Husqvarna 3120XP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 3120XP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisa tion
Gebr uiksaanwijzing
3120XP
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
das Gerät ben utz en.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 ) ) ) )
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft beg repen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 3120XP

  • Page 1 Manuel d’utilisa tion Gebr uiksaanwijzing 3120XP Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) das Gerät ben utz en.
  • Page 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist oder nachlässige Handhabung können bei abgestelltem Motor schwere Verletzungen oder sogar vorzunehmen, wenn der tödliche Unfälle von Anwendern oder Stoppschalter in Stellung STOP anderen Personen verursacht werden.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: ..........2 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 INHAL T Inhalt ..............3 EINLEITUNG Sehr geehr ter Kunde! ........... 4 W AS IST WAS? W as ist was an der Motorsäge? ......5 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung einer neuen Motorsäge ............
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 18 Kupplungsdeckel mit eingebauter Kettenbremse. Vorderer Handgriff 19 Rechtshandschutz (Schützt die rechte Hand bei Kettenbruch oder beim Abspringen der Kette.) Handschutz 20 Gashebel Startvorrichtung 21 Gashebelsperre (Verhindert unbeabsichtigtes Kettenöltank Gasgeben.) Starthandgriff...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung Wic htig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Diese Motorsäge wurde für f orsttechnische • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der entwickelt.
  • Page 7: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Stets mit gesundem Die übrige Arbeitskleidung sollte dicht anliegen, ohne die Bewegungsfreiheit zu begrenzen. Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Von Schalldämpfer, Führungsschiene und Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Kette oder anderen Quellen können Funken kommen. beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Stets eine Feuerlöschausrüstung in Reichweite haben, könnten.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenbremse (A) wird entweder manuell (mit der • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz linken Hand) oder mit der Trägheitsfunktion aktiviert. nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird. • Die Kettenbremse wird betätigt, wenn der Handschutz (B) nach vorn geführt wird.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beeinflussen kann, lässt sich die Kettenbremse nur Gashebelsperre über die Trägheitsfunktion aktivieren. Die Gashebelsperre wurde konstruiert, um eine unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= beim Umfassen des Handgriffs), wird der Gashebel (B) freigegeben.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Antivibrationssystem Stoppschalter Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie Motorsägenkörper inkl.
  • Page 11: Schneidausrüstung

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung stärker abgenutzt. zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift • Sorgen Sie für eine gute Schmierung und Wartung Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ der Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette...
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Anzahl Zähne des Umlenksterns (T). Sägekette schärfen und Tiefenbegrenzerabstand justieren Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen • Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Die Sägekette ist stumpf, wenn die Schneidausrüstung • Teilung der Sägekette (=pitch) (in Zoll). Der durch das Holz gepresst werden muss und die Umlenkstern der Führungsschiene und das Holzspäne sehr klein sind.
  • Page 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Allgemeines über die Justierung der Daten bezüglich des Schärfens Ihrer Motorsägenkette. Tiefenbegrenzung • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Tiefenbegrenzung (= Schnitttiefe) verringert. Um die Schärfanweisungen erhöht die maximale Schneidleistung beizubehalten, muss die Rückschlagneigung der Sägekette Tiefenbegrenzernase auf die empfohlene Höhe...
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannen der Sägekette Die Spannschraube der Sägekette befindet sich bei unseren Motorsägenmodellen an unterschiedlichen Positionen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Was ist was? bezüglich der Position der Spannschraube an Ihrem Modell. Schmierung der Schneidausrüstung WARNUNG! Eine unzureichend gespannte Sägekette kann abspringen WARNUNG! Eine unzureichende und schwere oder sogar...
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrolle der Sägekettenschmierung Kettenantriebsrad • Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung des Umlenksterns der Führungsschiene. Die Kupplungstrommel ist mit einem der folgenden Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 Kettenantriebsräder versehen: cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand A Spur-Antriebsrad (das Kettenantriebsrad ist auf die...
  • Page 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Führungsschiene WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Regelmäßig kontrollieren: Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift • Ob sich an den Außenseiten der ”Persönliche Schutzausrüstung”. Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Bedarf abfeilen.
  • Page 17: Montage

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Kupplungsdeckel montieren und den Kettenspannzapfen in das Loch in der Schiene einpassen. Kontrollieren, ob die Treibglieder der Kette auf das Kettenantriebsrad passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Page 18: Umgang Mit Kraftstoff

    Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des für gute Belüftung sorgen. Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren. Benzin Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. • Bleifreies oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden. Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter...
  • Page 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kettenöl Tanken • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Auf keinen Fall Altöl verwenden. Dadurch können Den Motor abstellen und vor dem Tanken Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette entstehen.
  • Page 20: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Sicherer Umgang mit Kraftstoff Langzeitaufbewahrung • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. Kraftstoff- und Öltanks an einem gut belüfteten Ort leeren. Den Kraftstoff in zugelassenen Kanistern an • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 21: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Wenn das Gerät mit Dekompressionsventil (A) ausgerüstet ist: Dekompressionsventil eindrücken, damit der Druck im Zylinder reduziert wird; dadurch wird das WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Anspringen erleichtert. Das Dekompressionsventil sollte zu beachten: beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück.
  • Page 22 STARTEN UND STOPPEN Sobald der Motor zündet, den Chokehebel einschieben und neue Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor anspringt, schnell Vollgas geben, und das Startgas schaltet sich automatisch aus. Da die Kettenbremse immer noch eingeschaltet ist, muss die Motordrehzahl so schnell wie möglich auf Leerlauf herunter, was durch ein schnelles Ausschalten der Gassperre erreicht wird.
  • Page 23: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK Grundregeln abgesägten Abschnitte entfernen, um die Sicherheit des Arbeitsbereichs zu bewahren. Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die meisten Rückschläge sind schwach, einige können jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten.
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft Beim Sägen mit ”schiebender” Kette besteht erhöhte der Motorsäge nicht durch seine Körperkraft Rückschlaggefahr. Siehe die Anweisungen unter der ausgleicht, besteht die Gefahr, dass die Motorsäge Überschrift Vorbeugende Maßnahmen gegen sich so weit nach hinten schiebt, dass nur noch der Rückschlag.
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK Unterseite. Es gilt ganz einfach die ”Neigung” des die Sägekette nach dem Durchsägen den Erdboden Baumstamms zu eliminieren, die Sägekette berührt. festzuklemmen oder zu brechen. WICHTIG! Wenn die Sägekette im Sägeschnitt festklemmt, den Motor abstellen! Nicht versuchen, die Motorsäge mit Gewalt herauszuziehen, weil Von oben durch den ganzen Stamm sägen.
  • Page 27 ARBEITSTECHNIK Technik beim Fällen von Bäumen WICHTIG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim Fällen sollten die Gehörschützer direkt nach WICHTIG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um einen Beendigung des Sägevorgangs hochgeklappt werden, Baum zu fällen. Ein unerfahrener Motorsägenanwender damit Geräusche und Warnsignale wahrgenommen sollte keine Bäume fällen.
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK Kerbe Die Rindenstütze (falls montiert) hinter dem Brechmaß ansetzen. Mit Vollgas sägen und mit der Sägekette/ Beim Schneiden einer Kerbe mit dem Sägeschnitt von Führungsschiene langsam in den Baumstamm oben beginnen. An der Fällrichtungsmarkierung der Säge schneiden. Aufpassen, ob sich der Baumstamm (1) ein entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der entgegengesetzt zur Fällrichtung bewegt.
  • Page 29 ARBEITSTECHNIK hinsichtlich der Schienenlängen, die für Ihr Allgemein gilt: Motorsägenmodell empfohlen werden. Stellen Sie sich an eine Stelle, an der Sie nicht Gefahr laufen, getroffen zu werden, wenn der Baumstamm/Ast von der Spannung befreit wird. Es gibt Methoden zum Fällen von Bäumen, deren Stammdurchmesser größer ist als die Machen Sie einen oder mehrere Sägeschnitte an oder in Führungsschienenlänge.
  • Page 30: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt. Rückschlag WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll auftreten. Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette können auf den Anwender zu geschleudert werden. Ist die Entasten Sägekette in Bewegung, wenn sie den Anwender trifft, können schwere und WARNUNG! Die meisten...
  • Page 31: Wartung

    WARTUNG Vergaser Grundeinstellung und Einfahren Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist L = 1 Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Umdrehung. hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Page 32: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Der Motorsäge

    WARTUNG Spanne bis zu der Drehzahl besteht, bei der sich die Kette Kontrolle, Wartung und Service zu drehen beginnt. der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge WARNUNG! Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht so einstellen lässt, dass die Kette stehenbleibt, eine Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Servicewerkstatt aufsuchen.
  • Page 33 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion Geben Sie Vollgas und betätigen Sie die Kettenbremse, in dem Sie das linke Handgelenk gegen den Handschutz drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort stoppen. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten.
  • Page 34: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Schalldämpfer Rechtshandschutz Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Defekte wie z.B.
  • Page 35: Startvorrichtung

    WARTUNG Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu Rückzugfeder montieren, dass das Ende der dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Rückzugfeder in der Seilrolle eingehakt ist. Die Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die Schraube in der Mitte der Seilrolle montieren. Das einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf Startseil durch die Löcher in Startergehäuse und trockenes und brennbares Material gerichtet werden.
  • Page 36: Luftfilter

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Page 37: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Schmierung des Nadellagers Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Die Kupplungstrommel ist mit einem der folgenden verschlechtert: Kettenantriebsräder versehen: • Falsch eingestellter Vergaser. • A Spur-Antriebsrad (das Kettenantriebsrad ist auf die • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Trommel geschweißt) Ölsorte).
  • Page 38: Kühlsystem

    Verschlussposition. Schiene 42" und 1 3/4 Umdrehungen ab länger: Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu erhöhen. Kühlsystem Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
  • Page 39: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Page 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 3120XP Motor Hubraum, cm 118,8 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2500 Leistung, kW/ U/min 6,2/9000 Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 1,25 Leistung der Ölpumpe bei 9000 U/min, ml/min 30-54 Öltank, Volumen, Liter...
  • Page 41: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsäge für forsttechnische Anwendungen Modell Husqvarna 3120XP, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Page 42: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle peut être dangereuse! Une utilisation ou réparation en plaçant le bouton erronée ou négligente peut occasionner d’arrêt sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........42 Symboles dans le manuel: ........42 SOMMAIRE Sommaire ............. 43 INTRODUCTION Cher client, ............44 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ... 45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 44: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 45: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 17 Capteur de chaîne (Bloque la chaîne en cas de rupture et de sortie du guide.) Poignée avant 18 Carter d’embrayage avec frein de chaîne intégré. Arceau protecteur 19 Protection de la main droite (Protège la main droite en Lanceur...
  • Page 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de Important! mettre en usage une IMPORTANT! tronçonneuse neuve Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. l'ébranchage et la coupe.
  • Page 47: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez gêner les mouvements. conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par vous avez des questions sur l’utilisation de la...
  • Page 48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie. pour désactiver le frein de chaîne. • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de chaîne.
  • Page 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ma main active-t-elle toujours le frein de Blocage de l’accélération chaîne en cas de rebond? Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute activation involontaire de la commande de Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection l’accélération.
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Bouton d’arrêt La machine est équipée d’un système anti-vibrations Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. Le système anti-vibrations réduit la transmission des Silencieux vibrations de l’unité...
  • Page 51: Équipement De Coupe

    • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que recommandées.
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur Affûtage et réglage de l’épaisseur du du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au copeau de la chaîne pignon donnent un nombre déterminé de maillons Généralités concernant l’affûtage des dents entraîneurs.
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de • Limer de manière à amener toutes les dents à la tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être affûtage permettant une réduction du risque de rebond et...
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous • Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide- trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit chaîne tout en tenant levé le nez du guide. S’assurer d’affûtage sur l’emballage.
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant Pignon d’entraînement l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d’huile de chaîne). Contrôle de la lubrification de la chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons •...
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge.
  • Page 57: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 58: Manipulation Du Carburant

    Essence Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO •...
  • Page 59: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne Remplissage de carburant • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Page 60: Sécurité Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant Remisage prolongé • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un lorsque le moteur tourne. endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la •...
  • Page 61: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Si la machine est équipée d’un décompresseur (A): enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le AVERTISSEMENT! Contrôler les points décompresseur au démarrage. Une fois le moteur lancé, suivants avant la mise en marche: le décompresseur se remet automatiquement en position initiale.
  • Page 62 DÉMARRAGE ET ARRÊT Enfoncer la commande du starter dès que le moteur s’allume et répéter les lancements jusqu’au démarrage. Quand le moteur démarre, accélérer rapidement à fond, ce qui en même temps supprime le ralenti accéléré. Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en déconnectant rapidement la gâchette d’accélération.
  • Page 63: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles élémentaires bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone de travail reste sûre. En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
  • Page 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond Avant toute opération de sciage, observer les cinq peut se produire. facteurs suivants: Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille. Ne pas casser la pièce en cours de sciage. Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, c’est à...
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas. Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage. Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3...
  • Page 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraite Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Encoche Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, Pour effectuer l’encoche, commencer par l’entaille l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. supérieure. Aligner la marque d’abattage située la La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. tronçonneuse sur un but, plus loin sur le terrain, là...
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté Règles générales: Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire Récupération d’un arbre accroché de la branche/de l’arbre lors de la détente. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident.
  • Page 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone tronçonneuse, le guide-chaîne et la de rebond du guide. Soyez très prudent chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Page 71: Entretien

    Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. Les caractéristiques techniques de cette machine Le réglage de base est: L = 1 tour. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour Réglage fin s’assurer qu’il fonctionne de manière optimale en...
  • Page 72: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Contrôle, maintenance et AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti entretien des équipements de est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé sécurité de la tronçonneuse compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu’elle n’est pas correctement réglée ou réparée.
  • Page 73 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Page 74: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Protection de la main droite Silencieux S’assurer que la protection de la main droite est intacte et...
  • Page 75: Lanceur

    ENTRETIEN Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le dans la poulie. Reposer la vis dans le centre de la flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz poulie. Passer la corde à travers le trou du boîtier du sont chauds et peuvent transporter des étincelles lanceur et dans la poignée.
  • Page 76: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 77: Bougie

    ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons d’entraînement suivants: • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop d’huile ou huile inappropriée). •...
  • Page 78: Réglage De La Pompe À Huile

    Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions difficiles.
  • Page 79: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 3120XP Moteur Cylindrée, cm 118,8 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2500 Puissance, kW/tr/min 6,2/9000 Système d’allumage Bougie Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 1,25 Débit de la pompe à...
  • Page 81: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse pour l’administration de forêts Husqvarna 3120XP à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 82: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel uitgevoerd worden met of overlijden van de gebruiker of uitgeschakelde motor en de anderen.
  • Page 83: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........82 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....82 INHOUD Inhoud ..............83 INLEIDING Beste klant! ............84 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....85 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
  • Page 84: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 85: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 18 Koppelingdeksel met ingebouwde kettingrem. Voorste handvat 19 Rechterhandbeveiliging (Beschermt uw rechterhand wanneer de ketting breekt of losraakt.) Terugslagbeveiliging 20 Gashendel Starter 21 Gashendelvergrendeling (Voorkomt ongewild gas Kettingolietank geven.) Starthendel 22 Decompressieklep Stelschroeven carburateur 23 Combisleutel...
  • Page 86: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een Belangrijk nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is • Controleer de montage en de afstelling van de bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snijuitrusting. Zie de instructies in het hoofdstuk verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Page 87: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik altijd uw gezond verstand Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw bewegingen te belemmeren. Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de motorzaag, af te dekken.
  • Page 88 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De kettingrem (A) wordt of handmatig geactiveerd (via • De ketting wordt ontkoppeld door de uw linkerhand) of met het traagheidsmechanisme. terugslagbeveiliging naar achter te duwen, naar het voorste handvat. • Het activeren vindt plaats wanneer de terugslagbeveiliging (B) naar voren wordt geduwd.
  • Page 89 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES kettingrem uitsluitend geactiveerd worden via het Gashendelvergrendeling traagheidsmechanisme. De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen. Wanneer de vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat vasthoudt) wordt de gashendel ontkoppeld (B). Wanneer men het handvat loslaat, gaan zowel de gashendel als de gashendelvergrendeling terug naar hun respectievelijke beginposities.
  • Page 90 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem Stopschakelaar Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel te schakelen. mogelijk met de zaag te kunnen werken. Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ Geluiddemper snijuitrusting op de handvateenheid van de machine.
  • Page 91: Snijuitrusting

    Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kettingwiel neemt toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Page 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de Slijpen en afstellen van de tanddiepte van afstand tussen de aandrijfschakels. de ketting Algemeen met betrekking tot het slijpen van de tanden • Zaag nooit met een botte ketting. De ketting is bot wanneer u de snijuitrusting door de boom moet •...
  • Page 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte WAARSCHUWING! Het niet volgen van de • Wanneer men de snijtanden slijpt, vermindert de slijpinstructies, verhoogt het tanddiepte (=snijdiepte). Om de maximum terugslagrisico van de ketting aanzienlijk. zaagcapaciteit te behouden, moet de dieptestellernok verlaagd worden tot de aanbevolen hoogte.
  • Page 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken Snijuitrusting smeren WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren van de snijuitrusting kan een breuk van de ketting veroorzaken wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige Zaagkettingolie en zelfs dodelijke verwondingen kan Zaagkettingolie moet een goede hechting aan de...
  • Page 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controle van de kettingsmering Kettingaandrijftandwiel • Controleer bij elke tankbeurt de kettingsmering. Zie de instructies in het hoofdstuk Smeren van het neuswiel van het zaagblad. Hou de zaagbladpunt op ca. 20 cm (8 duim) op een De koppelingtrommel is voorzien van één van de vast licht voorwerp gericht.
  • Page 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Controleer regelmatig: Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. het hoofdstuk ”Persoonlijke Vijl weg indien nodig.
  • Page 97: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Monteer het koppelingdeksel en zoek de kettingafstelpen in de opening van het zaagblad. Controleer of de aandrijfschakels van de ketting op het aandrijftandwiel passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit.
  • Page 98: Brandstofhantering

    (b.v. snoeien) is het aan te raden een hoger octaangehalte te gebruiken. Milieubrandstof • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke die goedgekeurd is voor benzine. benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor •...
  • Page 99: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Kettingolie Tanken • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan (kettingsmeerolie) met goede adhesie. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof. •...
  • Page 100: Brandstofveiligheid

    BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid Opslag voor lange tijd Leeg de brandstof- en olietanks op een goed • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. geventileerde plaats. Bewaar de brandstof in • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en goedgekeurde jerrycans op een veilige plaats.
  • Page 101: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Als de machine uitgerust is met een decompressieklep (A): Druk de klep in om de druk in de cilinder te verminderen en om zo het starten van de machine te WAARSCHUWING! Voor het starten moet vergemakkelijken.
  • Page 102 STARTEN EN STOPPEN Druk de chokehendel onmiddellijk in wanneer de motor ontsteekt, en herhaal de startpogingen tot de motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en het startgas wordt automatisch uitgeschakeld. Omdat de kettingrem nog steeds geactiveerd is moet het toerental van de motor zo snel mogelijk terug naar nullast, wat u bereikt door de gasvergrendeling snel uit te schakelen.
  • Page 103: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Page 104 ARBEIDSTECHNIEK Basisregels Gebruik de motorzaag nooit hoger dan schouderhoogte en zaag niet met de tip van het Door te begrijpen wat terugslag is en hoe het zaagblad. Zaag nooit wanneer u de motorzaag veroorzaakt wordt, kunt u het verrassingseffect slechts met één hand vasthoudt! reduceren of elimineren.
  • Page 105 ARBEIDSTECHNIEK Met de onderkant van het zaagblad zagen, d.w.z. van Voor het zagen moet u rekening houden met vijf erg de bovenkant van het zaagvoorwerp naar beneden, belangrijke factoren: wordt zagen met trekkende ketting genoemd. Dan De snijuitrusting mag niet vastgeklemd worden in de wordt de motorzaag naar de boom getrokken en de motorzaagsnede.
  • Page 106 ARBEIDSTECHNIEK Snoeien Als dit mogelijk is (kan de stam geroteerd worden?) zaag de stam dan voor 2/3 door. Bij het snoeien van dikkere takken moet men dezelfde principes toepassen als bij het zagen. Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt Zaag moeilijke takken stukje voor stukje af.
  • Page 107 ARBEIDSTECHNIEK Veiligheidsafstand Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtweg De veiligheidsafstand tussen de boom die geveld zal Haal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het worden en de dichtstbijzijnde werkplek moet ten minste 2 is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam 1/2 boomlengtes bedragen.
  • Page 108 ARBEIDSTECHNIEK Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt. Het niet waar de bovenste inkeping eindigt. doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd. Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de richting van de vallende boom. Als het scharnierstuk te klein is of doorgezaagd is of als De inkepingsdiepte moet 1/4 van de stamdiameter de inkeping of de motorzaagsnede verkeerd geplaatst...
  • Page 109 ARBEIDSTECHNIEK Hanteren van een mislukte poging Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de boom/tak verdwijnt. ”Vastgeraakte boom” omlaag halen Het is erg gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Probeer de boom die ergens opgevallen is nooit naar beneden te zagen.
  • Page 110: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag Snoeien voorkomen WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- WAARSCHUWING! De terugslag kan sector van het zaagblad niet. Wees bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het van het zaagblad in contact komt met de zaagblad en de ketting tegen de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Page 111: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur Basisafstelling en inrijden Tijdens het testen in de fabriek wordt de basisafstelling Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt van de carburateur uitgevoerd. De basisafstelling is: L = volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen 1 toer. reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft verbruikt, is de motor ingereden.
  • Page 112: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD afgesteld wanneer de motor in alle posities gelijkmatig Controle, onderhoud en service draait en dit met een goede marge tot het toerental van de veiligheidsuitrusting van waarbij de ketting begint te draaien. de motorkettingzaag WAARSCHUWING! Als het stationair toerental niet zo kan worden afgesteld Let op! Om service en reparaties aan de machine uit te dat de ketting stilstaat, dient u uw dealer voeren, is een speciale opleiding nodig.
  • Page 113 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de stronk vallen.
  • Page 114: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming Geluiddemper Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare beschadigingen vertoont, bijv.
  • Page 115: Starter

    ONDERHOUD De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de terugspringveer zodat het uiteinde van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de terugspringveer in de schijf haakt. Monteer de bout in gebruiker weg te richten. De uitlaatgassen zijn zeer heet het midden van de schijf.
  • Page 116: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Page 117: Bougie

    ONDERHOUD Bougie Naaldlager smeren De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van De koppelingtrommel is voorzien van één van de de bougie: volgende kettingaandrijftandwielen: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. • A Spur-aandrijftandwiel (kettingaandrijftandwiel vastgesoldeerd op de trommel) •...
  • Page 118: Het Instellen Van De Oliepomp

    1 3/4 slag vanaf de gesloten stand. Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met Maak het koelsysteem één keer per week schoon met één stap vergroten. een borstel; dit moet vaker gebeuren wanneer u in moeilijke omstandigheden werkt.
  • Page 119: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Page 120: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 3120XP Motor Cilinderinhoud, cm 118,8 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2500 Vermogen, kW/ t/min 6,2/9000 Ontstekingssysteem Bougie Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter 1,25 Capaciteit oliepomp bij 9.000 omw./min., ml/min.
  • Page 121: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor het model Husqvarna 3120XP. Zaagblad Ketting Lengte, Spoorbreedt Maximum aantal Lengte, duim Steek, duim Type aandrijfschakels e, mm tanden neuswiel (stuks) 0,404 42 mm Husqvarna H64 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting...
  • Page 122: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen 3120XP met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming is met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153183-20 ´®z+U2@¶0~¨ ´®z+U2@¶0~¨ 2010-04-01...

Table des Matières