Page 5
MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept res- zig is, dient deze verwijderd te worden. ponsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Page 6
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch HINWEISE: pressure of your vehicle. * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. der Händler zu Rate zu ziehen. * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
Page 7
monter l’ensemble sans serrer. 6. Förstora hålen A. till 18 mm. (se fig. 2b). 10. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique. 7. Placera motbrickorna och distansbussningarna och placera det hela i 11. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. de nyss borrade hålen.
Page 8
tilstedeværende kit eller voks. la fig. 1). 5. Bor hullerne A 11 mm op og helt igennem (Jævnfør fig. 2a). 4. Retirar a la altura de las superficies de contacto del gancho de remol- 6. Forstør hullerne A til 18 mm (Jævnfør fig. 2b). que con el vehículo el pegamento o la cera existentes.
Page 9
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: veicolo dopo l'installazione del gancio. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. INSTRUKCJA MONTAŻU: 1. Fare scendere la ruota di scorta. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić...
Page 10
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. TÄRKEÄÄ: - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta nych nakrętek. sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet- - Utrzymywać...
Page 11
11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- omatékig. příručku. 12. Helyezze vissza az eltávolított elemet. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčr tu. DŮLEŽITÉ A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- munkahelyi kézikönyvet.
Page 12
все детали в только что просверленные отверстия. 8. Закрепить кронштейны B на балках шасси, слегка затянув гайки. 9. Установить поперечный брус E между опорами B в точках D, затянув крепежный материал не до конца. 10. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой. 11.