Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AUFBAU-und BEDIENUNGSANLEITUNG
D
GB
Assembly and operating instructions
F
Instructions de montage et de service
Instrukcja montazu i eksploatacji
PL
Návod k montáži a obsluze
CZ
Felépítési és hsaználatiutasítás
HU
I
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Stand 02.2015
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
NL
OPBOUW- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
RO
Instructiuni de asamblare si utilizare
DK
OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL
N
MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING
SE
MONTERINGS- och BRUKSANVISNING
www.meta-online.com
73566

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour META META-CLIP 73566

  • Page 1 Instructions de montage et de service OPBOUW- EN BEDIENINGSHANDLEIDING Instrukcja montazu i eksploatacji Instructiuni de asamblare si utilizare Návod k montáži a obsluze OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL Felépítési és hsaználatiutasítás MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING Istruzioni per il montaggio e l'uso MONTERINGS- och BRUKSANVISNING Stand 02.2015 www.meta-online.com...
  • Page 2 Verzeichnis Fortegnelse Index Innhold Liste Förteckning Spis treści Obsah 2 - 5 Tartalomjegyzék Elenco Índice Lijst Index Benötigtes Werkzeug Nødvendigt værktøj Tools required Nødvendig verktøy Les utiles indispensables Erforderliga verktyg Niezbędne narzędzia Potřebné vybavení Szükséges szerszámok Utensili necessari Herramienta necesaria Benodigd gereedschap Unealta necesară...
  • Page 3 Fußverdüblung / Wandverdüblung falhoz Foot dowelling / Wall dowelling Ancoraggio a pavimento / Fixation des pieds par chevilles / Ancoraggio a parete Chevillage mural Anclaje de pie / Anclaje en pared Voetbevestiging / Wandbevestiging Kotwienie stop do posadzki / Fixarea picioarelor cu dibluri / Kotwienie do ściany Fixarea cu dibluri de perete Ukotvení...
  • Page 4 Profilverbinder Profilforbinder Profile connectors Profiltilkobling Raccord de profilé Profilförband Łącznik profili Boční profilová spojka Profilösszefogó Connettore profili Conector de perfil Profielverbinder Conectori profil Anschlußblech Tilslutningsplade Joining plates Tilkoblingsplate Tôlesd’ assemblage Fästbleck Blachy węzłowe Spojovací plechy 48 - 49 Csatolólemezek Lamiera di annessione Chapa de unión Aansluitplaat Placă...
  • Page 5 Trindelt bjælke / A- Podélník / A-výztuha / dřevotříska bjælke/spændeplade Lépcsős gerenda / A-merevítő / Trinnbjelke / A-bjelke/spennplate faforgácslap Stegbalk / A-bärbalk/spånplatta META-Compact Bürosteckregal Estantería de oficina META- Meta-Compact quick-fit office Compact shelving META-Compact bureau- Rayons enfichables de double inhaakstelling bureau Meta-Compact Raft pentru birou fără...
  • Page 6 Maßband / Measuring tape / Mêtre / Taśma miernicza / Pásmo / Mérőszalag / Metro a nastro / Metro / Maatband / Ruletă / Målebånd / Målbånd / Måttband Schnur / Cord / Mêtre-ruban / Sznur / Provázek / Zsinór / Cordone / Cordón / Snoer / Sfoară / Snor / Snor / Lina Kreide / Chalk / Craie / Kreda / Křída / Kréta / Gesso / Tiza / Krijt / Cretă...
  • Page 7 Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren gekennzeichnet sein.
  • Page 8 Please read the information presented in this guideline thoroughly before you start mounting your META racks. Please follow in the Racks with a shelf load of more than 200 kg or a field load of more course of mounting and during the utilization of the racks exactly than 1000 kg must be equipped with a name plate.
  • Page 9 à 1.000 kg doivent impérativement être repérés par une plaque signalétique. Les éléments de rayonnage livrés par META ne doivent être Indications sur la plaque signalétique : Constructeur, année de utilisés que conformément à leur destination. META décline toute construction ou numéro de commission, charges par casier et par...
  • Page 10 Części regałów dostarczone przez META mogą być oznaczone tabliczką znamionową. Tabliczka powinna wykorzystane tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. META nie zawierać następujące dane: nazwa producenta, rok produkcji, ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe zastosowanie, dopuszczalne obciążenie półek i pola regału. Dołączoną użytkowanie lub montaż regałów.
  • Page 11 Náklad na regálech musí být rovnoměrně rozložen, aby bylo možné zaručit Dodané regálové díly META smí být používány jen k účelům, statiku celého regálu. Je třeba vyvarovat se pouze ke kterým jsou vyrobeny. Za nevhodné použití nebo montáž...
  • Page 12 Az állványok feltöltését csak a szerelés teljes Az állványlétesítmény sérült és deformálódott tartóelemeit befejezése után szabad elvégezni. azonnal ki kell cserélni, mivel a META a terhelhetőséget csak kifogástalan állapotban tudja garantálni. Az állványok felépítését legalább 2 személynek kellene végeznie.
  • Page 13 (BetrSichV) il datore di lavoro è responsabile per la sicurezza degli arredi di magazzino. Gli scaffali devono dunque essere ispezionati da un esperto almeno ogni 12 mesi. META offre tale ispezione da META indica i carichi massimi per montante e le pressioni superficiali parte di un esperto mediante un ispettore di scaffali certificato sul pavimento.
  • Page 14 Según la normativa alemana de seguridad e higiene (BetrSichV) el empleador es responsable de la seguridad de sus sistemas de META establecerá las cargas máximas y la carga transmitida a la almacenaje. Por este motivo los sistemas de almacenaje deben de ser solera.
  • Page 15 Wij bevelen verdeelde oppervlaktebelasting. Schokken en glijdende belasting u aan bij elke wijziging van de configuratie van de stelling een META moeten worden vermeden. deskundige te raadplegen.
  • Page 16 Componentele pentru rafturi, livrate de META trebuie utilizate doar în în livrare trebuie montată în loc vizibil. scopul prevăzut. META nu îşi asumă nici o răspundere pentru aplicarea, utilizarea sau montarea improprie. În cazul pardoselilor industriale cu acţiune corozivă (de ex. pardoseli din magnezit) trebuie prevăzută...
  • Page 17 Ved korrosionsaktive industrielle gulve (f.eks. magnesit) skal supporten isoleres. Brugsanvisningen fra producenten af reolens Reoldelene, som leveres af META, må kun anvendes til deres fødder skal ubetinget overholdes. tilsigtede formål. META hæfter ikke for ukorrekt brug, anvendelse eller montering.
  • Page 18 Punktformet støtbelastning og skyvebelastning Reoldelene som leveres av META skal kun brukes i henhold til må derfor alltid unngås. tiltenkt bruk. META påtar seg intet ansvar ved feil innsats, bruk eller montering.
  • Page 19 META anger max. stödlast och golvbelastning för golvet. Driftansvarig ansvarar för att golvet på uppställningsplatsen klarar av de aktuella belastningarna. Saknas uppgifter, utgår META från en tillåten golvbelastning på minst 50 kg/cm². Trafikerade gångar i lagerutrymmet ska vara minst 1,25 m breda och sidogångar minst 0,75 m breda.
  • Page 20 DGUV Regel 108-007 (BGR 234) DIN EN 15512 DIN EN 15620 DIN EN 15629 DIN EN 15635 ☺  ☺  73566 - 02/2015...
  • Page 21 73566 - 02/2015...
  • Page 22 1... 2... 3... 4... 5... 6... 73566 - 02/2015...
  • Page 23 2... 3... 4... 73566 - 02/2015...
  • Page 24 V100 Σ Σ Σ Σ *Σ = max. 80 kg *Σ = max. 80 kg *Σ = max. 100 kg *Σ = max. 100 kg Σ = max. 1100 kg Σ = max. 1290 kg Σ = max. 1100 kg Σ...
  • Page 25 Σ kg H : T ≤ 5 : 1 ≤ 800 kg ≥ 800 kg H : T ≥ 5 : 1 ≤ 1800 kg 73566 - 02/2015...
  • Page 26 H/200 H/200 DIN EN 15620 H [m] X [mm] < 8,0 max. 4 > 8,0 - 13,0 max. 3,25 H : T ≥ 5 : 1 h : ≥ 600 mm Hz : ≥ 5 kg 73566 - 02/2015...
  • Page 27 B 4,8x13 ∅ 8 ∅ 8 / M8 ∅ 5 x 70 ∅ 5 x 70 B 4,8x13 73566 - 02/2015...
  • Page 28 META - N META - S 1/1 1/2 1/3 1/4 1/1 1/2 1/3 1/4 QL / VW / LW A/2 ≥ 600mm = ΣQ (kg) ? 73566 - 02/2015...
  • Page 29 ΣQ = 90% ΣQ = 80% ΣQ = 90% Σ kg = Q (kg) ΣQ = 100% = Q (kg) ΣQ = 100% ΣQ = 100% = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) ΣQ (kg) 73566 - 02/2015...
  • Page 30 V100 / L80 / Compactböden T1 - T6 / VW1 - VW6 A (mm) 37 - 42 43 - 45 450 mm 600 mm 800 mm 1000 mm H (mm) 1560 1520 1440 1220 2000 1260 1230 1180 1010 2200 2500 2410 2330...
  • Page 31 V230 / MS150-III / MS230-III / MS330-III T1 - T6 A (mm) 37 - 42 43 - 45 450 mm 600 mm 800 mm 1000 mm H(mm) 1560 1550 1500 1260 2000 2240 2210 2120 1820 1260 1250 1230 1080 2200 1780 1710...
  • Page 32 V230 / MS150-III / MS230-III / MS330-III VW1 - VW6 A (mm) 37 - 42 43 - 45 450 mm 600 mm 800 mm 1000 mm H (mm) 1820 1750 1610 1400 2000 2240 2210 2120 2030 1550 1440 1320 1260 2200 1900...
  • Page 33 V230 / MS150-III / MS230-III / MS330-III T1- T4 A (mm) 450 mm 600 mm 800 mm LRE H (mm) 36-37 1030 LR40 1500 1220 2000 1470 1120 1650 1280 1050 1000 2200 1490 1190 2500 1330 1150 1100 2000 1530 1250 1050...
  • Page 34 2000mm ≤ H 2500mm 3000mm 2200mm max.2 73566 - 02/2015...
  • Page 35 LR40 36 37 T2 - 3LRE T1 - 2LRE T2 - 4LRE 2000mm ≤ H 2500mm 3000mm 3500mm 2200mm 4000mm ≤ H 4500mm 5000mm 4200mm 73566 - 02/2015...
  • Page 36 73566 - 02/2015...
  • Page 37 1(GR) ..1(GR) ..1(GR) ☺ 1(GR)  73566 - 02/2015...
  • Page 38 1000 1418 1277 1300 1645 1494 1500 1808 1574 1700 1977 1826 2000 x 1000 / 1300 / 1500 / 1700 73566 - 02/2015...
  • Page 39 2500 x 1000 / 1300 / 1500 /1700 3000 x 1000 / 1300 / 1500 / 1700 73566 - 02/2015...
  • Page 40 73566 - 02/2015...
  • Page 41 1000 1418 1277 1300 1645 1494 1500 1808 1657 1700 1977 1826 2000 x 1000 / 1300 / 1500 / 1700 73566 - 02/2015...
  • Page 42 2500 x 1000 / 1300 / 1500 / 1700 3000 x 1000 / 1300 / 1500 / 1700 73566 - 02/2015...
  • Page 43 h2=500 h3=650 2000 2200 2500 3000 73566 - 02/2015...
  • Page 44 h2=200 h2=425 2000 2200 2500 3000 73566 - 02/2015...
  • Page 45 73566 - 02/2015...
  • Page 46 2000 2200 2500 3000 3500 4000 4300 4500 5000 73566 - 02/2015...
  • Page 47 H < 4000 73566 - 02/2015...
  • Page 48 73566 - 02/2015...
  • Page 49 73566 - 02/2015...
  • Page 50 L80, V100, V230 L80 Compact V100 / V230 Σ kg = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) ΣQ (kg) 56 57 56 57 = Q (kg) V100 V 230 V100 V 230 V100...
  • Page 51 V100, V230 V100, V230: L = 1000 mm 73566 - 02/2015...
  • Page 52 MS150-III, MS230-III, MS330-III MS150-III,MS230-III, MS330-III Σ kg = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) ΣQ (kg) = Q (kg) MS150 MS230 MS150 MS330 B x T MS150-III, MS230-III Unterzüge nur zur Begrenzung der Mittendurchbiegung. 1000 x 300 Keine Laststeigerung! Supports are intended only to reduce bowing at the centre.
  • Page 53 MS150-III 1000 = 150kg 1000 = 150kg 73566 - 02/2015...
  • Page 54 MS230-III 1000 1300 = 230kg 1000 1300 = 230kg 73566 - 02/2015...
  • Page 55 MS330-III MS230-III + = 330kg (MS330-III) 1000 1300 = 330kg MS230-III + = 330kg (MS330-III) 1000 1300 = 330kg 73566 - 02/2015...
  • Page 56 MS200-IV 56 57 = Q (kg) B x T MS200-IV 1500 x 400 1500 x 500 1500 x 600 1700 x 400 1700 x 500 1700 x 600 Σ kg = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) max.
  • Page 57 max. (A) kg max. (B) kg max. (B) kg Q (kg) Q (kg) Compact / L80 max. (B) kg Kurzboden 120/150 V100 MS150-III MS200-III MS230-III MS330-III max. (A) kg 73566 - 02/2015...
  • Page 58 M5 x 12 (DIN 7500-C) M5 x 12 (DIN 7500-C) VW = LW = 73566 - 02/2015...
  • Page 59 M5 x 12 (DIN 7500-C) M5 x 12 (DIN 7500-C) VW = LW = 73566 - 02/2015...
  • Page 60 1. + 2. 400 KG 1000 1300 2000 73566 - 02/2015...
  • Page 61 73566 - 02/2015...
  • Page 62 mm mm mm mm 750 222 1000 1253 1000 222 1000 1418 1250 222 1050 1637 Σ max. 900 KG Σ Σ Σ L=750 L=1000 L=1250 mm mm 1850 1850 45 (9*5) 60 (12*5) 75 (15*5) 2200 2200 54 (9*6) 72 (12*6) 90 (15*6) 1000...
  • Page 63 73566 - 02/2015...
  • Page 64 6. B (A > 1850) (A > 1850) H = 1850mm / 2200mm 2. / 4. H = 2500mm / 2550mm 2. / 4. / 6. LR 20 Σ Σ max. 900 KG Σ mm mm 1850 2200 L=750 L=1000 L=1250 1000 2500...
  • Page 65 III. T=600 - 178554 T=600 - 97440 T=300 - 97439 73566 - 02/2015...
  • Page 66 LR 50 α (mm) (mm) (mm) (mm) ca. 17° ca. 12° LR 14° 1000 2000 ca. 12° 1300 ca. 13° ca. 12° 73566 - 02/2015...
  • Page 67 max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max. 1400 KG 73566 - 02/2015...
  • Page 68 LR40 LR-Z max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max. 1200 KG 73566 - 02/2015...
  • Page 69 73566 - 02/2015...
  • Page 70 2000 300 2500 3000 Detail C S-100 S-100 73566 - 02/2015...
  • Page 71 Σ = Σ = 1000 Σ = 1000 1000 Σ = S 100 (mm) (mm) 2000 10 x 1000 S 100 B x T 2500 12 x 1200 3000 14 x 1400 1000 x 300 2000 1560 1000 x 400 100 kg 2500 2160...
  • Page 72 St 4,8 x 13 DIN 7981 C vzk max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG 1000 mm 1300 mm 73566 - 02/2015...
  • Page 73 St 4,8 x 13 DIN 7981 C vzk max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG 1000 mm 1300 mm 73566 - 02/2015...
  • Page 74 73566 - 02/2015...
  • Page 75 73566 - 02/2015...