Télécharger Imprimer la page

CASCO PF100 RESCUE Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour PF100 RESCUE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
C: VERÄNDERUNGEN AM HELM
Dieser CASCO Helm wurde in der Serienausfertigung nach der entsprechenden Norm geprüft und freigegeben.
Warnhinweis: Beim Tragen eines weiteren Teiles zusätzlicher persönlicher Schutzausrüstung oder von Zu-
behör (ausgenommen vom Hersteller für den Gebrauch mit diesem Helm geliefertes Zubehör) kann ein als
übereinstimmend dieser Europäischen Norm gekennzeichneter Helm möglicherweise nicht mehr allen Ab-
schnitten dieser Europäischen Norm entsprechen. Auf entsprechende durch den Helmhersteller angegebene
Informationen ist Bezug zu nehmen.
Der CASCO Helm darf weder verändert noch mit fremden Bauteilen bestückt werden. Falsche bzw. fremde
Innenausstattungen oder andere Veränderungen, wie z.B. nachträglich angebrachte Bohrungen für Zubehör
am Schutzhelm beeinträchtigen die Schutzfunktion und führen zu einem Erlöschen der Zulassung. Es dürfen
nur die für den Helm passenden Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
direkt an CASCO International GmbH.
Andere Veränderungen am Helm, insbesondere das Aufbringung von Reinigungsmitteln, Chemikalien, Lacken,
Farben, Lösemitteln, Klebstoffen oder selbstklebenden Etiketten können die Sicherheit ihres Helmes ernsthaft
beeinträchtigen. Verwenden Sie nur Mittel und Zubehör oder Ersatzteile, die von CASCO freigegeben sind.
D: HELME FÜR TECHNISCHE RETTUNG / WALD-UND FLÄCHENBRANDBEKÄMPFUNG
Standardfarben
PF 100 Rescue weiß-rot ...................................................................................................................8.100.17
PF 100 Rescue tagleucht .................................................................................................................. 8.100.13
PF 100 Rescue nachleuchtend .......................................................................................................... 8.100.11
Weitere Farben / Sonderfarben auf Anfrage
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Es dürfen nur Original-, Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Zugelassene Zubehöre sind:
Visierscheibe Hellberg PC standard 20 cm ...................................................................................... 8.2046.00
Visierscheibe Hellberg PC Antifog 25 cm ......................................................................................... 8.2047.01
Gittervisier Hellberg
(Einsatz nur im Sinne der EN 1731)
Visierrahmen Hellberg .................................................................................................................... 8.2046.10
Visierhalterung Set Hellberg ........................................................................................................... 8.2047.20
AFX-50 Schutzbrille mit Magnet-Link ............................................................................................. 8.2047.50
Nackenschutz Nomex ............................................................................................................ 8.3028.S / M / L
Winterausstattung Nomex ...................................................................................................... 8.2050.S / M / L
Stablampe Powerlight 500 Vario .................................................................................................... 8.5035.04
Gehörschutz Hellberg ..................................................................................................................... 8.2049.00
Halter für UK4AA Stablampe ........................................................................................................... 8.5038.01
Adapterset für Powerlight ............................................................................................................... 8.5038.02
Ihr Helm besitzt eine wechselbare Innenausstattung mit Wechsel-Pins.
Bitte lösen Sie diese zum Austauschen vorsichtig heraus (Abb. 3).
E: GEHÖRSCHUTZ
Verwenden Sie nur Gehörschützer, die für den Einsatz mit Ihrem Schutzhelm baumustergeprüft und
zugelassen sind. Angaben hierzu sowie Erläuterungen zur Verwendung, Bedienung und zu den Eigenschaften
der Kapselgehörschützer entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanleitung.
F: NACKENSCHUTZ
1. Anbringen
Bitte stecken Sie als erstes die mittlere große Lasche (A) des Nackenschutzes zwischen Helmaußen- und
Innenschale am Heck des Helmes und befestigen Sie danach den Nackenschutz über die 4 Steckverbindungen
(B) seitlich am Helm (Abb. 6b). Die umlaufende Lasche muss dabei zwischen Helmaußen- und Innenschale
gesteckt werden.
2. Entfernen
Bitte lösen Sie als erstes die 4 seitlichen Steckverbindungen (B) durch vorsichtiges Vor- und Rückbewegen des
Nackenschutzes und ziehen Sie danach die große mittlere Lasche (A) des Nackenschutzes aus der Vertiefung
am Heck des Helmes. (Abb. 6c). Gleiches gilt, wenn der Helm nicht mehr richtig passt.
G: GEBRAUCHSDAUER/ KONTROLLE DER GEBRAUCHSFÄHIGKEIT
Die maximale  Gebrauchsdauer bei richtiger Aufbewahrung (siehe H.) und ohne Benützung beträgt 10 Jahre
6
.............................................................................. 8.2048.00
ab Produktionsdatum (siehe Aufkleber im Helm). In Abhängigkeit von der Intensität der Nutzung sollten
Helme für Technische Rettung / Wald-und Flächenbrandbekämpfung aus Sicherheitsaspekten nach 5-6
Jahren ab dem ersten Gebrauch ausgetauscht werden. Die Schutzwirkung eines Helmes ist nicht mehr im
vollen Umfang gewährleistet, wenn er einem harten Schlag oder Aufprall ausgesetzt war. Ein so beschädigter
Helm kann Ihren Kopf nicht mehr wirksam vor Verletzungen schützen. Selbst wenn äußerlich kein Schaden
erkennbar ist, muss der Helm deshalb ausgetauscht werden. Gleiches gilt, wenn der Helm nicht mehr richtig
passt. Auch nach Ablauf der empfohlenen Gebrauchsdauer und ohne sichtbare Beschädigung sollte der Helm
ausgetauscht werden.
PRÜFEN SIE IHREN HELM REGELMÄSSIG AUF SICHTBARE MÄNGEL! Kleinere Kratzer mindern dabei nicht die
Schutzwirkung Ihres Helmes.
H: AUFBEWAHRUNG
Schutzhelme sind kühl und trocken an einem lichtgeschützten Ort aufzubewahren. Der direkte Einfluss von
Sonnenlicht ist zu vermeiden, um einer möglichen Schädigung durch UV-Strahlung vorzubeugen.
I: VERPACKUNG UND TRANSPORT
Der Helm wird werkseitig im Einzelkarton geliefert. Dieser kann für den Transport verwendet werden.
J: GARANTIE
Auf Ihren Helm gewähren wir 24 Monate Garantie, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, für Material- oder
Herstellungsfehler. CASCO repariert, ersetzt oder schreibt gut nach eigenem Ermessen. Voraussetzung für
die Inanspruchnahme der Garantieleistung ist die Zusendung des Helmes frei Haus. Der Helm darf nicht vom
Originalzustand abweichen und/ oder durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt sein.
K: HELMKENNZEICHNUNG
Alle Schutzhelme sind mit dem Herstellungsdatum, dem Typ, der Größe, der Normenangabe und den Zeichen
für optionale sicherheitstechnische Anforderungen versehen. Die Kennzeichnung befindet sich auf der Innen-
seite der Helmschale.
KENNZEICHEN AUF DEM HELM
EN 16471:2014 & EN 16473:2014 /
Europäische Normen, nach denen die Zulassung erfolgt ist
EN 1385:2012
CASCO
Name und Identitätsbezeichnung des Herstellers
Art.-Nr.
Artikelnummer
***
Klassifizierung der niedrigen Temperatur (erfüllt die Anforde-
rung -30 °C)
Angaben zum Größenbereich, Material Helmschale, Haltesystem
usw, können der Gebrauchsanweisung entnommen werden
Herstellungsjahr/Quartal
Größe des Helmmodells
PF 100 Rescue /
Herstellerbezeichnung für Helmmodell
1827 (PF 100 Rescue)
Gewicht des Helmmodells
CE0299
Nummer der überwachenden notifizierten Prüfstelle
XX
CE1015
Nummer der überwachenden notifizierten Prüfstelle
7

Publicité

loading

Produits Connexes pour CASCO PF100 RESCUE