- Service.België...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Inhalt Einleitung........38 Inbetriebnahme......47 Bestimmungsgemäße.Verwen-. Teleskopstiel verstellen ....48 dung...........39 Griffverstellung ......48 Allgemeine.Beschreibung....39 Sicheres.Arbeiten......48 Transport........48 Lieferumfang ........ 39 Sägetechniken......49 Übersicht ........39 Technische.Daten......39 Absägen eines kleinen Astes ..49 Sicherheitshinweise.
  • Page 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Sägekette Der Hochentaster ist für Entastungsarbeiten 2 Schwert (Kettenführungschiene) von Ästen an Bäumen vorgesehen. 3 Krallenanschlag Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, 4 Schwertbefestigungsschraube Baumfällungen und Schneiden von Ma- 5 Kettenspanner terialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder 6 Kettenradabdeckung Lebensmittel konstruiert. 7 Gegenhalter Jugendliche ab 16 Jahren dürfen den 8 Drehstern (nicht sichtbar) Hochentaster nur unter Aufsicht eines Er- 9 verstellbarer Handgriff wachsenen benutzen. 10 Ein-/Ausschalter Achten Sie unbedingt auf eine sichere 11 Einschaltsperre (nicht sichtbar) Standposition, um Unfälle zu vermeiden. 12 Schultergurt Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch 13 Tragöse (für Schultergurtbefesti- Personen bestimmt, die eingeschränkte gung) physische, sensorische oder geistige Fähig-...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Technische und optische Veränderungen kön- nen im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser allen Bedienelementen gut vertraut. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Üben Sie den Umgang mit dem En- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der taster und lassen Sie sich Funktion, Betriebsanleitung gestellt werden, können Wirkungsweise und Sägetechniken daher nicht geltend gemacht werden. von einem Fachmann erklären. Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Maschine gehörende Betriebsanlei- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden tung! Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Ein Hochentaster ist ein gefährliches Schutzbrille oder einen Gesichts- Gerät, das bei falscher oder nachläs- schutz, Gehörschutz und Schutz- siger Benutzung ernsthafte oder sogar helm. tödliche Verletzungen verursachen Wir empfehlen das Tragen von Ge- kann. Beachten Sie daher zu Ihrer hörschutzkapseln mit einem SNR- Sicherheit und der Sicherheit anderer Wert von 28 dB oder mehr. stets nachfolgende Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Unsicherheiten ei- Tragen Sie schnittsichere Handschu- nen Fachmann um Rat.
  • Page 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WARNUNG!.Lesen.Sie.alle.Si- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, cherheitshinweise.und.Anwei- wenn das Kabel beschädigt, verwi- sungen..Versäumnisse bei der Ein- ckelt oder durchtrennt wurde und wenn das Gerät auch nur für kurze haltung der Sicherheitshinweise und Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen Anweisungen können elektrischen wird. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Garantierter Schallleistungspegel Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshin- weise.und.Anweisungen.für.die. Schutzklasse II Zukunft.auf. Elektrogeräte gehören nicht in den Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Hausmüll te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Allgemeine Sicherheitshin- werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 42 Steckdose.passen..Der.Stecker. dert das Risiko eines elektrischen Schla- darf.in.keiner.Weise.verändert. ges. werden..Verwenden.Sie.keine. • Schließen Sie das Gerät nach Möglich- Adapterstecker.gemeinsam.mit. keit nur an eine Steckdose mit Fehler- schutzgeerdeten.Elektrowerk- strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit zeugen. Unveränderte Stecker und einem Auslösestrom von nicht mehr als passende Steckdosen verringern das 30 mA an. Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn die Anschlussleitung des Elekt- • Vermeiden.Sie.Körperkontakt. rowerkzeuges beschädigt ist, muss sie mit.geerdeten.Oberflächen.wie. durch eine speziell vorgerichtete An- von.Rohren,.Heizungen,.Herden. schlussleitung ersetzt werden, die über und.Kühlschränken. Es besteht die Kundendienstorganisation erhältlich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen ist. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten.Sie.Elektrowerkzeuge. Sicherheit.von.Personen: von.Regen.oder.Nässe.fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle werkzeug erhöht das Risiko eines elek- und Verletzungen: trischen Schlages. • Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. • Seien.Sie.aufmerksam,.achten.
  • Page 43 Steckdose.bevor.Sie.Geräteein- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- stellungen.vornehmen,.Zubehör- zeuges den Finger am Schalter haben teile.wechseln.oder.das.Gerät. oder das Gerät eingeschaltet an die weglegen..Diese Vorsichtsmaßnahme Stromversorgung anschließen, kann verhindert den unbeabsichtigten Start dies zu Unfällen führen. • Entfernen.Sie.Einstellwerkzeu- des Elektrowerkzeuges. ge.oder.Schraubenschlüssel,. • Bewahren.Sie.die.unbenutzten. bevor.Sie.das.Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeuge.außerhalb.der. Reichweite.von.Kindern.auf..Las- einschalten. Ein Werkzeug oder sen.Sie.Personen.das.Gerät.nicht. Schlüssel, der sich in einem drehenden benutzen,.die.mit.diesem.nicht. Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- vertraut.sind.oder.diese.Anwei- gen führen. • Vermeiden.Sie.eine.abnormale. sungen.nicht.gelesen.haben. Körperhaltung..Sorgen.Sie.für. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn einen.sicheren.Stand.und.halten. sie von unerfahrenen Personen benutzt Sie.jederzeit.das.Gleichgewicht. werden. • Pflegen.Sie.Elektrowerkzeuge.. Dadurch können Sie das Elektrowerk- mit.Sorgfalt..Kontrollieren.Sie,. zeug in unerwarteten Situationen besser ob.bewegliche.Teile.einwandfrei.
  • Page 44: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle insbesondere das Schwert und die Kette. • Starten Sie das Gerät nie, bevor Drähte oder sonstigen Fremdkörper. Schwert, Sägekette und Kettenradab- Service: deckung korrekt montiert sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Lassen.Sie.Ihr.Elektrowerkzeug. beim Starten und während der Arbeit nur.von.qualifiziertem.Fach- nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht personal.und.nur.mit.Original- oder anderen Fremdkörpern in Berüh- Ersatzteilen.reparieren. Damit wird rung kommt. Schalten Sie den Hochen- sichergestellt, dass die Sicherheit des taster aus, bevor Sie ihn absetzen. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals Weiterführende Sicherheits- einhändig. hinweise • Achten Sie beim Sägen auf einen siche- ren Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Leiter, im Baum oder unstabilen Stand- durch Personen (einschließlich Kinder) orten. Benutzen Sie den mitgelieferten Tragegurt. mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten Seien Sie beim Arbeiten im Gefälle sehr oder mangels Erfahrung und/oder vorsichtig. Sie könnten das Gleichge-...
  • Page 45: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    möglichen Rückschlag, wenn die Span- • Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze nung des Holzes plötzlich nachlässt. Es (siehe Abb. b). Beugen Sie sich beim besteht Verletzungsgefahr. Sägen nicht zu weit vor. • Sorgen Sie dafür, dass keine Gegen- Vorsichtsmaßnahmen gegen stände am Boden liegen, über die Sie Rückschlag stolpern können. • Achten Sie auf die Anweisungen zum Schärfen der Kette und Warten des Hoch- Achtung Rückschlag! Achten Sie entasters. beim Arbeiten auf Rückschlag der • Verwenden Sie stets vom Hersteller vor- Maschine. Es besteht Verletzungs- geschriebene Ersatzschwerter und Sä- gefahr. Sie vermeiden Rückschläge geketten. Falsche Ersatzschwerter und durch Vorsicht und richtige Säge- Sägeketten können zum Reißen der technik. Kette und/oder zu Rückschlag führen. Montage • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Hochentaster den Netzstecker. • Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie sich selbst zutrauen. • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an Bild 1 einen Fachmann oder direkt an unse-...
  • Page 46: Schultergurt Befestigen

    2. Setzen Sie den Gegenhalter (7) positionieren Sie den Ketten- auf den Teleskopstiel. spannstift (21) durch Drehen des 3. Verschrauben Sie den Rundgriff Kettenspanners (5) vor dem Auf- (14) und den Gegenhalter (7) setzen der Kettenradabdeckung (6) bis zum Anschlag in Richtung miteinander. 4. Durch leichtes Lösen der beiden Schwertbefestigungsschraube (4) Schrauben können Sie jederzeit 5. Setzen Sie die Kettenradab- die Höhe oder den Haltewinkel deckung (6) wieder auf und des Rundgriffes (14) durch Ver- verschrauben Sie die Schwertbe- schieben bzw. Drehen anpassen festigung (4). und die Schrauben wieder fest 6. Die Schwertbefestigungsschraube anziehen. (4) ist lediglich mit leichter Hand- kraft anzuziehen. Schultergurt befestigen Die Bohrung (20) im Schwert (2) ist die Aufnahme des Ketten- Befestigen Sie den Karabinerhaken spannstiftes (21). des Schultergurtes (12) an der Das Gewinde (19) ist die Auf- nahme für die Schwertbefesti- Tragöse (13) am Teleskopstiel des Gerätes.
  • Page 47: Kettenschmierung

    1. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- rechtzeitig Öl nach. schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn, • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das um das Schwert (2) leicht zu lösen. Zusätze zur Her a bsetzung von Reibung 2. Die Spannung der Sägekette (1) regu- und Abnutzung enthält. Sie können es lieren Sie über den Kettenspanner (5). über unser Service-Center bestellen 3. Drehen Sie diese Schnellspannvorrich- (siehe Adresse Seite 54). tung im Uhrzeigersinn, um die Span- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- nung zu erhöhen. fügung steht, verwenden Sie Ketten- 4. Entsprechend können Sie durch eine schmieröl mit geringem Anteil an Haftzu- Drehung gegen den Uhrzeigersinn die sätzen. Spannung der Sägekette (1) zurück- nehmen. 1. Schrauben Sie den Öltankdeckel (23) ab 5. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- und füllen Sie das Kettenöl in den Tank. schraube (4) im Uhrzeigersinn, um das 2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl Schwert (2) wieder zu befestigen. ab und schließen Sie den Öltankdeckel Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist (23) wieder.
  • Page 48: Teleskopstiel Verstellen

    Sicheres Arbeiten • Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand. • Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld • Beachten Sie den vorgeschriebenen 2..Einschalten Arbeitswinkel 60°±10°, um ein siche- • Schließen Sie das Gerät an einen res Arbeiten zu gewährleisten. Netzanschluss, mit der auf dem Typen- • Benutzen Sie den Hochentaster nicht schild angegebenen Netzspannung auf einer Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz. • Halten Sie das Gerät entspannt und • Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- sicher fest. Betätigen Sie die Einschalt- legten Schnitt verleiten. Das könnte Sie sperre (11) und schalten Sie den Entas- selbst und andere gefährden. ter mit dem Ein-/Ausschalter (10) ein. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, • Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) um sicherzustellen, dass sie nicht mit loslassen, schaltet sich das Gerät wie- dem Gerät spielen. der ab. • Eine längere Benutzung des Gerätes • Eine arretierbare Dauerbetriebsstellung kann zu vibrationsbedingten Durchblu- ist aus Sicherheitsgründen nicht mög- tungsstörungen der Hände führen. Sie...
  • Page 49: Sägetechniken

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herabfal- lende Schnittgut. Absägen größerer Äste Wählen Sie bei größeren Ästen zum kont- rollierten Absägen zuerst einen Entlastungs- schnitt (s. Abb. a). Dieser wird von unten ausgeführt. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes ei- nen Einschnitt ein. Der eigentliche Ablängungsschnitt (sie Abb. b) erfolgt wieder von oben in mög- lichst einer Linie mit dem ersten Schnitt, um diesen zu treffen. Absägen in Teilstücken Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen in Teilstücken zu empfehlen. Nur so können Sie die Einschlagstelle des Schnittgutes sicher beeinflussen. Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstü- cke am Boden aus Ihrem Standbereich.
  • Page 50: Reinigung

    Reinigung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder Benzin. Ein trockener Lappen oder eine Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und leichte Seifenlauge reichen aus. geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- • Die Sägekette (1) ist nur trocken stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und abzuwischen. Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung Aufbewahrung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- Beiliegendes Zubehör wahrung. • Bringen Sie die Schwertschutzhülle (24) an. 24 Schwertschutzhülle • Der Lagerort muss frostfrei und trocken 12 Schultergurt sein. 25 60 ml Spezial-Kettenöl • Setzen Sie das Gerät nicht über einen 26 Innensechskantschlüssel längeren Zeitraum direkter Sonnenein- Ersatzteile strahlung aus.
  • Page 51: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Nach Vor jedem Geräteteil Aktion jedem Ge- Gebrauch brauch Komplette Ma- Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Be-  schine darf ersetzen Zugängliche Schrauben nachziehen  und Muttern Kettenrad (18) Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Sägekette (1) Prüfen, bei Bedarf nachschleifen oder ersetzen  Sägekette (1) Reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)  Schwert (2) Prüfen  Schwert (2) Reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)  Öltank Prüfen, bei Bedarf nachfüllen ...
  • Page 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Sägekette (1) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneid- Schneidzähne schärfen oder Sägekette (1) stumpf leistung neue Kette aufziehen Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Säge läuft schwer, Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Kette (1) springt ab Ölstand prüfen und ggf. Kettenöl Kette (1) wird heiß, nachfüllen,Öl-Automatik prüfen Rauchentwicklung Zu wenig Kettenöl und ggf. Ölausflusskanal beim Sägen, Verfär- reinigen oder Reparatur durch bung des Schwertes Kundendienst...
  • Page 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- gesetzlichen Rechte werden durch unsere nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- im Folgenden dargestellte Garantie nicht schleißteile angesehen werden können (z.B. eingeschränkt. Schwert, Kette, Kettenrad, Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Garantiebedingungen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Produkts sind alle in der Be- datum dieses Produkts ein Material- oder triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von genau einzuhalten. Verwendungszwecke uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Page 54: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 73433 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222 Angabe, worin der Mangel besteht (0,15 EUR/Min.) und wann er aufgetreten ist, für Sie E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 73433 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- Service.Schweiz nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Tel.: 0842 665566 die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. (0,08 CHF/Min., Stellen Sie sicher, dass der Versand Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 73433 sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden...
  • Page 55: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Contents Introduction........55 Working.Safely......64 Intended.purpose......56 Sawing.techniques......65 General.description.....56 Sawing Off Small Branches ... 65 Enclosed parts......56 Sawing Off Larger Branches ..65 Overview ........56 Sawing Off Parts ......65 Technical.Data......56 Transport........66 Notes.on.safety......57 Cleaning........66 Storage........66 Symbols used in the instructions .
  • Page 56: Intended.purpose

    13. Eye (for shoulder strap) applicable for children. 14. Round handle The manufacturer is not liable for damages, 15. Quick release (for telescopic han- which were caused through use in appli- dle) cations for which it was not designed, or Technical Data incorrect operation. The high pruning saw is designed for em- High pruning saw .....FHE 550 B2 ployment in the do-it-yourselfer sector. It was not designed for continuous employment in Rated input voltage .....230V~, 50 Hz the commercial sector. Input power ........550 W Safety class ........ II General description Chain speed ......10,8 m/s Weight (without guide rail The illustration of the principal and chain) ........4,1 kg functioning parts can be found Weight (with guide rail and chain) ...4,6 kg...
  • Page 57: Notes.on.safety

    Symbols used on the saw Noise and vibration values were deter- mined according to the standards and Make yourself familiar with all stipulations mentioned in the declaration of control elements before any work. conformity. Practice handling the saw and have Technical and optical changes can be car- explained the functions, operating ried out in the course of further develop- methods and sawing techniques by ment without notice.
  • Page 58: General Safety Directions For Power Tools

    Safety class II to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Machines do not belong with do- Work.area.safety. mestic waste. General Safety Directions for • Keep.work.area.clean.and.well. Power Tools lit. Cluttered or dark areas invite acci- dents. • Do.not.operate.power.tools.in. Before you do any work with the explosive.atmospheres,.such.as. high pruning saw, make yourself fa- in.the.presence.of.flammable. miliar with all operating parts. Prac- Iiquids,.gases.or.dust. Power tools tise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced create sparks which may ignite the dust user or a specialist to explain to you or fumes. • Keep.children.and.bystanders. the function of the saw, the way of away.while.operating.a.power.
  • Page 59 pack,.picking.up.or.carrying.the. the risk of electric shock. • When.operating.a.power.tool. tool. Carrying power tools with your outdoors,.use.an.extension.cord. finger on the switch or energising pow- suitable.for.outdoor.use. Use of a er tools that have the switch on invites accidents. cord suitable for outdoor use reduces • Remove.any.adjusting.key.or. the risk of electric shock. • If.operating.a.power.tool.in.a. wrench.before.turning.the.pow- damp.location.is.unavoidable,. er.tool.on. A wrench or a key left use.a.residual.current.device. attached to a rotating part of the power (RCD).protected.supply. Use of an tool may result in personal injury. • Do.not.overreach..Keep.proper. RCD reduces the risk of electric shock. footing.and.balance.at.all.times.. • Where possible, connect the equipment only to a plug socket with a leakage- This enables better control of the power current-operated circuit breaker (FI tool in unexpected situations. • Dress.properly..Do.not.wear. switch), with a rated current of not more loose.clothing.or.jewellery..Keep. than 30 mA. Fuse: at least 13 ampere. your.hair,.clothing.and.gloves. • If the supply cord of this power tool is away.from.moving.parts..Loose damaged, it must be replaced by a spe- cially prepared cord available through...
  • Page 60: Further Safety Directions

    Further safety directions changing.accessories,.or.storing. power.tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the • This appliance is not intended for use power tool accidentaIly. by persons (including children) with • Store.idle.power.tools.out.of.the. reduced physical, sensory or mental reach.of.children.and.do.not.al- capabilities, or lack of experience and low.persons.unfamiliar.with.the. knowledge, unless they have been power.tool.or.these.instructions. given supervision or instruction concern- to.operate.the.power.tool. Power ing use of the appliance by a person tools are dangerous in the hands of un- responsible for their safety. trained users. • Children must be supervised in order • Maintain.power.tools..Check.for. to ensure that they do not play with the misalignment.or.binding.of.mov- equipment. ing.parts,.breakage.of.parts.and. • Damaged cables, coupling and plugs any.other.condition.that.may.af- or connecting leads, not corresponding fect.the.power.tool’s.operation.. to the specifications, must be not be em- If.damaged,.have.the.power. ployed. Remove the plug immediately tool.repaired.before.use. Many from the plug socket in case of damage accidents are caused by poorly main-...
  • Page 61: Precautions Against Spring-Back

    obstruction and you have planned a (see ill. a) on the point of the blade is in safe path of escape when felling timber. contact with an object or if the wood jams • Place the claw stop securely with every the high pruning saw during cutting. cut and do not begin with the sawing When a spring-back occurs, the user re- before this. ceives a strong backward shock from the • Be extremely careful during sawing high pruning saw and the chain bar. The re- small bushes and branches. The thin sult can be that he loses control of the high branch thicket can snag in the saw and pruning saw and seriously injures whip in your direction or make you un- balanced. • Always grip the power saw firmly with • Do not cut wood that is lying on the both hands, with the right hand to the ground. rear and with the left hand on the front • Pay attention to a possible spring-back handle. Thumb and finger must close during the sawing of a branch which over the handles securely. is under stress, if the stress force of the • Do not saw with the point of the blade wood is suddenly released. Danger of (see ill. b) or above shoulder height. Do injury exists. not lean over too far during the sawing • Check the safety status of the high prun- operation.
  • Page 62: Assembling The Round Handle

    Fitting the saw chain Before using the high pruning saw, you must: - assebling the round handle 1. Lay out saw chain (1) such that - attaching the shoulder strap the bevelled cutting edges of the - fitting the blade chain links point in a clockwise - fitting the saw chain direction. See the detailed illus- - tensioning the saw chain tration. - fill up with chain oil 2. Place saw chain (1) in blade groove (2) and on chain wheel Assembling the Round Han- (18). 3. To facilitate assembly, position the chain tensioning pin (21) by The Allen key ( 26) can be found in its turning the chain tensioner (5) holder on the quick release ( 15). towards the blade fixing screw (4) until it stops, before fitting 1. Set round handle (14) to the the chain wheel cover (6). desired position on the telescopic 4. Replace chain wheel cover (6) and screw on blade fixing (4).
  • Page 63: Chain Lubrication

    Filling.up.with.chain.oil: the saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm. • Check the oil fill level and regularly 1. Turn blade fixing screw (4) anticlock- top up with oil. The oil tank holds 70 wise to slightly loosen blade (2). ml oil. 2. Set the tension of saw chain 1 using • Use Grizzly bio-oil; this product con- chain tensioning device (5). tains additives that reduce wear and Turn this quick tensioning device tear and does not damage the pump clockwise to increase the tension. system. bio-oil is available from our In the same way, the tension of saw Service-Center (see P. 70 for the ad- chain (1) can be decreased by turning dress). anticlockwise. • If you have no Grizzly bio-oil avail- 3. Turn blade fixing screw (4) clockwise able, use chain lubrication oil with to retighten blade (2). low adhesive additive content. Where saw chain (1) has been newly ten- 1. Unscrew the oil fill cap (23) and fill sioned, readjust the chain tension after a up with chain oil. short period in operation. 2. Wipe off any spilled oil and close the cap again.
  • Page 64: Adjusting The Telescopic Handle

    Working Safely tive clothing • Check that you are standing safely • Check your working surroundings • Observe the specified working angle 60°±10°, in order to guarantee safe 2..Switching.on: working. • Connect the equipment to a power • Do not use the high pruning saw supply with the supply voltage speci- when standing on a ladder or in an fied on the rating plate. unsafe position. • Hold the equipment firmly in a relaxed • Do not be tempted to make unconsid- and safe manner. Operate starting ered cuts. Doing so may endanger lock (11) and switch on the pruning both yourself and others. saw at on/off switch (10). • Children must be supervised to ensure • The equipment will switch off again that they do not play with the equip- when you release on/off switch (10). ment. • For safety reasons, a lockable continu- • Long use of the equipment can result ous operation setting is not possible.
  • Page 65: Sawing.techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut from top to bottom, as il- lustrated. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight. Be completely aware of the falling cut material Sawing Off Larger Branches For controlled sawing of larger branches, first select a relief cut (s. ill. a). This is made from below. Saw a notch in the lower third of the branch. The actual length cut (s. ill. b) is again made from the top, as far as possible in line with the first cut so that the two cuts meet. Sawing Off Parts For large/long branches, sawing off in parts is recommended. This is the only way to safely ensure the point of impact of the cut material. Clear away from the area in which you are standing any parts that have already been cut and are lying on the ground.
  • Page 66: Transport

    Transport centre when you have finished with them. • Put on blade cover (24). Machines do not belong with do- • Ensure that you do not switch on the mestic waste. equipment when carrying it. Empty the oil tank carefully and Cleaning hand in your electric chainsaw at a disposal center. The plastic and • Do not use solvents or petrol to do this. metal parts employed can be sepa- A dry cloth or slightly soapy water are rated out and thus recycled use can adequate. be implemented. Ask our Service- • Saw chain (1) is to be wiped only with Center for details (see P. 70 for the a dry cloth. address). Storage Accessories Enclosed • Clean the equipment before putting it 24 Blade cover away. 12 Shoulder strap •...
  • Page 67: Maintenance.interval.table

    Maintenance Interval Table Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Before After Machine part Action every use Each Use Check the condition, replace damaged Complete Machine  parts if required Accessible screws and Retighten  nuts Sprocket chain wheel Check, replace if required  (18) Saw chain (1) Check, regrind or replace if required  Clean (also oil after a longer period out Saw chain (1)  of use) Guide bar (2) Check  Clean (also oil after a longer period out Guide bar (2)  of use) Oiltank Check, fill up chain oil if required...
  • Page 68: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse activated Check house protection fuse, see note Device does not start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Incorrectly mounted saw chain Mount saw chain correctly Inferior cutting Sharpen cutting teeth or place on performance Saw chain (1) blunt new chain Chain tension insufficient Check chain tension Saw runs with difficulty, chain Chain tension insufficient Check chain tension (1) comes off Check oil level and, where appro- Chain (1) priate, refill with chain oil, becomes hot, check oil automatic system and, smoke develop- where appropriate, clean oil out- ment during Too little chain oil flow duct...
  • Page 69: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects. This guarantee against the seller of the product. These does not extend to cover product parts statutory rights are not restricted by our that are subject to normal wear and may guarantee presented below. therefore be considered as wearing parts (e.g. Saw chain, chain bar, sprocket chain Terms.of.Guarantee wheel and carbon brushes) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original batteries, or parts made of glass). receipt. This document is required as proof This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or of purchase. If a material or manufacturing defect not maintained. Precise adherence to all of occurs within three years of the date of the instructions specified in the operating purchase of this product, we will repair or manual is required for proper use of the replace – at our choice – the product for product. Intended uses and actions against you free of charge. This guarantee requires which the operating manual advises or the defective equipment and proof of pur- warns must be categorically avoided. The product is designed only for private chase to be presented within the three-year period with a brief written description of and not commercial use. The guarantee...
  • Page 70: Repair.service

    Service-Center processing of your complaint. • After consultation with our customer Service.Great.Britain service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Tel.: 0871 5000 720 service address communicated to you, (£ 0.10/Min.) with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 73433 and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and Service Branch additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Please note that the following address is carriage forward or by bulky goods, not a service address. Please initially con- express or other special freight. Please tact the service centre specified above. send the equipment inc. all accessories DES.UK.Ltd. supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack- Unit B7 aging. Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Repair Service Bilston, West Midlands WV14 7LF For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv- ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
  • Page 71 Vertaling van de claration de confor- originele CE-confor- mité CE originale miteitsverklaring Nous certifion par la présente Hiermede bevestigen wij dat de que le modèle elektrische, telescopische takkenschaar l‘élagueur à long manche bouwserie FHE 550 B2 série FHE 550 B2 Serienummer Numéro de série 201205000001 - 201205046608 201205000001 - 201205046608 est conforme aux directives UE actuelle- is overeenkomstig met de hierna volgende, ment en vigueur van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC En vue de garantir la conformité les normes...
  • Page 72: Original.eg-Konformitäts- Erklärung

    Translation of the Original EG-Kon- original EC declara- formitätserklärung tion of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm that the dass der FHE 550 B2 series Hochentaster Electric Pruner Baureihe FHE 550 B2 serial number Seriennummer 201205000001 - 201205046608 201205000001 - 201205046608 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten,...
  • Page 73: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung • Exploded Drawing 2012-05-15_rev02_op-gs...
  • Page 76 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 04 / 2012 · Ident.-No.: 75010070042012-2 IAN 73433 73433_flo_Hochentaster_Cover_LB2 (FR_BE).indd 7 30.04.12 12:37...

Table des Matières