Accessories for META-CLIP are listed separately: ASSEMBLY and OPERATING INSTRUCTIONS META-CLIP "Accessories" No. 95311 Les accessoires pour META-CLIP sont présentés séparément : INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION META-CLIP "accessoires". Numéro 95311 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical changes Sous réserve de modifications techniques...
Benötigtes Werkzeug Tools required Les utiles indispensables Benötigtes Werkzeug Tools required Outils indispensables Maßband Measuring tape Mêtre Schnur Cord Mêtre-ruban Kreide Chalk Craie Plumbline Fil à plomp Wasserwaage Water level Niveau à bulle d´air Schlagbohrmaschine Percussion drill Perceuse à percussion Schlagbohrer Ø...
Page 4
Hinweise Sicherheitsregeln für die Aufstellung und Bedienung von META-Regalen Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren...
Page 5
Please read the information presented in this guideline thoroughly before you start mounting your META racks. Please follow in the Racks with a shelf load of more than 200 kg or a field load of more course of mounting and during the utilization of the racks exactly than 1000 kg must be equipped with a name plate.
Page 6
Les rayonnages doivent ainsi faire l'objet d'une inspection par un vous également aux ordonnances afférentes relatives aux lieux expert au moins une fois tous les 12 mois. META propose ces du travail et aux dispositions générales relatives à la prévention inspections d'expert par les soins d'un inspecteur de rayonnage des accidents de travail.
Montagereihenfolge: Einfachregal, Regalzeile Assembly order: Single rack, rack row Ordres des étapes de montage: Rayonnage unique, ligne de rayonnage So einfach geht das: Stecken Statt Schrauben! Nur sechs Schritte zum übersichtlichen Lager. It's as easy as that: Slide in instead of screwing in! Only six steps for an well-organised storage area. C'est si facile : Enfoncer, pas visser ! Votre palettiseur synoptique en 6 étapes de travail seulement.
Page 8
2. Zwei Rahmen mit Einfach- oder Doppelanschlussbleche (a.) liegend nach Vorgaben verbinden. (siehe S.26) Die Klemm-Doppelfüsse (b.), Klemmfüsse (d.) (S.11) und Profilklammern (c.) (S.33) mit den Clip-Rahmen montieren. 3. Die Doppel-Rahmen mit Einfachanschlussblech werden am Ende / Anfang der Regalzeile eingesetzt.
S3 Sofortprogramm META-Clip S3 Program META-Clip S3 Programme META-Clip Bitte beachten Sie diese Hinweise für die Montage und den Gebrauch Ihres Regals. Please observe this information for the assembly and use of your storage rack. Veuillez-vous conformer à ces indications pour l'assemblage et l'utilisation de votre rayonnage.
Das Grundregal ist die kleinste in The base rack is the smallest standalone unit of the META-Clip shelf system. sich stabile Einheit des META-Clip It consists of 2 (pre-assembled ) frames and at Regalsystems . least 4 shelves with accessories.
Fußverdübelung Foot dowelling Fixation des pieds par chevilles ∅ 10 Aus Sicherheitsgründen müssen Regale mit einem Höhen - Tiefenverhältnis ≥ 5 : 1 gegen Kippen gesichert werden. B 4,8x13 Bei auftretenden Seitenkräften Hz ≥ 5 kg und Leiteranlegung, Zusatzwinkel vorsehen. For safety reasons , it is essential to anchor rack units with a height-to-depth ratio of ≥...
Wandverdübelung Wall dowelling Chevillage mural Kreuzschlitz- Z - Klemme Holzschraube Z - clamp cross-nick wood screw Attache en - Z vis à fentes en croix ∅ 5 x 70 pour bois ∅ 5 x 70 B 4,8x13 Zulässige Boden- bis 1m Entfernung : 4 mm bis 4m Entfernung : 10 mm...
Hohlprofilrahmen : META-N , META-S Hollow profile frame : META-N , META-S Cadre profilé en bois : META-N , META-S META - N META - S X =Befestigungspunkte fixing points points de fixation T = Tiefensteifen-Rahmen VW = Vollwand Rahmen...
Aussteifung durch : Spannverstrebungen Einbau siehe ab Seite 23 Rückwände Einbau siehe ab Seite 29 stabilising frame clip rear panels bracings entretoises de fixation panneaux arrières à clips Eurolochwand Paneele Einbau siehe Seite 31 Sichtwand-Paneele Einbau siehe Seite 31...
Page 16
Zulässige Feldlasten Regal Längsaussteifung: Spannverstrebung bzw. Rückwände Rahmentyp: Tiefensteifen- bzw. Vollwandrahmen Fachbodentyp: S100 Permissible field loads Charges de champs admissibles Longitudinal stiffening of rack: Stabilising supports or rear Raidisseur longitudina: entretoises de tension, panneaux panels arrières à clips Type of frame:Depth stabilisation frame or full panel frame Type de echelle: cadre à...
Page 17
Zulässige Feldlasten Regal Längsaussteifung: Spannverstrebung bzw. Rückwände Rahmentyp: Tiefensteifenrahmen Fachbodentyp: V150, V200, MS-II Fachböden Permissible field loads Charges de champs admissibles Longitudinal stiffening of rack: Stabilising supports or rear Raidisseur longitudina: entretoises de tension panels Type de echelle: cadre à stabilisation de profondeur Type of frame: Depth stabilisation frame Type de etagére: V150, V200 etagére, MS-II etagére Type of shelf: V150 or V200 shelf, MS-II shelf...
Page 18
Zulässige Feldlasten Regal Längsaussteifung: Spannverstrebung bzw. Rückwände Rahmentyp: Vollwandrahmen Fachbodentyp: V150, V200, MS-II Fachböden Permissible field loads Charges de champs admissibles Longitudinal stiffening of rack: Stabilising supports or rear Raidisseur longitudina: entretoises de tension panels Type de echelle: cadre à panneau arrière entier Type of frame: Full panel frame Type de etagére:V150, V200 etagére, MS-II etagére Type of shelf: V150 or V200 shelf, MS-II shelf...
Page 19
Zulässige Feldlasten bei Aussteifung durch Spannverstrebung oder Rückwände Permissible field loads by stabilising surpports or rear panels Charges de champs admissibles, entretoises de tension, panneaux arrières à clips System: Regaltiefen : 300 - 800mm , Aufstellung mind. 3 Felder Belastung gleichmäßig über das Regal verteilt Fußverdübelung bei unterstem Fachbodenabstand >...
Page 20
Zulässige Feldlasten Regal Längsaussteifung: Längsriegel 40 mm Rahmentyp: Tiefensteifen- bzw. Vollwandrahmen Fachbodentyp: S100 bzw. V150, V200 Fachböden bzw. MS-II Fachböden Permissible field loads: Charges de champs admissibles Longitudinal stiffening of rack: Longitudinal crossbar 40 Raidisseur longitudina: Longitudinale 40 Type of frame: Depth stabilisation frame or full panel frame Type de echelle: cadre à...
Page 21
Zulässige Feldlasten bei Aussteifung durch Längsriegel 40 mm Permissible field loads by Longitudinal crossbar 40 mm Charges de champs admissibles, poutre longitudinale 40 mm System: Regaltiefen : 300 - 800mm , Aufstellung mind. 3 Felder Belastung gleichmäßig über das Regal verteilt Fußverdübelung bei unterstem Fachbodenabstand >...
Längsriegel Longitudinal crossbar Poutre longitudinale Längsriegel Longitudinal crossbar Poutre longitudinale Sicherungsstift Locking pin Goupille de sécurité Zulässige Feldlasten siehe Seite: 20+21 Permissible field loads see page: 20+21 Charge admissible par travée voir: 20+21 Stand 04/2009...
Page 23
Spannverstrebungen, Einfachregale Stabilising supports, Single rack Entretoises de tension, Rayons simple Spannstrebe mit Längsaussteifung mit Diagonalkreuz. Spannschloß Longitudinal reinforcement with single wire strut. stabilising frame bracing Raidisseur longitudinal avec croix diagonale. with turnbuckle entretoise de fixation avec manchon de serrage Beachten Sie die Spannverstrebungsrichtung ! An der Außenseite muß...
Page 24
Spannverstrebungen, Einfachregale : L = 1000 / 1300 mm Stabilising supports, Single rack : L = 1000 / 1300 mm Entretoises de tension, Rayons simple : L = 1000 / 1300 mm Spannverstrebung komplett stabilising frame bracing, complete entretoise de fixation, complet 2000 x 1000 / 1300 GR = Grundregal / Basic rack / Rayonnage de base...
Page 25
Spannverstrebungen, Einfachregale Stabilising supports, Single rack Entretoises de tension, Rayons simple 2500 x 1000 / 1300 3000 x 1000 / 1300 GR = Grundregal / Basic rack / Rayonnage de base AR = Anbauregal / Rack extension / Rayonnage rapporté Stand 04/2009...
Page 26
Spannverstrebungen Doppelregale , Anschlußbleche Stabilising support in double rack , joining plates Entretoise de tension dans rayon double , tôlesd’ assemblage Doppelanschlußblech Einzelanschlußblech Double joining plate Single joining plate Tôle d’ assamblage double Tôle d’ assemblage simple Spannverstrebung komplett stabilising frame bracing, complete entretoise de fixation, complet Stand 04/2009...
Page 27
Spannverstrebungen, Doppelregale : L = 1000 / 1300 mm Stabilising supports, double rack : L = 1000 / 1300 mm Entretoises de tension, rayons double : L = 1000 / 1300 mm 2000 x 1000 / 1300 GR = Grundregal / Basic rack / Rayonnage de base AR = Anbauregal / Rack extension / Rayonnage rapporté...
Page 28
Spannverstrebungen, Doppelregale Stabilising supports, Double rack Entretoises de tension, Rayon double 2500 x 1000 / 1300 3000 x 1000 / 1300 GR = Grundregal / Basic rack / Rayonnage de base AR = Anbauregal / Rack extension / Rayonnage rapporté Stand 04/2009...
Clip-Rückwand : Einfachregal Clip rear wall : single rack Paroi arrière à clips : rayons simple Clip-Rückwand Clip rear wall Paroi arrière à clip Demontage von Spreizkernen, falls erforderlich Dismounting of expanding cores, if necessary Démontage de mandrins porte- pièce, si nécessaire Bei Regalaussteifungen mittels Rückwänden sind alle Feldlastangaben der Seiten 14 - 19 zutreffend.
Profilverbinder Profile connectors Raccord de profilè Profilverbinder für Doppelregal Profile connectors for double rack Raccord de profilé pour rayon double Erst ab Höhe 4000 mm , Abstand ≤ 2000 mm For unit heights above 4000 mm , Distance approx ≤ 2000 mm A partir de 4000 mm de hauteur seulement , Ecart ≤...
Profilklammer Profile clip Agrafe profil Profilklammer für Doppelregale Profile clip for double racks Agrafe profil pour rayons doubles 2000 2200 2500 3000 3500 4000 4300 4500 5000 DGR = Doppel-Grundregal DGR = Basic double rack DGR = Rayonnage de base double...
Page 34
Fachboden L80 wird mit Fachbodenträger 25 eingehängt.(Seite 43) Shelf L 80 is suspended by means of shelf clip 25. (page 43) Surface: black Accrocher le fond de casier L80 à l'aide de 2 supports de fond de casier 25. (page 43) Surface: noir...
Page 35
Fachboden MS 230 II und MS 330II werden mit Fachbodenträger 40 eingehängt. Shelf MS 230 II, MS330 II is suspended by means of shelf clip 40. Accrocher le fond de casier MS 230 II, MS 330 II à l'aide de 2 supports de fond de casier 40.
Fachboden + Fachbodenbelastungen Shelf + Load capacity per shelf Fond de casier + Capacité de charge par tablette Fachboden MS 230 II (MS 330II ) Tiefenunterzug für Fachboden L = 1000 ( 1300 ) mm MS 230 II und MS 330 II. Stand 04/2009...
Page 37
Fachboden + Fachbodenbelastungen Shelf + Load capacity per shelf Fond de casier + Capacité de charge par tablette Fachboden MS 230 II (MS 330II ) V 150 V 200 Längsunterzug für Fachboden L = 1300 mm MS 230 II und MS 330 II. Längsunterzug für Fachboden L = 1000 mm V 150 und V 200 Stand 04/2009...
Fond de casier + Support de fond de casier Abdeckboden Top shelf Fond de recouverment Fachboden Shelf Fond de casier Abdeckbodenträger 40 Top shelf clip 40 Support se fond de recouvrement 40 Oberfläche: Gelb Surface: yellow Surface: jaune Fachbodenträger 40 Shelf clip 40...
Rahmenaufstockung für Einfachregal Heightening the frame for single rack Rehaussement des cadres, rayonnage unique M5 x 12 (DIN 7500-C) T = Tiefensteifen-Rahmen T = depth stabilisation frame T = cadre à stabilisation de profondeur VW = Vollwand Rahmen VW = full panel frame VW = cadre à...
Page 41
Rahmenaufstockung für Doppelregal Heightening the frame for duoble rack Rehaussement des cadres, rayonnage double M5 x 12 (DIN 7500-C) T = Tiefensteifen-Rahmen T = depth stabilisation frame T = cadre à stabilisation de profondeur M5 x 12 (DIN 7500-C) VW = Vollwand Rahmen VW = full panel frame VW = cadre à...
Page 42
Stufenholm / Sicherungsstift / A-Unterzug / Spanplatte Stepped post / Locking pin / A-bearer / Particle board Montant à paliers / Goupille de sécurité / A-renforcement / Panneau de particules Stufenholm Stepped post Montant à paliers Sichrungsstift Locking pin Goupille de sécurité A-Unterzug A-Bearer A-Renforcement...
Meta-Compact Bürosteckregal Meta-Compact quick-fit office shelving Rayons enfichables de double bureau Meta-Compact META - Büro-Compact META-Office-compact META-Bureau-Compact META - Büro- Doppel-Compact META - Office - Double-Compact META - Bureau - Compact-Double Stand 04/2009...
Page 44
Meta-Compact Bürosteckregal : Belastungen / Aussteifung Meta-Compact quick-fit office shelving : Load capacities / stabilisation Rayons enfichables de bureau Meta-Compact : Charges / renforcement Regalaussteifung durch Drahtspannverstrebung mit Spannschloß. Unit reinforcement using single wire strut and turnbuckle. Raidissement de rayon par entretoise de tension metallique avec écrou de blocage.
Page 45
Bürosteckregal :Fachbodentr./ Anschlag für Fachb./ Sockellei. Quick-fit office shelving : Shelf clip / limit stop for Shelf / Base strip Rayons enfichables de bureau : Support de fond de casier / avec rebord pour Fond de casier / Plinthe * Abdeckboden ohne Fachbodenträger 25...
Page 46
Meta-Compact Doppel-Bürosteckregal : Belastungen / Aussteifung Meta-Compact quick-fit office double shelving: Load capacities/stabilisation Rayons enfichables de double bureau Meta-Compact: Charges/ renforcement Regalaussteifung durch Längsriegel 20 Rack stabilisation by longitudinal beams 20 renforcement du longitudinales 20 Grund-Regal Anbau-Regal Basic rack Rack extension Rayonnage de base Rayonnage rapporté...
Doppel-Bürosteckregal : Mittelanschlagleiste/ Tiefenstrebe Quick-fit office double shelving : Central rod / Depth strut Rayons enfichables de double bureau: Barre centrale/ Entretoise de profondeur * Abdeckboden ohne Mittelanschlag Mittelanschlagleiste Central rod Barre centrale Kunstoffkeil Plastic wedge Cale en plastique Tiefenstrebe Depth strut Entretoise de profondeur nur für Endrahmen...
Clip Schrägbodenregal Angularshelf-Rack Rayonnages de oblique-fond Einfachregal / Single rack / Rayon simple Abdeckbodenträger 40 Top shelf clip 40 Support se fond de recouvrement 40 Oberfläche: Gelb Surface: yellow Surface: jaune Längsriegel 50 Longitudinal crossbar 50 Pourtre longitudinale 50 Längsriegel 14°...
Page 49
Clip Schrägbodenregal Angularshelf-Rack Rayonnages de oblique-fond Alle Höhenangaben beziehen sich auf Oberkante (OK) Längsriegel. All height definitions are valid of (OK) Longitudinal crossbar. La dimensions de hauteur concernent des (OK) Pourtre longitudinale. Stand 04/2009...
Page 50
Clip Schrägbodenregal Angularshelf-Rack Rayonnages de oblique-fond Zulässige max. Fachlast 200 KG Zulässige max. Feldlast 1200 KG Max. permissible compartment load 200 kg, max. permissible field load 1200 kg Charge max. autorisée par niveau : 200 kg, charge max. autorisée par case : 1200 kg.
Page 51
Clip Schrägbodenregal Angularshelf-Rack Rayonnages de oblique-fond 1. Steckrahmen: Zusammenbau (siehe S.8) und Fussplatte (siehe S.11). 2. Einhängen der hinteren und vorderen Längsriegel. (siehe änhl. S.22) Der vordere Längsriegel dient zusätzlich als Anschlagkante. Abstand: Vorne 1.Ebene bei 140mm ; 2.Ebene und weiterer mit Abstand 450mm (3x) Hinten 1.Ebene bei 515mm ;...
Page 52
Clip Schrägbodenregal Angularshelf-Rack Rayonnages de oblique-fond Endanschlag auf die hinteren Position the limit stop on the rear Poser la butée sur la lisse Längsriegel (1300mm) auflegen longitudinal locks (1300) mm longitudinale arrière (1300mm) (4x) (4x). (4x) Boden zuerst im vorderen First insert base in the first Poser l'étagère d'abord sur la lisse...
Eckregal Corner shelving Rayonnage d’angle Abdeckbodenträger 40 Top shelf clip 40 Support de fond de recouverment 40 Fachbodenträger 40 Shelf clip 40 Support se fond de casier en asier 40 2000 300 2500 3000 Längsriegel Longitudinal crossbar Poutre longitudinale Detail C...
Page 55
Eckregal Corner shelving Rayonnage d’angle Σ = Σ = 1000 Σ = 1000 1000 Σ = S 100 (mm) (mm) 2000 10 x 1000 S 100 B x T 2500 12 x 1200 1000 x 300 3000 14 x 1400 1000 x 400 100 kg 2000...