Télécharger Imprimer la page

Moen 7590CSL Guide D'installation page 6

Publicité

16
Tag
Etiqueta
Étiquette
B
1
Hot
Caliente
Chaud
2
3
1.) Install supply lines from Handle Assembly (B) to shut
off stops.
2.) Use an adjustable wrench to tighten supply lines to hot
and cold shut off stops.
3.) Turn on water and check for leaks.
1.) Instale las líneas de suministro del conjunto del
monomando (B) a los topes de cierre.
2.) Use una llave ajustable para apretar las líneas de
suministro a los topes de cierre de agua fría y caliente.
3.) Abra el agua y verifique si hay pérdidas.
1.) 1) Raccorder les conduites d'alimentation de
l'assemblage de poignée (B) aux robinets d'arrêt.
2.) Utiliser une clé ajustable pour serrer les conduites
d'alimentation sur les robinets d'arrêt d'eau froide et
d'eau chaude.
3.) Ouvrir l'eau et vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
ATTENTION
For the best performance of your
new pulldown faucet, Moen
recommends the following:
• Maintain 8"x8" clear area for the hose
and weight to travel, free of any
moveable items including (bottles,
cleaning supplies, etc.). See
Illustration.
• If non-moveable pipes or other fixtures
are interfering, consider repositioning
the weight higher on the hose.
• Periodically check to be sure no
obstructions have entered this clear
zone.
17
B
0
Cold
45
1
Frio
Sec.
Froid
30
Filter Screen
3
Filtro de malla
Filtre
Hold Hose (I) and turn on handle to rinse filter screen from
Spray Wand (P) of any debris for 15 seconds. Turn handle off
when fully rinsed.
Sostenga la manguera (I) y abra el monomando para
enjuagar cualquier basura del filtro de malla de la varilla
rociadora (P) durante 15 segundos. Cierre el monomando
una vez bien enjuagado.
Saisir le tuyau (I), ouvrir l'eau par la poignée et la laisser
couler 15 secondes pour retirer tous débris du filtre du bec
pulvérisateur (P). Fermer l'eau avec la poignée lorsque tout
a été bien rincé.
ATENCIÓN
Para obtener el mayor rendimiento
de su nueva mezcladora retráctil,
Moen recomienda lo siguiente:
• Mantenga un espacio de 20 cm x 20
cm para el movimiento de la manguera
y peso, libre de objetos movibles como
botellas, material de limpieza, etc. Vea
la ilustración. .
• Si interfieren tubos u otros elementos
no movibles, considere la opción
de colocar el peso más arriba en la
manguera.
• Observe periódicamente para
cerciorarse que no hayan entrado
obstrucciones en este espacio libre.
I
15
6
MISE EN GARDE
Pour vous permettre d' o btenir le
meilleur rendement de votre
nouveau robinet à bec rétractable,
Moen fait la recommandation
suivante :
• Garder un espace de 8 x 8 po libre de
toute obstruction, pour permettre
au tuyau et au poids de se déplacer
librement sans risquer de heurter
d' o bjets susceptibles d' ê tre renversés, y
compris des bouteilles, des fournitures
de nettoyage, etc. Voir l'illustration
• Si des tuyaux non amovibles ou autres
se trouvent dans la trajectoire du
tuyau, envisager de repositionner le
poids en le plaçant plus haut sur le
tuyau.
• De temps à autre, vérifier qu'il n'y a
aucun objet obstruant cette zone.
18
1
I
2
1.) Remove and discard plastic protective cap from Spray
Wand (P).
2.) Ensure filter screen is re-installed into Spray Wand before
connecting to Hose (I).
3.) Tighten Spray Wand (P) to Hose (I) by hand.
1.) Retire y descarte la tapa protectora de plástico de la
varilla rociadora (P).
2.) Asegúrese de que el filtro de malla esté reinstalado en la
varilla rociadora antes de conectar a la manguera (I).
3.) Apriete a mano la varilla rociadora (P) a la manguera (I).
1.) Enlever et jeter le capuchon protecteur en plastique du
bec de pulvérisation (P).
2.) S'assurer que le filtre est replacé dans le bec
pulvérisateur avant de le raccorder au tuyau (I).
3.) Visser à la main le bec pulvérisateur sur le tuyau (I).
Discard
Descarte
Jeter
P
3

Publicité

loading