Masquer les pouces Voir aussi pour enPuls:

Publicité

Liens rapides

Instructions
enPuls
Version 2.0
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer enPuls

  • Page 1 Instructions enPuls Version 2.0...
  • Page 3 Illustrations Partie avant de l'appareil Fig. 1 Eléments de 1 Unité de commande sélection et de 2 Réglage de l’impulsion commande 3 Support pour stylet 4 Affichage 5 Réglage de fréquence 6 Fente pour carte SD Pièce à main 7 Pièce à main avec tête d'applicateur 25 mm 8 Fentes d'aération avant 9 Fentes d'aération avec ventilateur, arrière Commande au pied...
  • Page 4 Illustrations Partie arrière de l'appareil Fig. 2 Interrupteurs / 15 Interrupteur secteur Prises de 16 Fusible secteur branchement 17 Prise pour cordon d'alimentation 18 Prise pour commande au pied 19 Prise pour pièce à main 20 Numéro de série / Plaque signalétique...
  • Page 5 Illustrations Affichages / Ecran Fig. 3 Affichages 11 Barre d'état 12 Touches de l'écran tactile 13 Barre de titre 14 Barre de navigation Fig. 4 Barre de navigation (A) Début Permet de revenir à la page de départ Description des (B) En arrière Vous ramène une étape en arrière fonctions...
  • Page 6 Illustrations Têtes de l'applicateur et accessoires Fig. 5 Têtes d'applicateur 21 Tête d'applicateur 25 mm 22 Tête d'applicateur 15 mm 23 Tête d'applicateur 6 mm Accessoires 24 Capuchon de protection en silicone...
  • Page 7: Explication Des Pictogrammes

    Explication des pictogrammes Dans le mode d'emploi, ce symbole signifie Danger. Dans le mode d'emploi, ce symbole signifie « Attention » dommages matériels Attention possibles Prise de pièce à main Prise de branchement de commande au pied Mode d'emploi Suivez les instructions du mode d'emploi Numéro de série Numéro d'article Fabricant...
  • Page 8: Table Des Matières

    Explication des pictogrammes Page Indications / Contre-indications Effets secondaires Instructions d'utilisation Mises en garde enPuls Version 2.0 - en bref Mise en service de l'appareil Réglages de base Mode d'emploi 8.1 Description de l'appareil 8.2 Informations relatives au fonctionnement 8.3 Réalisation de la thérapie 8.4 Affichages et touches...
  • Page 9 Contrôle de sécurité / contrôle métrologique Message d'erreur / Dépannage / Elimination Déclaration CEM Valable pour l'unité enPuls Version 2.0 Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il doit être conservé avec l'appareil pour permettre aux personnes chargées de l'utilisation de l'appareil d'y accéder à...
  • Page 10: Indications / Contre-Indications

    Indications / Contre-indications Indications • Epicondylite radiale et cubitale • Tendinite calcifiante de l'épaule / Problèmes d'épaule • Lésions musculaires posttraumatiques • Tendinite patellaire chronique • Syndrome du jeune sauteur (têtes patellaires) • Tendinite chronique du tendon d'Achille • Fasciite plantaire •...
  • Page 11: Effets Secondaires

    Effets secondaires Effets secondaires Les thérapies avec enPuls Version 2.0 peuvent provoquer occasionnellement des irritations, pétéchies, hématomes, oedèmes ou douleurs. Page 2...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    Après un maximum de 6000 chocs, il est nécessaire de prévoir une pause de 15 minutes. Avant la mise en service de l'appareil, retirez le système enPuls Version 2.0 de Attention sa valise de transport. L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner dans la valise.
  • Page 13: Mises En Garde

    Mises en garde Les utilisateurs de l'appareil de thérapie par ondes de choc enPuls Version 2.0 doivent être formés à l'utilisation correcte du système et disposer de toutes les connaissances requises. Les instructions de thérapie sur la localisation précise, la durée et l'intensité de celle-ci nécessitent des connaissances médicales et ne peuvent être données...
  • Page 14: Enpuls Version 2.0 - En Bref

    La génération d'ondes de choc au moyen d'une pièce à main ergonomique et peuvent être obtenus la diffusion d'ondes de choc au moyen d'applicateurs spéciaux. avec enPuls Version Avec enPuls Version 2.0 on peut atteindre une profondeur maximale de 35 2.0 ? mm environ dans le tissu humain. Comment s'effectue la Un champ électromagnétique est généré...
  • Page 15: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service du système Installation des câbles Indication : Le système enPuls version 2.0 doit être retiré de la valise de transport avant sa mise en service. L'appareil n'a pas été conçu pour fonctionner dans la valise de transport.
  • Page 16: Réglages De Base

    Réglages de base Indication : Les modifications des réglages de base ne sont possibles qu'à partir de l'écran d'accueil. Écran d'accueil Après avoir allumé l'appareil et après l'autotest, l'écran d'accueil apparaît. Configuration Sélectionner L'activation de la touche ouvre l'écran « Configuration ». Menu de Dans le menu de configuration, les paramètres d'usine peuvent être modifiés configuration...
  • Page 17 Réglages de base - Image de démarrage - Texte de bienvenue Menu de démarrage Possibilité de sélection entre 5 menus de démarrage : La sélection s'effectue directement sur la ligne correspondante. - Image de Possibilité de sélection entre 2 images de démarrage: démarrage La sélection s'effectue directement sur la ligne correspondante.
  • Page 18 Réglages de base Paramètres Audio / Graphisme Le réglage s'effectue à l'aide des deux touches flèchées Luminosité Possibilité de réglage de la luminosité de l'écran. Volume Possibilité de réglage de l'intensité des signaux sonores par activation des champs correspondants. Pièce à main Cet affichage indique le compteur de coups de la pièce à...
  • Page 19 Réglages de base Calibrage de l'écran tactile L'activation de la touche ouvre l'écran pour exécuter un calibrage de l'écran tactile. Cette opération peut apporter une amélioration lors d'une précision insuffisante de la saisie tactile. Activez d'abord exactement la croix se trouvant dans le coin supérieur gauche. Une croix apparaît ensuite dans le coin inférieur droit.
  • Page 20: Mode D'emploi

    à main, elle est équipée d'un thermorupteur. En cas de surchauffe, il assure le refroidissement de la pièce à main par déconnexion interne. Parallèlement à la surveillance de la température, enPuls Version 2.0 propose une régulation de température au moyen d'un capteur logé dans la pièce à...
  • Page 21 Mode d'emploi 8.1 Description de l'appareil Têtes d'applicateur Pour la thérapie, 3 différentes têtes d'applicateur sont disponibles. Changement Pour remplacer les différentes têtes d'applicateur, tenir la pièce à main dans des têtes une main et tourner la tête de l'applicateur avec l'autre main dans le sens d'applicateur inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 22: Informations Relatives Au Fonctionnement

    Si nécessaire, une pression supplémentaire peut être appliquée dans le sens des tissus et l'angle d'incidence peut être modifié. Lors de l'utilisation de la lotion enPuls ou d'autres lubrifiants, la tête de Attention l'applicateur doit être munie du capuchon de protection en silicone.
  • Page 23: Réalisation De La Thérapie

    Mode d'emploi 8.3 Réalisation des traitements Indication : Les descriptions qui suivent sont toutes basées sur les paramétrages d'usine. Indication : Toutes les touches, menus et sous-menus peuvent être directement activés sur l'écran par une pression du doigt ou à l'aide du stylet. Démarrage du programme L'activation de la touche...
  • Page 24 Pour éviter les frottements sur la peau, on peut le cas échéant appliquer la l'applicateur lotion enPuls sur la zone à traiter avant de commencer la thérapie. Lors de l'utilisation de lubrifiants, la tête de l'applicateur doit être munie du Attention capuchon de protection en silicone.
  • Page 25: Affichages Et Touches

    Mode d'emploi 8.4 Affichages / Touches Description des éléments d'affichage et des touches (1) Energie Affiche l'énergie d'impulsion réglée. Lorsque le traitement est actif, le graphe à d'impulsion barres est activé. Le réglage de l'énergie d'impulsion peut avoir lieu avant et pendant la fourniture d'impulsions.
  • Page 26 Mode d'emploi 8.4 Affichages / Touches (4) Comptage L'activation de la touche détermine le sens de comptage (croissant ou décroissant) du nombre d'impulsions émises. (5) Information sur la La sélection ouvre une fenêtre contenant des informations sur le programme thérapie de thérapie paramétré.
  • Page 27: Carte Sd

    Mode d'emploi 8.5 Carte SD Carte SD Les paramètres personnalisés de l'utilisateur et la liste d'indications sont enregistrés sur la carte SD. Remarque : Si la carte SD n'est pas insérée, lors de l'activation des touches « Favoris » et «...
  • Page 28: Recommandations De Thérapie

    Mode d'emploi 8.6 Recommandations de thérapie Le menu « Recommandation de thérapie » est utilisé pour aider dans le choix de la thérapie. Thérapie L'activation de la touche ouvre le menu « Recommandation de thérapie ». Remarque : Dans le menu « Thérapie », il existe deux possibilités de sélectionner la thérapie souhaitée :- par régions du corps - par la liste Choix de la thérapie Le choix de la partie du corps se fait en cliquant sur le cercle bleu.
  • Page 29 Mode d'emploi 8.6 Recommandations de thérapie Choix de la thérapie sur la liste L'activation de la touche ouvre la liste des indications. Remarque : La sélection de l'indication s'effectue à l'aide des régions du corps ou de la liste, les étapes de programme jusqu'à l'écran de thérapie sont similaires et ne sont donc décrites qu'une seule fois ci-dessous.
  • Page 30: Listes Des Favoris Et Des Mémoires - Consultation De Programmes

    Mode d'emploi 8.7 Favoris et listes de mémoire - Consulter les programmes, éditer la liste Les paramètres des programmes pré-définis peuvent être modifiés et enregistrés individuellement. Enregistrer et désigner le programme L'activation de la touche ouvre le champ de saisie de la désignation du programme.
  • Page 31 Mode d'emploi 8.7 Favoris et listes de mémoire - Consulter les programmes, éditer la liste Remarque : Les programmes peuvent être enregistrés dans la liste des favoris ou dans la liste de mémoire. Chacune d'elles propose 120 emplacements d'enregistrement. Enregistrer dans la liste des favoris /liste de mémoire L'activation de la touche (1) ouvre la liste des favoris et enregistre...
  • Page 32 Mode d'emploi 8.7 Favoris et listes de mémoire - Consulter les programmes, éditer la liste Les programmes personnalisés enregistrés sont énumérés dans la liste des favoris. Ceux-ci peuvent alors être consultés pour une thérapie, être édités (être successivement déplacés et supprimés). Remarque : Les étapes pour consulter et modifier la liste des favoris / la liste de mémoire sont identiques, de sorte que seule la consultation et l'édition de la liste des...
  • Page 33 Mode d'emploi 8.7 Favoris et listes de mémoire - Consulter les programmes, éditer la liste Editer les favoris L'activation de la touche (1) vous ramène au programme. L'activation de la touche (2) déplace le programme vers le haut. L'activation de la touche (3) se déplace le programme vers le bas. L'activation de la touche (4) supprime le programme.
  • Page 34: Informations Techniques

    Informations techniques Unité de base Alimentation secteur 100 - 240 V / 50/60 Hz 220 V / 60 Hz Fusible 2 x T3A15L, 250V Puissance 250 VA consommée Classe de protection I Classe d'utilisation Gamme de fréquence 1 Hz - 22 Hz, réglable par incrément de 1 Hz 3 modes Burst avec 4, 8 ou 12 impulsions Niveaux d'énergie 60-185 mJ (sur l'applicateur) sélectionnable par incréments de 10 mJ...
  • Page 35: Nettoyage Désinfection

    Nettoyage Désinfection Avant le début de travaux de nettoyage et de maintenance, l'appareil doit toujours être éteint avec l'interrupteur principal et la fiche retirée de la prise secteur. Boîtier Nettoyez le boîtier avec un détergent sans alcool pour plastiques ou avec une solution savonneuse douce (p.
  • Page 36: Marquage Ce

    Marquage CE Le produit porte le marquage CE conformément à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Page 27...
  • Page 37: Etendue De La Livraison Et Accessoires

    Etendue de la livraison Accessoires Etendue de la livraison N° d'art. 5411xxx 1 unité de commande enPuls Version 2.0 5412xxx 1 pièce à main complète 93133521 1 tête d'applicateur 6 mm 93133511 1 tête d'applicateur 15 mm 93133501 1 applicateur 25 mm...
  • Page 38: Combinaison D'appareils

    Combinaisons d'appareils Aucune combinaison d'appareils pour enPuls Version 2.0 n'est prévue par le fabricant. Toute personne qui, contrairement aux présentes dispositions, combine plusieurs appareils et exploite ainsi un système médical, le fait sous sa propre responsabilité. Page 29...
  • Page 39: Sécurité Et Maintenance

    Sécurité et maintenance 14.1 Sécurité enPuls Version 2.0 est fabriqué conformément aux prescriptions de sécurité DIN EN 60601-1. Zimmer MedizinSysteme ne peut, en tant que fabricant, assumer la responsabilité de sécurité et de fiabilité que • si l'équipement est utilisé sur une prise à contact de mise à la terre répondant aux prescriptions et si l'installation électrique est conforme à...
  • Page 40: Maintenance

    Sécurité et maintenance 14.2 Maintenance Avant le début de travaux de nettoyage et de maintenance, l'appareil doit toujours être éteint avec l'interrupteur principal et la fiche retirée de la prise secteur. Examen du dôme Durant leur utilisation, les têtes d'applicateurs subissent une déformation et un d'impact raccourcissement du dôme d'impact arrière.
  • Page 41: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement enPuls Version 2.0 effectue après sa mise sous tension une routine d'auto-test qui vérifie le bon état de tous ses composants internes. Quand une erreur se produit, un message d'erreur apparaît. Il est en outre possible de procéder, comme décrit ci-contre, à un test de fonctionnement prolongé.
  • Page 42: Contrôle De Sécurité / Contrôle Métrologique

    Contrôles de sécurité Contrôle métrologique L'appareil enPuls Version 2.0 n'est soumis en Allemagne ni à un contrôle de technique de sécurité (CTS) ni à un controle technique métrologique (CTM). Les directives MPBetreibV (ordonnance pour les exploitants de produits médicaux) ainsi BGV A 3 (directive BG - installations électriques et matériel de production) s'appliquent en Allemagne dans leur version actuelle.
  • Page 43: Message D'erreur / Dépannage / Elimination

    Messages d’erreur Dépannage Élimination Dysfonctionnement Dans la barre d'état le message « Prêt » apparaît et malgré l'activation de la de la pièce à main commande au pied, aucune impulsion n'est déclenchée. Cause possible 1 La pièce à main / la commande au pied n'est pas correctement branchée ou présente un dysfonctionnement.
  • Page 44 Messages d’erreur Dépannage Élimination d'ondes de choc doit être remplacé. Pour remplacer le générateur d'ondes de choc, veuillez contacter votre collaborateur du service externe ou adressez-vous au siège à Neu-Ulm. Applicateur non Le message « Applicateur non détecté » apparaît sur la barre d'état. détecté...
  • Page 45 Si d'autres dysfonctionnements se produisent, veuillez éteindre l'appareil et le rallumer 5 secondes après. Si le dysfonctionnement se reproduit, veuillez en informer le service à la clientèle au siège de Neu-Ulm. Siège Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tél. +49 731. 9761-0 Fax +49 731.
  • Page 46 Déclaration du fabricant CEM Les appareils médicaux électriques tels que p. ex. enPuls Version 2.0, sont soumis à des mesures particulières de prudence au niveau de la CEM (Compatibilité électromagnétique) et doivent être installés et mis en service conformément aux indications CEM figurant dans le mode d'emploi ainsi que dans les documents d'accompagnement.
  • Page 47 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'appareil enPuls Version 2.0 est conçu pour fonctionner dans l'environnement électromagnétique désigné ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil enPuls Version 2.0 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Immunité...
  • Page 48 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'appareil enPuls Version 2.0 est conçu pour fonctionner dans l'environnement électromagnétique désigné ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil enPuls Version 2.0 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Testsd'immunité CEI 60601 - Niveau Niveaux deconformité...
  • Page 49 L'appareil enPuls Version 2.0 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil enPuls Version 2.0 peut aider à éviter les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de télécommunication (émetteurs) HF portables et mobiles et l'appareil enPuls Version 2.0 –...
  • Page 52 Version 2.0 Instructions Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de...

Table des Matières