Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Dual (MFG-03)
ZField
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer Z Field Dual

  • Page 1 Mode d’emploi Dual (MFG-03) ZField...
  • Page 2: Face Avant De L'appareil

    Illustrations Face avant de l’appareil Fig 1 : face avant de l’appareil Applicateur gauche Applicateur droit Affichage Bouton de commande central Unité de commande Roulettes pivotantes...
  • Page 3: Face Arrière De L'appareil

    Illustrations Face arrière de l’appareil Fig 2 : face arrière de l’appareil Connecteurs pour tubulures des applicateurs Grille de ventilation Prise électrique Interrupteur principal Plaque signalétique...
  • Page 4: Écrans Et Éléments D'affichage

    Illustrations Écrans et éléments d’affichage Fig. 3 : écrans et éléments d’affichage Temps restant Temps de marche total Symbole de la configuration Intensité en % Marche/arrêt Sélection du canal (canal 1 et/ou canal 2) Programme sélectionné Sélection du mode (Programmes/Régions/Mode manuel) Fenêtre d’information sur le programme...
  • Page 5: Accessoires

    Illustrations Accessoires Câble d’alimentation Bande de fixation...
  • Page 6: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Dans le mode d’emploi, ce pictogramme signale un « danger ». Dans le mode d’emploi, la mention « Attention ! » signale un risque de dommages à l’appareil. Attention Partie appliquée de type BF Mode d’emploi Se conformer au mode d’emploi Accès interdit aux porteurs d’un stimulateur cardiaque Ne pas pousser l’appareil Ne pas s’asseoir sur l’appareil...
  • Page 7 Signification des symboles Élimination des équipements électriques et électroniques et des piles et accumulateurs usagés. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers. Lavage à 40 °C maximum Blanchiment interdit Nettoyage à sec interdit Séchage en tambour interdit Ne pas repasser Ne pas empiler Garder l’emballage au sec Fragile, manipuler avec précaution...
  • Page 8: Table Des Matières

    Sommaire Illustrations Face avant de l’appareil Face arrière de l’appareil Écrans et éléments d’affichage Accessoires Signification des symboles Page Indications/contre-indications/effets indésirables 1.1.1. Mises en garde 1.1.2. Z Field Dual – aperçu Usage prévu 1.1.1. Configuration de l’appareil 1.1.2. Paramètres 1.1.3. Mode d’emploi 1.1.1.
  • Page 9 Sommaire Combinaison d’appareils Sécurité 1.1.4. Essai de fonctionnement 1.1.5. Informations légales 1.1.6. Messages d'erreur/dépannage/élimination 1.1.7. Compatibilité électromagnétique (CEM) – Déclaration du fabricant 1.1.8. Fiche de données de sécurité 1.1.9. Valable pour les appareils Z Field Dual (MFG-03). Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être conservé avec l’appareil et être accessible à...
  • Page 10: Indications/Contre-Indications/Effets Indésirables

    Indications/contre-indications Effets indésirables Atrophie musculaire Indication Application recommandée Renforcement et raffermissement des muscles abdominaux, des muscles fessiers et des cuisses Environnement Le Z Field Dual est destiné à être utilisé uniquement dans des structures médicales. L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur. Contre-indications Positionnement d’un applicateur actif sur des dispositifs électriques implantés, tels ...
  • Page 11 Indications/contre-indications Effets indésirables Effets indésirables Des effets indésirables n’ont pas été rapportés. Si toutefois le patient ressent des symptômes anormaux, l’opérateur doit interrompre le traitement immédiatement et s’adresser au médecin compétent. Les effets indésirables suivants peuvent cependant également se produire : ...
  • Page 12: Mises En Garde

    être utilisé dans un environnement explosible, inflammable ou comburant. Vérifier l’appareil avant de l’utiliser. S’il présente des dommages, ne pas l’utiliser. Utiliser uniquement les accessoires de Zimmer MedizinSysteme GmbH. Le patient ne doit pas être laissé sans surveillance pendant l’application. Page 3...
  • Page 13 Mises en garde L'appareil doit être utilisé exclusivement par un personnel médical spécialisé. Toutes les instructions concernant le lieu, la durée et l’intensité du traitement exigent de posséder des connaissances médicales et doivent être données par des médecins, des thérapeutes et des personnels paramédicaux. Ces instructions doivent impérativement être respectées.
  • Page 14: Z Field Dual - Aperçu Usage Prévu

    Z Field Dual – aperçu Usage prévu Utilisation conforme à Le Z Field Dual est un dispositif médical électrique qui délivre des impulsions l’usage prévu électromagnétiques. Il génère un champ électromagnétique capable de provoquer une contraction/stimulation des muscles. Usage prévu Un champ électromagnétique est un champ magnétique produit par un courant électrique.
  • Page 15: Mise Sous Tension De L'appareil

    Configuration de l’appareil Veiller après le transport et avant la mise en marche de l’appareil à ce que les roulettes Attention pivotantes soient bloquées. Remarque : S’assurer que le Z Field Dual est posé sur une surface stable et plane. Raccordement du câble Insérer le câble d’alimentation (21) dans la prise de l’appareil (9) comme illustré...
  • Page 16: Écran D'accueil

    Paramètres Écran d’accueil À la mise sous tension de l’appareil, un test automatique est effectué et l’écran d’accueil apparaît. Écran standard Après le test automatique, l’écran standard s’affiche automatiquement. Sélection de la Lorsque vous appuyez sur la touche de configuration (A), le menu de configuration s’affiche configuration immédiatement.
  • Page 17 Paramètres Menu de configuration Réglage de la luminosité au moyen des flèches gauche et droite. (B) Luminosité Réglage du volume au moyen des flèches gauche et droite. (C) Volume Sélection de la langue au moyen des flèches gauche et droite. (D) Langue (E) Administrateur Réservée au SAV...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Mode d’emploi Description de l’appareil Le Z Field Dual est composé d’un corps auquel sont raccordés deux applicateurs de même taille. L’appareil est alimenté en courant alternatif. Sa tension d’entrée est de 230 V. Les réparations, les extensions et l’installation de l’appareil ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par le fabricant.
  • Page 19: Positionnement Des Applicateurs

    Mode d’emploi Positionnement des Positionner les applicateurs sur la zone à traiter de manière que les câbles de raccordement applicateurs soient dirigés vers les pieds. Fixer les applicateurs au moyen des bandes de fixation livrées avec l’appareil. Les bandes de fixation sont disponibles dans les tailles S et M. La taille M est prévue pour l’abdomen et les fesses et la taille S pour les jambes.
  • Page 20 Mode d’emploi (H) Temps restant Affichage du temps qui passe sous forme graphique. (I) Temps de marche total Au début : affichage de la durée totale du traitement. Pendant l’application : affichage du compte à rebours. (J) Menu de Voir les réglages possibles au chapitre 5, Paramètres. configuration (K) Intensité...
  • Page 21 Mode d’emploi Mode Régions Le mode Régions comporte quatre applications recommandées préprogrammées : « Fesses », « Abdomen », « Jambes », « Bras ». Ces programmes ne peuvent pas être modifiés. Mode manuel Le Mode manuel comporte cinq programmes librement configurables et permet de créer des protocoles individuels pour les patients et le traitement.
  • Page 22 Mode d’emploi La fenêtre des paramètres s’ouvre. L’utilisateur peut alors les modifier. Appuyer env. 2 secondes sur Nom. Le nom programmé peut être modifié à l’aide du clavier virtuel affiché. Lorsque vous appuyez sur la zone des paramètres, la fenêtre s’ouvre et les valeurs des paramètres changent.
  • Page 23 Mode d’emploi Sélectionner les paramètres à modifier. Dans ce mode, les paramètres Fréq. 1, On Time, Off Time, Puissance et Répétition peuvent être modifiés au moyen du bouton de commande central (4). Chaque mode comporte 5 sous-modes avec différents jeux de paramètres. Le Mode manuel travaille de manière séquentielle à...
  • Page 24: Fiche Technique

    Fiche technique Alimentation Tension d’entrée : 220–240V 50/60 Hz Consommation : max. 2,2 kVA Coupe-circuit 16 A auto. dans l'interrupteur d'alimentation Classe 1 Classe de protection Type BF Partie appliquée Dimensions 542 (L)  501 (l)  993 (H) mm env.
  • Page 25: Bande De Fixation

    Nettoyage Désinfection Avant chaque opération de nettoyage et de maintenance, l'appareil doit impérativement être mis hors tension au moyen de l'interrupteur principal et le câble d’alimentation doit être déconnecté du secteur. Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil pendant le nettoyage et la désinfection.
  • Page 26: Utilisations Multiples

    Nettoyage Désinfection Séchage : Ne pas mettre dans le sèche-linge, sinon la matière devient poreuse. Faire sécher la bande de fixation à l’abri de la poussière, sur une serviette en tissu absorbant, jusqu’à ce qu’elle soit bien sèche. Vérification : 1.
  • Page 27: Marquage Ce

    Marquage CE Le Z Field Dual (MFG-03) porte le marquage CE 0123 conformément à la directive 93/42/CE « Dispositifs médicaux ». Fabricant Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstrasse 9 89231 Neu-Ulm, Allemagne www.zimmer.de Page 18...
  • Page 28: Contenu De La Livraison Et Accessoires

    Sous réserve de modifications. Remarque : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine de Zimmer MedizinSysteme GmbH. Le fonctionnement de l’appareil et la sécurité des patients, des utilisateurs et de tiers ne peuvent pas être garantis si ce n’est pas le cas.
  • Page 29: Sécurité Et Maintenance

    CEI 60601-1 éd 3.1. maintenance Zimmer MedizinSysteme GmbH ne peut être tenu pour responsable en tant que fabricant de la sécurité et de la fiabilité de l’appareil que : si l’appareil est branché sur une prise de courant réglementaire/correctement reliée à la ...
  • Page 30: Contrôle De Sécurité

    Contrôle de sécurité Pour garantir son utilisation sûre, un nettoyage annuel de l’intérieur de l’appareil par une personne agréée par Zimmer MedizinSysteme GmbH est vivement recommandé. Pour garantir son utilisation sûre, faire vérifier l’appareil, ses composants internes et la tension de sortie une fois par an par une personne agréée par l’entreprise.
  • Page 31: Informations Légales

    Informations légales Le Z Field Dual figure à l’annexe 1 du règlement allemand relatif à l’installation, l’exploitation et l’utilisation de dispositifs médicaux (MPBetreibV). Veuillez vous conformer aux mesures nécessaires à cette fin. L’appareil ne figure pas à l’annexe 2 du règlement allemand relative à l’installation, l’exploitation et l’utilisation de dispositifs médicaux (MPBetreibV).
  • Page 32: Messages D'erreur/Dépannage/Élimination

    Messages d'erreur/dépannage/élimination Messages : Messages d’erreur Échauffement excessif Le Z Field Dual est un appareil qui produit un champ magnétique en transmettant un courant électrique d’une intensité élevée à un applicateur. Alors qu’en raison de l’intensité élevée du courant utilisé pour produire le champ magnétique, l’applicateur du Z Field Dual produit de la chaleur, il est refroidi à...
  • Page 33: Résolution Des Problèmes

    Messages d'erreur/dépannage/élimination Erreur de l’applicateur Le Z Field Dual vérifie toujours le raccordement des câbles des applicateurs. S’ils sont déconnectés ou endommagés, le message suivant (voir 25) s’affiche. Dans ce cas, l’appareil ne doit plus être utilisé. Veuillez vous adresser aux techniciens de maintenance agréés de notre distributeur local.
  • Page 34 Élimination de l’appareil L’appareil doit être renvoyé à l’usine. Il doit être éliminé par Zimmer MedizinSysteme GmbH. Dans les autres pays (européens), veuillez respecter les directives nationales concernant l'élimination des déchets. Contactez votre distributeur si nécessaire. Page 25...
  • Page 35: Compatibilité Électromagnétique (Cem) - Déclaration Du Fabricant

    Compatibilité électromagnétique (CEM) – Déclaration du fabricant Le MFG-03 a été développé selon les règles reconnues de la technique et en tenant compte des informations concernant l’usage prévu des composants. Le MFG-03 ne doit pas être utilisé à proximité d’appareils d’électrochirurgie ou d’appareils d’IRM actifs, qui peuvent provoquer des perturbations électromagnétiques importantes.
  • Page 36: Conformité

    Compatibilité électromagnétique (CEM) – Déclaration du fabricant Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le MFG-03 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur du MFG-03 de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Mesure des émissions Conformité...
  • Page 37 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le MFG-03 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur du MFG-03 de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai Niveau d’essai selon DIN Niveau de conformité...
  • Page 38 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Déclaration du fabricant Tableau 4 Immunité électromagnétique aux équipements de radiocommunication HF Fréquence Énergie Niveau d’essai Bande Distance d’essai Service Modulation maximale d’immunité (MHz) (MHz) (V/m) 380- TETRA 400 Modulation d’impulsions 18 Hz 430- GMRS 460, Modulation FRS 460 d’impulsions...
  • Page 39: Fiche De Données De Sécurité

    Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Fiche de données de sécurité Numéro de la MSDS Rubrique 1 : Identification de la substance et de l’entreprise A. Nom du produit MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) B.
  • Page 40 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Nom chimique Nom générique, synonyme Numéro CAS Concentration (%) Numéro Numéro de EINECS série ECL Distillats (pétrole), distillats Distillats (pétrole), distillats 64742-55-8 > 90 265-158-7 KE-12553 paraffiniques légers (pétrole) paraffiniques légers (pétrole)
  • Page 41 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Rubrique 5 : Mesures de lutte contre l’incendie A. Moyens d’extinction : Mousse (utilisation uniquement par des personnes spécialement formées). Brouillard d’eau (utilisation uniquement par des personnes spécialement formées). Moyens d’extinction secs.
  • Page 42 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) D. Déversements dans l’eau ou la mer Pour les déversements de petites quantités de produit dans une étendue d’eau fermée (p.ex. un port), contenir le produit au moyen de barrages flottants ou d’autres dispositifs.
  • Page 43 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Enlever les vêtements contaminés à la fin de la journée de travail. F. Température de chargement et de déchargement °C, température ambiante G. Température de stockage °C, température ambiante Rubrique 8 : Contrôles de l’exposition/protection individuelle A.
  • Page 44 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Oxydants forts D. Produits de décomposition dangereux Monoxyde de carbone E. Polymérisation dangereuse Aucune. Rubrique 11 : Informations toxicologiques A. Informations sur les voies d’exposition probables Exposition par inhalation Peut provoquer de légères irritations.
  • Page 45 Fiche de données de sécurité Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) Aune information disponible pour le produit lui-même. B. Persistance et dégradabilité Aune information disponible pour le produit lui-même. C. Potentiel de bioaccumulaion Aune information disponible pour le produit lui-même. D.
  • Page 46 Fiche de données de sécurité (POP) Nom du produit : MICTRANS 1-2 (KS C 2301, 1-2) E. Substances du Protocole de Montréal Non réglementé F. INFORMATIONS SUR LA RÉGLEMENTATION DE L’UNION EUROPÉENNE Directive 67/548/CEE, RÈGLEMENT (CE) n° 1272/2008 Classification Code classe et catégorie de danger Carc.1B Mention de danger H350...
  • Page 47 Mode d’emploi Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Germany Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer-aesthetics.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfg-03

Table des Matières