Megsemmisítés
A berendezés megsemmisítése, a gépen elhelyezett
piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a
„Jelzések" fejezetben találja meg.
A csomagolás megsemmisítése
Postępowanie w nagłym przypadku
A csomagolás védi a gépet a szállítás alatti megrongálódás
ellen. A csomagolás anyaga, a környezetvédelmi szempontok
W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej wezwać fachową pomoc
és megsemmisítési lehetőségek szerint van kiválasztva, tehát
lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju.
Zgodnie z normą DIN 13164 w miejscu pracy powinna być zawsze pod ręką apteczka, jeśli ewentualnie dojdzie do wypadku.
reciklálható. A csomagoló anyag körforgalomba való
Materiał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić.
visszatérése, nyersanyagot spórol meg és csökkenti a
W przypadku wezwania pomocy,
hulladék mennyiségét. A csomagoló anyag egyes részei (pl.
należy podać następujące informacje:
fólia, styropor®), veszélyesek lehetnek gyerekek részére.
Fulladás veszélye fenyeget! Tehát a csomagoló anyag
1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek
illetékes darabjait raktározza olyan helyen, ahová nem
2. Rodzaj wypadku
juthatnak gyerekek, s minél előbb semmisítse meg.
3. Liczba poszkodowanych w wypadku
4. Rodzaj obrażeń
Követelmények a gép kezelőjére
Wymagania stawiane użytkownikowi
A gép kezelője, használat előtt, figyelmesen olvassa el a
használati utasítást.
Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Kwalifikacje
Szakképzettség
Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę, do korzystania z urządzenia nie są potrzebne
A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása,
żadne specjalne kwalifikacje.
resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális
képzés nem szükséges
Minimalny wiek
Minimális korhatár
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia.
Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do
A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
zawodu.
Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt,
az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása
Szkolenie
érdekében.
Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania
Képzés
się z instrukcją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.
A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása,
resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális
képzés nem szükséges.
Dane techniczne
Műszaki adatok
Przyłącze/częstotliwość:
Villamos csatlakozás
Połączenie/częstotliwość:
Moc silnika:
Motor teljesítménye
Moc silnika:
Maks. siła udźwigu z krążkiem
Max. emelő erő mozgócsigával
Maks. siła udźwigu z kołem pasowym ugięcia
prowadnicy
Max. emelő erő mozgócsiga nélkül
Maks. siła udźwigu bez koła zębatego napędzanego
Maks. siła udźwigu bez krążka
Max. emelés 100 kg
maks. wysokość podnoszenia 100 kg
prowadnicy
Max. emelés 200 kg
maks. wysokość podnoszenia 200 kg
Maks. wysokość podnoszenia
Kötél átmérője
długość liny
100 kg
Kötélhossz
Lina Ø
Maks. wysokość podnoszenia
Védelmi tipus
200 kg
klasa ochrony
Súly
Średnica liny
ciężar
Szallitas es tarolas
Száraz helyen tartandó úgy, hogy gyerekek és
Transport i przechowywanie
hívatlan személyek ne érjék el.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem fogja
használni, alaposan tisztítsa ki.
Podczas składowania należy pamiętać, aby
przechowywać urządzenie w suchym miejscu, niedostępnym
dla dzieci i osób nieupoważnionych.
Przed dłuższym okresem nieużywania urządzenia
należy je dokładnie wyczyścić.
Montaż i przygotowania
Instalacja
•
Podczas rozpakowywania wyciągarki linowej należy upewnić się, że wszystkie elementy wchodzące w skład dostawy są obecne
i sprawdzić, czy wyciągarka linowa i wszystkie akcesoria są w doskonałym stanie. Aby uniknąć wyłączenia ze świadczeń
gwarancyjnych, ewentualne reklamacje należy zgłaszać niezwłocznie po dostawie.
•
Przeczytać w sposób szczegółowy instrukcję obsługi dostarczoną wraz z wyciągarką linową (niniejsza instrukcja) i podczas
montażu wyciągarki linowej postępować dokładnie zgodnie z podanymi poniżej instrukcjami.
•
Część nośna, do której ma być przymocowana wyciągarka linowa, musi wytrzymać co najmniej dwukrotne spodziewane
obciążenie (zalecamy konsultację ze specjalistą).
230 V~50 Hz
230 Volt
450 W
450 W
200 kg
200 kg
100 kg
100 kg
11 m
5,5 m
11 m
12 m
3 mm
5,5 m
IP54
IP 54 B
11,0 kg
12,0 kg
3 mm
56
•
A kötélcsörlőt leginkább acélcső kilengő karra
szerelhető. Az acélcső átmérője legalább 43 mm,
falvastagága min. 3 mm.
•
Kilengő kart szilárdan kell a falra szerelni. A
felfüggesztésnek szilárdnak kell lennie, hogy ellenálljon
a fellépő erőknek.
•
Ügyeljen arra, hogy a készülék vízszintesen legyen
felerősítve sose ferdén.
•
Amennyiben mozgócsigát használ, a teherhorgot
akassza a konzol horogtartó konzolba
A kötélcsörlő üzembehelyezése csak perfektül egyenes
kötéllel megengedett.
1 Lépés
Győződjön meg arról, hogy a feszültség egyezik a kötélcsörlő
típus címke adataival.
2 Lépés
Ellenőrizze kötélcsörlőn az acélkötelet és az összes
biztonsági berendezést
3 Lépés
Ellenőrizze, hogy a kötélcsörlő rendesen van felszerelve és
megtartja a max. terhet.
4 Lépés
Biztosítsa a terhet forgás, lebegés ellen és ellenőrizze a
hordozó elemeket.
5 Lépés
Emelje a terhet függőlegesen és ellenőrizetten.
A elektromos kötélcsörlő most működésképes.
Fennálló veszélyek és biztonsági intézkedések
Fennálló villamos veszély
Veszélyek
Leírás
Elektromos
Áramütés
érintkezés
Közvetett
Áramütés
villamos
érintkezés
Más veszély
Veszélyek
Leírás
Eldobott
A nafta az
tárgyak vagy
elektromos
fröcskölő
kötélcsörlőből
folyadékok
kiszökhet és
komoly balesetet
okozhat
Megcsúszás,
Villamos
megbotlás
bevezetőkábel
vagy elesés.
megbotlást
okozhat.
Védő intézkedés
RCD
RCD
Védő intézkedés
Mindig használjon
védőszemüveget és
kesztyűt.
Felszerelés módja szerint
válassza meg az
intézkedéseket (megfelelő
felszerelési hely ,
megjelölés)