Sommaire des Matières pour Titan PowrTwin Plus PT6900 DI 230V
Page 1
Operating manual Betriebsanleitung ....p. 26 Mode d’emploi ....p. 52 PowrTwin Plus DI Airless high-pressure spraying unit Airless Hochdruck-Spritzgerät Groupe de projection à haute pression Model 0290033 (PT6900 DI 230V) Model 0290034 (PT12000 DI 400V) Edition 2 / 2013 0290 938A Ausgabe...
Page 2
Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Danger d’incendie Risque d’explosion Vapeurs toxiques et/ou in ammables. Danger d‘intoxication et de brûlure originaux de Titan. Les notes contiennent des informations qui doivent être consciencieusement respectées. RISQUE : Blessure par projection Un courant de liquide à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus...
raccords du tuyau. avec une pression de pompe faible, et une fois la buse de statique. Sécurité en électricité revêtement. DANGER — Les travaux ou réparations sur l‘équipement électrique doivent être con és uniquement à un électricien quali é. Nous déclinons toute responsabilité...
Sécurité du moteur à essence Ravitaillement (moteur à essence) L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Spéci cations du carburant endommager le moteur. chaudes du moteur ou le danger de blessures provenant de S’il y a un « cognement » ou une « détonation » à une vitesse constante avec une charge normale, 4.
Généralités d’utilisation Description du matériel Domaines d’utilisation Le procédé Airless Couches de fond et de nition de surfaces importantes, scellement, particules. Exemples de travaux toits plats. part de ces avantages, il y a lieu de mentionner la vitesse de travail et Produits de revêtement Produits utilisables Fonctionnement du matériel...
Caractéristiques techniques PT6900 Plus DI (230V) PT12000 Plus (400V) Tension 230 V~, 50 Hz 400 V~, 50 Hz, V3~ Puissance absorbée 3,1 kW 5,5 kW Cordon d’alimentation 3 x 2,5 mm 2 – 6 m 5 x 2,5 mm 2 – 6 m Fusible 16 A Pression de service maximale...
Fonctionnement Fonctionnement moteur et de la pompe. L’équipement produit un ot de uides à extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures de sécurité à l’avant du manuel avant d’utiliser l’équipement. blocage. Fonctionnement du chariot pivotant Faire preuve de prudence pendant le fonction- automatiquement dans le trou de blocage sur le chariot nement du chariot pivotant.
Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Titan (Titan Cool o, n° de pièce 430- 2. Attachez au moins 15 m de tuyau en nylon du pistolet sans air 361). N’utilisez aucun autre liquide hydraulique,...
Fonctionnement Préparation d’un nouveau vaporisateur Verrouillez toujours la gâchette sur le pistolet vaporisateur pendant la préparation du circuit. Attention Préparation avant de peindre 2. Placez le Les liquides et peintures incompatibles peuvent boucher les soupapes et obliger l’utilisateur à démonter et nettoyer la section des liquides du vaporisateur.
Fonctionnement Assurez-vous qu’aucun embout ou protecteur d’embout n’est installé sur le pistolet vaporisateur. moteur froid ou en position ouverte pour un moteur chaud. accroître la pression. Reliez le pistolet à la terre en le maintenant contre le bord du conteneur en métal lors du rinçage. Si cette précaution n’est pas respectée, il peut se former une décharge électrique statique pouvant à...
Consignes spéciales de nettoyage lors de 19. Augmentez la pression en tournant lentement le bouton de l’utilisation du pistolet avec des solvants et testez la forme de vaporisation sur un bout de carton. in ammables Si vous augmentez la pression au-delà de la pression nécessaire pour atomiser la peinture, vous pouvez provoquer une usure prématurée des embouts et conteneur vide de 5 gallons (environ 19 litres), puis vidangez...
A) Lubri cation des garnitures supérieures soit propre. section des liquides. Pour un stockage prolongé ou dans des conditions climatiques froides, pompez de l’essence minérale dans tout le circuit. paragraphe Fonctionnement de ce manuel. Ne stockez pas l’appareil sous pression. PT6900 PT12000 Attention...
Entretien Entretien du ltre Remontage ( g. 15) 1. Placez le siège en carbure (6) dans le corps du ltre (4). occasionner un certain nombre de problèmes dans le système (faible haut. Nettoyage ( g. 15) 2. Ôte le bouchon (1) et le ressort (2) du ltre. Le haut et le bas de l’élément à...
être approximativement similaires en terme Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce 430- 361). N’utilisez aucun autre fluide hydraulique. Attention Entretien de base du moteur (moteur à...
Entretien Remplacement des balais de moteur (moteur électrique de 120 V facultatif) Suivez ces directives en se servant de la trousse de remplacement brosses, deux ressorts et deux agrafes. Les brosses devraient être remplacées lorsqu’elles sont usées à moins de 1,25 cm. Véri ez et remplacez les deux brosses au même moment.
Entretien Remplacement de la courroie (Fig. 21) Avant de remplacer la courroie de votre courroie des poulies avant (4) et arrière (5). appareil, assurez-vous d’avoir suivi la procédure 4. Installez la nouvelle courroie : de décompression illustrée dans la section Fonctionnement du présent manuel.
Entretien Entretien du moteur hydraulique ( g. 22) du piston (19) dans sa position la plus haute. L’entretien du moteur hydraulique doit uniquement s’opérer dans un lieu propre, dénué de toute poussière. Toute poussière ou particule métallique laissée dans le moteur ou s’y introduisant lors du remontage peut endommager les pièces critiques et a ecter la durée de vie et la garantie de l’appareil.
Entretien cylindre (8). Retirez les joints toriques (5) des dispositifs de retenue Soulevez la tige du piston (19) en haut et vissez complètement la (29). Ôtez la bague de retenue (13) et le dispositif de retenue du Tirez sur la tige de soupape (18) vers le haut aussi loin que nylon.
L’utilisation de pièces de rechange autres que celles 1a. PT6900 DI Plus - Retirer le logement de clapet de pied (22), le fournies pas Titan peut entraîner l’annulation de la garantie. Demandez des pièces d’origine de Titan pour une meilleure maintenance. Ces pompes Attention doivent être régulièrement entretenues après 1 000...
Entretien (17,16) du logement du clapet de pied. Replacez la bague de retenue (1) sur la goupille de connexion. (19,18), le siège du clapet de pied (20,19) et le joint torique du 16a. PT6900 DI - siège (21,20) du logement du clapet de pied (22,21). 8.
Entretien 6.10 Installation du raccord SAE du joint torique au besoin. Évitez de trop serrer le raccord. Cela peut plier la rondelle qui fera extruder le joint torique. Évitez de ne pas trop serrer le raccord. Le joint Attention torique pourrait se couper sur le letage du raccord. PowrTwin Plus DI...
Dépannage Pistolet sans air Problème Cause Solution Pistolet sale Inspectez et remplacez. Remplacez. Pistolet sale Absence de peinture Remplacez. Section des liquides Problème Cause Solution que lors de la course ascendante ou monte lentement et descend pour sceller le siège, remplacez la bille. Dilution du produit –...
Moteurs hydrauliques Problème Cause Solution Si la tige de connexion est bonne, retirez la bougie de (pas de problème de surchau e) la tête du cylindre et ôtez la soupape en tirant vers le nouveau en bas, alors le problème provient du siège (pas de problème de surchau e) remplacez la soupape et le tiroir.
Répartition de la pulvérisation Problème Cause Solution Sortie de liquide incorrecte Augmentez la pression du liquide. Changez pour un utilisant la pompe. Sablier Sortie de liquide incorrecte Cf. ci-avant. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Installez un amortisseur de pulsations dans le circuit Augmentez la pression.
Page 28
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Main Assembly Hauptbaugruppe Ensemble principal PowrTwin Plus DI...
Page 29
Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 451-135A 459-024A Motor / pump assembly Motoren-/Pumpenbaugruppe Bloc moteur/pompe 703-137A 703-137A Swivel tting assembly Drehlageraufbau 944-030A 944-030A Bleed valve Ablassventil Vanne de purge 0290453A 0290453A Filter assembly (includes item 3) Filterbaugruppe (beinhaltet Teile Ensemble de ltre inclut le 0528034 0528034...
Page 30
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Cart Assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot PowrTwin Plus DI...
Page 32
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Hydraulic System Hydrauliksystem Système hydraulique PowrTwin Plus DI...
Page 33
Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 313-755 313-755 Aufkleber Etiquette 862-414 862-414 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 448-243 448-243 Pressure control knob Druckregulierknopf 449-752A 449-752A Hydraulic pump Pompe hydraulique 448-494 448-494 Passfeder Clavette 860-520 860-520 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 449-195A...
Page 34
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Hydraulic Motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique PowrTwin Plus DI...
Page 35
Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 235-030 235-030 Cylinder head plug Fiche de la tête du cylindre 441-217 441-217 O-ring O-ring Joint torique 858-811 858-811 Flex lock nut Flexible Stellmutter 235-018 235-018 Trip retainer (2) Bedienungsarretierung (2) Dispositif de retenue du 141-007 141-007 O-ring (2)
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange High Pressure Filter Hochdruck lter Filtre à haute pression Filter Assembly Speci cations Maximum Working Pressure ..3600 psi (24.8 MPa) Filter Area ......... 18 In (116 cm Outlet Ports ........Wetted Parts ........
Page 41
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Belt Guard Assembly Keilriemenbaugruppe Protège-courroie PT6900 PT12000 Pos. (230V) (400V) Description Benennung Description 0290628 0290628 Belt guard, rear Riemenschutz, hinten Protège-courroie, derrière 9805415 9805415 Screw (4) Scraube (4) Vis (4) 0290626 0290626 Bracket Befestigungswinkel...
Page 42
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Bleed Valve Assembly Ablassschlauchbaugruppe Assemblage de la soupape de décharge Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 944-047 944-047 Hex screw Sechskantschraube Vis hexagonale 944-029 944-029 Flat washer Schiebe Rondelle 944-046 944-046 Spacer...
Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Connection Diagram (230V) Schaltplan (230V) Schéma électrique (230V) PowrTwin Plus DI...
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Description Benennung Description 103-826 5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock 5 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1” roches de 2,5 cm x 1,4 m 103-827 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock 55 Gal.
Page 46
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Gas Convertokit Convertokit, Benzinmotor Convertokit à essence PT6900 PT12000 Pos. Plus DI Plus DI Description Benennung Description 860-552 0509294 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 860-004 862-001 Washer (8) Scheibe (8) Rondelle (8) 980-331...
Page 47
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT DC - Electric Convertokit (120V) Convertokit, Elektromotor (120V) Convertokit, moteur électrique (120V) PT6900 PT12000 Pos. Plus DI Plus DI Description Benennung Description 506-259 506-259 Cover Abdeckung Couvercle 0509885 0509885 Stop nut (4) Stellmutter (4) 860-002...
Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Gun Manifold Assemblies (Optional) Pistolenmehrfachanschluss (Optional) Ensembles de collecteur de pistolet (facultatifs) 1-Gun add-on Add-A-Gun Kit 1-Pistolenerweiterung Kit zur Pistolen- erweiterung Pistolet simple additionnel Trousse pour ajouter un pistolet 975-111 975-311 975-200...
à amener à un point de recyclage en vue d’une élimination dans le respect de l’environnement! Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points de service resp. représentations commerciales ou directement à...