Anwendungshinweise ·
Istruzioni d'uso · Consignes d'utilisation
!
Achtung
Caution
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, muss das Gerät vor jeder Wartungs- oder Reinigungstätigkeit durch Ziehen des Netzsteckers vom
Versorgungsnetz getrennt werden.
To avoid the risk of electric shock, disconnect the device from the mains supply by pulling the plug before carrying out any maintenance or cleaning work.
Per evitare il pericolo di scossa elettrica, separare il dispositivo dalla rete elettrica, estraendo la spina di alimentazione, prima di qualsiasi operazione di manutenzione
o pulizia.
Pour éviter les risques de décharge électrique, la fiche secteur de l'appareil doit être débranchée de la prise de courant avant toute intervention de maintenance
ou de nettoyage.
Vor Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät über eine vorschriftsmäßige Steckdose mit Schutzkontakt betrieben wird (elektrische Installation nach DIN VDE 0100
Teil 710). Das Gerät darf dabei ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel betrieben werden. Das Netzkabel ist vor mechanischer Belastung zu schützen.
Before use, ensure that the device is powered via a properly earthed plug with a grounded outlet (electrical installation according to DIN VDE 0100 Part 710).
The device must only be operated with the supplied power cord. The power cord must be protected against mechanical stress.
Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo funzioni con una presa a norma munita di contatto di terra (impianto elettrico secondo DIN VDE 0100 Parte 710).
Il dispositivo deve essere azionato esclusivamente con il cavo di alimentazione incluso nella fornitura. Il cavo di alimentazione deve essere protetto dalla
sollecitazione meccanica.
Avant d'utiliser l'appareil, il convient de s'assurer qu'il est branché sur une prise de courant de sécurité réglementaire (installation électrique conforme à la
norme DIN VDE 0100 partie 710). Seul le câble fourni avec l'appareil doit être utilisé pour l'alimentation de ce dernier. Le câble d'alimentation ne doit être
soumis à aucune contrainte mécanique.
Magnetische und elektrische Felder können die Funktion des Gerätes beeinflussen. Betreiben Sie deshalb das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen (Röntgen- oder Diathermiegeräte, Kernspintomographen). Bitte einen Sicherheitsabstand von mehreren Metern einhalten.
Magnetic and electric fields can influence the function of the device. Therefore, the device must not be operated in the vicinity of devices that generate strong
electromagnetic fields (X-ray or diathermy devices, MRI scanners). Please keep a safe distance of several metres.
I campi magnetici ed elettrici possono influenzare il funzionamento del dispositivo. Non utilizzare il dispositivo vicino ad apparecchiature che generano forti
campi elettromagnetici (apparecchi radiografici o diatermici, apparecchi per la risonanza magnetica nucleare). Tenere una distanza di sicurezza di diversi metri.
Le fonctionnement de l'appareil peut être perturbé par des champs magnétiques et électriques. Par conséquent, ne pas utiliser l'appareil à proximité
d'équipements générant de forts champs électromagnétiques (appareil de radiographie ou de diathermie, tomographe à résonance magnétique nucléaire). Il
convient de respecter une distance de sécurité de plusieurs mètres.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit explosiver, brennbarer oder verbrennungsfördernder Umgebung geeignet.
The device is not suitable for use in areas with an explosive, combustible or combustion-promoting atmosphere.
Il dispositivo non è adatto all'uso in aree con ambiente esplosivo, infiammabile o comburente.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosible, inflammable ou comburante.
Das Gerät ist bei Anwendung so zu platzieren, dass ein unmittelbarerer Zugriff auf die zentrale Stromversorgung des Gerätes möglich ist, sodass es jederzeit vom
Netz getrennt werden kann.
Inspizieren Sie das Gerät vor Benutzung. Bei Beschädigung darf dies nicht verwendet werden. Ultraschallkopf nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in
Berührung bringen, da der Kopf aus Aluminium kratzempfindlich ist.
During use, the device must be placed in such a way that direct access to the device's central power supply is possible, so that it can be disconnected from the
mains at any time.
Inspect the device and the ultrasound head before use. If damaged, it must not be used. Do not allow sharp or pointed objects to come into contact with the
ultrasound transducer since the aluminium head can be easily scratched.
Durante l'uso, posizionare il dispositivo in modo da poter accedere direttamente all'alimentazione elettrica centrale del dispositivo, così da poterlo separare
dalla rete in qualsiasi momento.
Ispezionare il dispositivo prima dell'uso. Non utilizzarlo se danneggiato. Non portare il trasduttore a ultrasuoni a contatto con oggetti affilati o aguzzi, in quanto
realizzato in alluminio sensibile ai graffi.
Application Information
!
!
Attenzione
!
Attention