Télécharger Imprimer la page

Ideal Standard IDEAL MOOV Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 3

Baignoire

Publicité

Notes concernant ce manuel
La copie ou la reproduction partielle ou totale des contenus de ce manuel
sans la permission du fabricant est interdite. Les contenus de ce manuel sont
sujets à des changements sans aucun préavis. Chaque effort a été fourni pour
la préparation de ce manuel pour assurer la précision de ses contenus. En
cas de doutes ou d'erreurs, contacter le Fabricant.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences dérivant
de l'utilisation du produit. Les dessins et les schémas reportés à l'intérieur du
manuel sont à titre indicatif et exclusivement à titre d'information.
LE CONSTRUCTEUR vOUS RECOMMANDE DE LIRE AttENtIVEMENt CETTE NOTICE.
THE MANUFACTURE RECOMMENDS cArEfuLLy READINg THIS bOOkLET.
cONsIgNEs DE sécurIté - sALEs ruLEs AND rEguLAtIONs
• La présente notice est fournie avec le produit et doit être conservée pour toute future consultation pendant toute la durée de vie
de celui-ci. En outre, elle doit être remise à chaque nouveau propriétaire ou installateur du produit.
• Le produit doit être installé sans effectuer aucune modification, en cas contraire la garantie ne sera pas valable : doivent en outre
être respectées les procédures de montage, les outils et les matériaux indiqués.
• Le produit a été conçu et fabriqué pour l'installation sur parois maçonnées : en cas d'installation sur parois réalisées avec un matériau différent
(ex. placoplatre, bois, etc.), la responsabilité de leur renfort afin de garantir une fixation sure du produit est à la charge de l'installateur
• Pour le siliconage utiliser du silicone acétique.
• The manual is provided together with the product and must be kept for future consultation during the entire life of the product
and must be transferred to any product owner or installer.
• The product must be installed without many any modifications, under penalty of warranty cancellation. The assembly procedures,
tools and materials that are indicated must be respected.
• The product was designed and built for installation on a masonry wall: if installed on another type of wall (ex. plasterboard, wood,
etc.), the installer is responsible for providing reinforcement to ensure the secure installation of the product.
• For silicon sealing, use acetic silicon.
Une fois que l'installation est terminée, il est recommandé d'éliminer tous les éléments de l'emballage et les déchets
de la pose, selon les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de la cabine de douche.
When installation is complete, remove all packaging items and installation waste according to the current regulations
of the country of product use.
ENtrEtIEN OrDINAIrE DE LA cAbINE DE DOuchE -
Entretien ordinaire
Le calcaire et les detergents trop agressifs peuvent, avec le temps, opacifier la surface de la baignoire. Toutefois, il est possible de lui
redonner sa brillance dÅforigine en effectuant une simple operation :
- Sur un tampon dÅfouate, appliquer de la pate abrasive pour peinture auto.
- Frotter la surface en faisant des mouvements circulaires et en exercant une certaine pression.
- Terminer cette operation en passant un chiffon propre sur la surface.
- Ne jamais utiliser de detergents en poudre.
Il est possible dÅfutiliser des detergents liquides sans alcool.
- Ne jamais utiliser de produits tels que ammoniaque, acetone, alcool et similaires car ils pourraient endommager de maniere
irreversible.
Entretien extraordinaire
Il est possible de retablir lÅfaspect dÅforigine de la baignoire et dÅfeliminer les rayures, les marques profondes voire meme les
brulures de cigarettes en effectuant les operations ci-dessous.
Il faudra dÅfabord evaluer le type de dommage, puis effectuer la reparation en procedant par etapes :
I. Si la rayure ou le dommage est particulierement profonde (<0,5mm), commencer a poncer a sec la surface a reparer (poncer sur
une surface superieure a celle endommagee pour eviter de creer des bosselures). Utiliser du papier abrasif grain 400 enroule sur
un petit morceau de polystyrene et en effectuant des mouvements circulaires.
II. Si la surface nÅfest que legerement abimee, la reparation peut etre commencee a sec, en utilisant du papier abrasif grain 600/800.
• Dans les deux cas, il faudra terminer le ponçage par des mouvements circulaires, en utilisant du papier abrasif grain 1000 mouille a lÅfeau.
• Faire briller la zone concernée à lÅfaide de coton hydrophile et de pate abrasive pour peinture auto, en exercant une certaine pression.
Notes on this manual
Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission
of the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject
to change with no advance notice. Every effort has been made in preparing
this manual to ensure the accuracy of its contents. However, if you have
any questions or discover any errors, please contact the manufacturer. The
manufacturer shall not be held liable for consequences arising from use of
the product. The drawings and diagrams contained in the manual are to be
considered approximate and are provided only for information.
rOutINE MAINtENANcE Of shOWEr ENcLOsurE
3

Publicité

loading