Télécharger Imprimer la page
EINHELL BG-EB 1035 Mode D'emploi
EINHELL BG-EB 1035 Mode D'emploi

EINHELL BG-EB 1035 Mode D'emploi

Faux électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Sense
Operating Instructions
t
Electric Scythe
Mode d'emploi
p
faux électrique
Istruzioni per l'uso
C
decespugliatore elettrico
Návod k obsluze
j
Elektrická kosa
Návod na obsluhu
W
Elektrická kosa
Art.-Nr.: 34.016.51
24.11.2008
14:17 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1035
BG-EB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-EB 1035

  • Page 1 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Sense Operating Instructions Electric Scythe Mode d’emploi faux électrique Istruzioni per l’uso decespugliatore elettrico Návod k obsluze Elektrická kosa Návod na obsluhu Elektrická kosa 1035 Art.-Nr.: 34.016.51 I.-Nr.: 01018 BG-EB...
  • Page 2 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Motorgehäuse Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Ein/Aus-Schalter deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 6. Bedienung Das Gerät besitzt ein teilautomatisches Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung Leistung 1000 Watt des teilautomatischen Fadenverlängerungssystems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie Schnittkreis Ø...
  • Page 9 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 9 Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten 8.2 Austausch der Fadenspule Gegenständen, um einen unnötigen Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist Fadenverschleiß zu vermeiden. unbedingt der Netzstecker zu ziehen! Befestigungsschraube (12) gegen den Hinweis! Uhrzeigersinn lösen (Bild 13).
  • Page 10 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting lawns and must be observed to avoid injuries and damage. small areas of grass in private and hobby gardens. Please read the complete operating manual with due Equipment designed for use in private and hobby care.
  • Page 11 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions: Never use the grass trimmer without its safety 5.1 Fitting the safety hood devices. Plug the safety guard (10) on to the long handle Do not cut grass when it is wet.
  • Page 12 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 12 7. Replacing the power cable 8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: If the power cable for this equipment is damaged, it Type of machine must be replaced by the manufacturer or its after- Article number of the machine sales service or similarly trained personnel to avoid Identification number of the machine...
  • Page 13 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les blessures et dommages.
  • Page 14 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service Pour mettre votre débroussailleuse en circuit, appuyez sur lʼinterrupteur de verrouillage (figure 1 rep. 3) et ensuite sur lʼinterrupteur marche/arrêt 5.1 Montage du capot de protection (figure 1 rep. 3). Enfoncer le capot de protection (10) sur le Pour arrêter votre faucheuse, cessez dʼappuyer manche (9) (figure 3).
  • Page 15 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Page 16 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 16 10. Calotta protettiva Attenzione! 11. Bobina Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 12. Vite di fissaggio avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 3.
  • Page 17 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio Mollate lʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 1/ punto 3) per spegnere il tosaerba. Avvicinate lʼapparecchio allʼerba solo quando 5.1 Montaggio della calotta protettiva lʼinterruttore è premuto, ossia quando il tosaerba Inserite la calotta protettiva (10) sul manico (9) è...
  • Page 18 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dellʼarticolo dellʼapparecchio dalla presa di corrente.
  • Page 19 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 19 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je určen k sekání trávníků, malých travnatých bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a ploch v soukromých zahradách u domů a chalup. škodám.
  • Page 20 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 20 5. Před uvedením do provozu Abyste získali co možná nejvyšší výkon Vaší strunové sekačky, měli byste dodržovat následující pokyny: 5.1 Montáž ochranného krytu Nepoužívejte strunovou sekačku bez Ochranný kryt (10) nastrčit na vodicí rukojeť (9) ochranných zařízení.
  • Page 21 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 21 7. Výměna síťového napájecího 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést vedení následující údaje: Typ přístroje Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Číslo výrobku přístroje nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Identifikační...
  • Page 22 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 22 11. Cievka Pozor! 12. Upevňovacia skrutka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 3. Správne použitie prístroja starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné...
  • Page 23 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 23 5. Pred uvedením do prevádzky 9/pol. 4). Ak chcete Vašu kosačku vypnúť, vypínač zap/vyp znovu pustite (obr. 1/pol. 4). 5.1. Montáž ochranného krytu S kosačkou sa priblížte k tráve len vtedy, ak je Ochranný kryt (10) nasunúť na porisko (9) (obr. spínač...
  • Page 24 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 24 8.2 Výmena cievky s vláknom Pozor! Pred výmenou cievky s vláknom musíte bezpodmienečne vytiahnuť napájací kábel z elektrickej siete! Povoľte upevňovaciu skrutku (12) proti smeru hodinových ručičiek (obr. 13). Vyberte cievku (11) (obr. 14). Nasaďte konce vlákna novej cievky cez očká...
  • Page 25 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Sense BG-EB 1035 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 95,5 dB; L...
  • Page 26 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 27 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 27 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 28 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 29 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Page 30 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 32 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 33 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 33 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 34 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 34 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 35 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_BG_EB_1035_SPK1:_ 24.11.2008 14:17 Uhr Seite 36 EH 11/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.016.51