Sommaire des Matières pour Franke PROTRONIC-S PRTRS0009
Page 1
PROTRONIC-S PRTRS0009 2030025078 7612982224799 Installation and operating instructions Electronic washbasin mixer Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Waschtischmischer Notice de montage et de mise en service Mitigeur électronique pour lavab Instrucciones de montaje y servicio Mezclador electrónico para lavab Istruzioni per il montaggio e l'uso Miscelatore elettronico per lava Montage- en bedrijfsinstructies Elektronische wastafelmengkraan...
Page 3
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen gemäß ► After completing the installation, set the DIN 1988 spülen! temperature limiter! ► Nach erfolgter Montage die ► The fitting must be operated only with Temperaturbegrenzung einstellen! original mesh filters and return flow ►...
Page 4
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po zakończeniu montażu ustawić installation! ograniczenie temperatury! ► När monteringen har gjorts skall ► Armatury należy używać wyłącznie z temperaturbegränsningen ställas in! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ►...
Page 5
Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡Ajuste el límite de temperatura tras ► Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan realizar el montaje! rajoitus! ►...
Page 6
► Minimale dynamische druk 1,0 bar ► Maximale werkdruk 10 bar ► Aanbevolen dynamische druk 3 bar ► Volumestroom 0,1 l/s ► Aansluitspanning 230 V AC ► Veiligheidsgraad IP 55/IP 22 ► Bedrijfsspanning 6 V DC www.franke.com - 6 -...
Page 7
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 13 mm 19 mm on top - 7 -...
Page 8
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento Mischeinrichtung verdecken EN Conceal mixed-water facility NL Menginrichting verbergen CS Zakrýt míchací zařízení FR Dispositif mélangeur PL Zakryć urządzenie mieszające FI Peitä miksauslaite ES Cubrir el elemento mezclador SV Dölj blandingsanordning RU Закрыть...
Page 9
A Red A Rojo A Czerwony A Punainen B Blue B Azul B Niebieski B Sininen A Rot A Rosso A Röd A красный B Blau B Blu B Blå B голубой A Rouge A Rood A Červený B Bleu B Blauw B Modrý...
Page 10
Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter NL Temperatuurbegrenzing CS Nastavit omezení teploty instellen FR Régler la limitation de PL Ustawiæ ograniczenie tempe- FI Säädä lämpötilan rajoitus température ratury ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegräns- RU установить ограничение по ningen температуре...
Page 11
Anzeige: Status Hygienespülung EN Display: NL Aanduiding: CS Indikátor: Status hygiene flushing Status hygiënespoeling stav hygienického omytí FR Affichage : PL Wyświetlacz: status spłuki- FI Näyttö: état rinçage hygiénique wania higienicznego hygieniahuuhtelun tilanne ES Indicación: SV Indikering: RU Индикатор: estado del enjuague de higiene Status hygiensköljning состояние...
Page 12
Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
Page 13
► Ensure open outlet. ► Zapewnić swobodny wylot. ► After 24h of non-use, water flows 10 sec. ► Po 24 godz. niekorzystania przez 10 s. wypływa woda. ► Freien Auslauf gewährleisten. ► Garantera fritt avlopp. ► Nach 24h Nichtbenutzung fließt 10 sec ►...
Page 14
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria 3-5x 0,1s –...
Page 15
Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l’erogazione continua 6-9x 0,1s –...
Page 16
Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EN Display: NL Weergave: CS Upozornění: Last flush-process in hours laatste spoelprocedure in uren poslední vypláchnutí v hodinách FR Affichage: dernière opération PL Informacja: ostatnie spłuki- FI Näyttö: de rinçage en heures wanie w godzinach viimeisin huuhtelutapahtuma tunteina ES Indicación: último proceso de SV Indikering:...
Page 17
10. Erfassungsart ändern EN Change type of detection NL Registratiesoort wijzigen CS Změnit způsob snímání FR Modifier le type de détection PL Zmiana rodzaju wykrywania FI Mittaustyypin muuttaminen ES Modificar el tipo de captación SV Registreringssätt RU Способ считывания IT Modificare il tipo di rilevamento 13-15x 0,1s –...
Page 18
Type de Le capteur détecte Způsob snímání Snímač snímá détection A statique Objet A statický Objekt B dynamique Mouvement par forte B dynamický Pohyb (při vysokém réflexion du bassin odrazu umyvadla) Tipo de El sensor está Mittaustyyppi Anturi mittaa captación captando A estático Objeto...
Page 19
11. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 19 mm - 19 -...
Page 20
22 mm 12. Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren CS Demontovat funkčí díl FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny FI Kunnossapito ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали IT Smontaggio dell'elemento funzionale 3 mm - 20 -...
Page 24
13. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 2000101087 ZAQUA091 2000104691 7612982011955 2000101160 ZAQUA087 2000105833 7612982139413 2000109490 2030039823 7612982139390 ACEX9002...
Page 25
Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 25 -...
Page 26
Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 26 -...
Page 27
Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 27 -...
Page 28
Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. Numero Verde 800 789 233 41400 Gebze Kocaeli Phone +90 262 644 6595...