Télécharger Imprimer la page
EINHELL 34.037.20 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 34.037.20 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 34.037.20 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 34.037.20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_
13.09.2010
10:41 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Heckenschere
Mode d'emploi d'origine
taille-haies
Istruzioni per l'uso originali
tagliasiepi
Originele handleiding
heggenschaar
Manual de instrucciones original
tijeras recortasetos
Manual de instruções original
corta-sebes
3551 T
Art.-Nr.: 34.037.20
I.-Nr.: 11020
BG-EH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 34.037.20

  • Page 1 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:41 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Mode d’emploi d’origine taille-haies Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi Originele handleiding heggenschaar Manual de instrucciones original tijeras recortasetos Manual de instruções original corta-sebes 3551 T Art.-Nr.: 34.037.20 I.-Nr.: 11020 BG-EH...
  • Page 2 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:41 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 3 10 9...
  • Page 4 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Schwert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Handschutz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Führungsgriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Handgriff deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Gerät kann nun z.B. wie in Abb. 6c gezeigt für das Schneiden der Heckenoberseite benutzt werden. Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 350 W 6. Bedienung Schnittlänge 510 mm Schwertlänge 600 mm Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Abb.
  • Page 9 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 9 Die Seitenflächen einer Hecke werden mit 8.4 Ersatzteilbestellung: bogenförmigen Bewegungen von unten nach Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben oben geschnitten (siehe Bild 10). gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes 7. Austausch der Netzanschlussleitung Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
  • Page 10 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 10 2. Description de l’appareil (cf. fig. 1) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Lame certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Protège-main blessures et dommages. Veuillez donc lire 3. Poignée de guidage attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 4.
  • Page 11 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 11 4. Caractéristiques techniques indiqué en fig. 6c pour couper le haut de la haie. Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz 6. Commande Puissance absorbée 350 W Raccordez le câble de raccordement de l’appareil à Longueur de coupe 510 mm la fiche (fig.
  • Page 12 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 12 coupées d’un mouvement du bas vers le haut en 8.4 Commande de pièces de rechange : forme d’arcs (voir figure 10). Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil 7.
  • Page 13 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 13 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (vedi Fig. 1) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Braccio l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le 2.
  • Page 14 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 14 siepi come mostrato per es. nella Fig. 6c. 4. Caratteristiche tecniche Allacciamento alla rete 230 V ~ 50 Hz 6. Uso Potenza assorbita 350 W Collegate il cavo di collegamento dell’apparecchio al Lunghezza di taglio 510 mm connettore (Fig.
  • Page 15 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 15 7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal numero d’ident.
  • Page 16 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 16 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (zie fig. 1) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Zwaard daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Page 17 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 17 gereedschap kan dan worden gebruikt b.v. zoals 4. Technische gegevens getoond in fig. 6c voor het snoeien van de bovenkant van de heg. Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 350 W 6.
  • Page 18 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 18 de kant van de heg te spannen. De 8.3 Koolborstels vooruitstekende takken worden afgesneden (zie Bij bovenmatige vonkvorming laat u de fig. 9). koolborstels door een bekwame elektricien nazien. De zijvlakken van een haag worden met Let op! De koolborstels mogen enkel door een boogvormige bewegingen van beneden naar bekwame elektricien worden vervangen.
  • Page 19 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 19 2. Descripción del aparato ¡Atención! (véase la figura 1) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1.
  • Page 20 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 20 4. Características técnicas retención y asegurarse de que encajen correctamente. Ahora es posible utilizar el aparato por ejemplo como se muestra en la figura 6c para Tensión de red 230 V ~ 50 Hz cortar la parte superior de los setos.
  • Page 21 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 21 referencia a lo largo del borde del seto. Se 8.3 Escobillas de carbón cortarán las ramas que sobresalgan (véase fig. En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas Los laterales de un seto se recortarán con de carbón.
  • Page 22 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 22 2. Descrição do aparelho (ver fig. 1) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Lâmina algumas medidas de segurança para prevenir 2. Guarda-mão ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Punho de transporte atentamente este manual de instruções e as 4.
  • Page 23 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 23 4. Dados técnicos que ficam correctamente engatados. O aparelho, como está exemplificado na fig. 6c, só pode ser utilizado para o corte da parte superior das sebes. Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz Potência absorvida 350 W 6.
  • Page 24 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 24 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: As superfícies laterais de uma sebe cortam-se Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se com movimentos arqueados de baixo para cima (ver fig. 10). fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina 7.
  • Page 25 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heckenschere BG-EH 3551 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 26 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 27 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 27 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 28 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 29 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 30 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 31 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 32 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 34 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_BG_EH_3551_T_SPK2:_ 13.09.2010 10:42 Uhr Seite 36 EH 09/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-eh 3551 t