Page 1
Fitting instructions Make: Fiat 500; 2007-> Twin Air; 2011-> Type: 4942 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw MONTAGEHANDLEIDING: dealer te raadplegen. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke brandstofleidingen niet worden geraakt.
Page 6
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- 9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not festdrehen. accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- 10.
Page 7
montage. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par Attention : il est conseillé de préparer l’alimentation électrique avant de point. monter l’attache-remorque. * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage de l'attelage.
Page 8
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall BEMÆRK: detta avlägsnas. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- ændring(er) på køretøjet. tryck. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna mod bilen.
10. Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe. do le piastre di riempimento. (Vedi figura 3). 11. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del 5. Posizionare le contropiastre come indicato in figura 4. gráfico.
Page 10
Uwaga: zaleca się przygotowanie okablowania elektrycznego przed Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- przystąpieniem do montażu haka holowniczego. zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres jego użytkowania. 1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową. (Patrz rysunek 1).
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. tava. * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- DŮLEŽ ITÉ myyjältä. * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, dejce.
Page 12
10. Helyezze fel a gömb alakú rögzítőt, az illesztőlemezzel együtt. (См. рисунок 2). 11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- 3. Удалить резиновые пробки в указанных точках (см. рис. 2). omatékig. 4. Установить буксирный крюк в точках А и B, вместе с 12.