Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE TXC-875DS Mode D'emploi page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
230 V~
50 Hz
FUSE
4
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-
mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden .
Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til
den engelske tekst .
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU-direk-
tiver og er som følge deraf mærket
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding . Tag altid netstikket ud
af stikkontakten inden enheden
åbnes!
Foretag aldrig modifikationer der
ikke er beskrevet i denne bruger-
vejledning . Ved usagligt udførte
reparationer kan der opstå bety-
delig fare for brugeren . Enheden
skal altid repareres af autoriseret
personel .
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten
tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas
kan den återfinnas i Manualen för andra språk .
Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom
EU och har därför fått
märkning .
VARNING
Enheten använder farlig nätspän-
ning . Ta alltid ut elkontakten ur
eluttaget innan enheten öppnas!
Gör aldrig modifieringar som
inte angetts i denna manual .
Oaktsamhet kan ge upphov till
elskador på person och materiel .
Överlåt all service till utbildad
personal .
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat
turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt-
töä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa
tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista .
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-di-
rektiivit ja sille on myönnetty
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaralli-
sella jännitteellä . Ennen laitteen
avaamista irrota laitteen verkko-
johto pistorasiasta!
Laitteeseen ei saa tehdä muu-
toksia, jotka eivät ole ohjekirjan
mukaisia . Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle huoltoliikkeelle . Epä-
pätevä huolto ja käsittely saatta-
vat aiheuttaa sähköiskun vaaran .
ANT. A
12 V/1A
CASCADE
1
DC
OUTPUT
12 V/1A
5
6
7
8
Enheden er kun beregnet til indendørs brug .
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem-
peratur 0 – 40 °C) .
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f . eks . glas, ovenpå enheden .
Tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende
tilfælde:
.
1 . hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet,
2 . hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende,
3 . hvis der forekommer fejlfunktion .
Enheden skal altid repareres af autoriseret per-
sonel .
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket .
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;
der må under ingen omstændigheder benyttes
kemikalier eller vand .
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk .
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet
och hög värme (tillåten omgivningstemperatur
0 – 40 °C) .
Placera inte föremål innehållande vätskor, t . ex .
dricksglas, på enheten .
Ta omedelbart ut kontakten ur eluttaget om
något av följande uppstår:
1 . Enheten eller elsladden har synliga skador .
2 . Enheten är skadad av fall e . d .
3 . Enheten har andra felfunktioner .
Enheten skall alltid lagas av kunnig personal .
Drag aldrig ur kontakten genom att dra i slad-
den, utan ta tag i kontaktkroppen .
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring .
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön . Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta
(sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C) .
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms .
Irrota virtajohto pistorasiasta, jos:
1 . laitteessa tai virtajohdossa on havaittava
vaurio
hyväksyntä .
2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion
3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen .
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta joh-
dosta vetämällä .
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta . Älä käytä kemikaaleja tai vettä .
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa-
hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
ANT. A OUTPUT
2
3
4
4
9
ANT. B OUTPUT
ANT. B
3
2
1
CASCADE
8
7
Hvis enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er
korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller
hvis den ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien .
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal de afleveres på en gen-
brugsstation, for at undgå skader på
miljøet .
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører
MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
®
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen
omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Om enheten används för andra ändamål än
avsett, om den kopplas in felaktigt, om den
an vänds på fel sätt eller inte repareras av auk-
toriserad personal upphör alla garantier att gälla
och inget ansvar tas heller för uppkommen
skada på person eller materiel .
Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt, ta
den till en lokal återvinningsanläggning
för en avyttring som inte är skadligt för
miljön .
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
TIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktions-
manual får eftertryckas i någon form eller på något sätt
användas i kommersiellt syfte.
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai-
tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti
käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu
muussa kuin valtuutetussa huollossa .
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä,
vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen
jälkikäsittelyä varten .
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa
jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin
tarkoituksiin.
12 V/1A
DC
OUTPUT
12 V/1A
6
4
INTERNA-
®
®
INTERNATIONAL
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

15.0850