Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Amplifier
7 607 792 016
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung
D
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA-
Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines MPA 5 haben Sie sich für
höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei-
stungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein
neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung
der Klangqualität wird Sie begeistern!
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der MPA-Verstärker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi-
gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall-
druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Tabel-
le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
2
6 mm
nicht unterschreiten.
8 622 402 120 08/99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt MPA 5

  • Page 1 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA- Einbau- und Anschlußvorschriften Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines MPA 5 haben Sie sich für Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent- höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei- fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie stungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein...
  • Page 2 Anschluß an Autoradios mit ISO - Anschluß über MPA 5 Cinch- Buchse ................Fig. 8 Beim MPA 5 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ Lautsprecheranschluß ............. Fig. 3-6 oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt wer- den. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich.
  • Page 3 Never bridge fuses or Congratulations on your purchase of a high-quality MPA power replace fuses with a higher current rating. amplifier. By selecting the MPA 5, you have chosen a product which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgra- Example connections ding an existing system or using the MPA power amplifier in a new Power supply connection ............
  • Page 4 The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cros- Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch sover frequency can be selected on the MPA 5. If, for example, you wish d‘autoradio.Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, uti- to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low-pass liser un adaptateur ISO- Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
  • Page 5 MPA 5 MPA 5 permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès dési- rée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les régla- ges Low-Pass que représente la , doivent être effectués.
  • Page 6 Congratulazioni! Avete scelto un amplificatore MPA eccezionale. caso di fori taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili L‘acquisto di un amplificatore MPA 5 garantisce una riproduzione in commercio, vanno avvitati saldamente a un punto di contatto di mas- sonora di altissima qualità.
  • Page 7 Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige dell´amplificatore e può provocare danni permanenti. MPA-vermogensversterker. Met uw keus voor de MPA 5 heeft u gekozen voor de hoogste weergavekwaliteit. Of u de MPA-vermo- Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza...
  • Page 8 Aansluitvoorbeelden MPA 5 Aansluiting van de voeding ............Fig. 2 Bij de MPA 5 kan de aard van de frequentie-overgang (d.w.z. „high pass“ Aansluiting op autoradio’s met luidsprekeruitgang ...... Fig. 7 of „low pass“) en de gewenste aanvangsfrequentie worden ingesteld.
  • Page 9 Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinch-anslut- talaranslutningar med brygga“ och fortsätt där.) ning. Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till en Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt polning av förstär- bilradio med ISO-anslutning. (7 607 893 093 / 7 607 855 094) kare och högtalare av mycket avgörande betydelse för en god basåter-...
  • Page 10 Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar woofer-par ska anslutas behövs de enligt „Low-Pass“-inställningarna. adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093 / 7 607 855 094) Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde (se rekommenderat frekvensområde för högtalarna).
  • Page 11 Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 Í. Considerar a carga máx. Para el MPA 5 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es (potência musical) Não ligar o altifalante à massa, utilizar apenas os decir paso bajo „Low-Pass“...
  • Page 12 No MPA 5, o tipo de transição de frequência (ou seja „Low-Pass“ ou Exemplos de ligação „Hi-Pass“) e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas.
  • Page 13 Fig. 1 +12V ( FUSE ) +12V 1 2 V SPEAKERS – + CH4 – + CH5 – +12V FUSE BRIDGED Fig. 2 CH1-2 XOVER FREQ FLAT POWER GAIN GAIN FLAT PROTECT GAIN XOVER FREQ LOW PASS CH3-4 SPEAKERS SPEAKERS INPUT HIGH INPUT...
  • Page 14 CH1-2 XOVER FREQ FLAT POWER GAIN GAIN FLAT PROTECT GAIN XOVER FREQ LOW PASS CH3-4 SPEAKERS SPEAKERS INPUT HIGH INPUT HIGH INPUT – + CH2 – – + CH4 – + CH5 – +12V FUSE – – – – Input Input 7 607 602 093 2-4 Ω...
  • Page 15 Fig. 7 Fig. 7 Nur für Autoradios ohne Brückenendstufe Only for car radios without bridged output stage Seulement pour autoradios sans niveau final de pont Solo per autoradio senza stadio finale a ponte Alleen voor autoradio’s zonder brugeindtrap Endast för bilstereo som ej har bryggkopplade slutsteg Sólo para autorradios sin paso final en puente Apenas para auto-rádios sem andar final em ponte 8 622 402 120...
  • Page 16 +12V 7 607 602 093 7 607 885 093 Fig. 8 F R O R E A +12V 7 607 885 094 2 x 7 607 885 093 5m Fig. 8 8 622 402 120...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 016