2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Hilfreiche Hinweise und Tipps Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 3
3 Bei einer eventuellen Beschädigung des Täglicher Gebrauch Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken ver- Kunststoffteile des Gerätes. meiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase – Den Raum, in dem das Gerät installiert oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
5 • drehen Sie den Temperaturregler auf eine Die Fast Freeze Leuchte leuchtet auf. höhere Einstellung, um die maximal mög- Diese Funktion endet automatisch nach 52 liche Kühlung zu erreichen. Stunden. Diese Funktion kann jederzeit durch Drü- eine mittlere Einstellung ist im Allgemei- cken des Superfrost-Schalters (Schnellge- nen am besten geeignet.
6 progress Gefrierkalender Kleinere Gefriergutteile können unter Um- ständen sogar direkt aus dem Gefrier- schrank entnommen und anschließend so- fort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge- länger. frorener Lebensmittel an.
7 REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Abtauen des Gefrierschranks Reinigungsarbeit immer den Auf den Ablagen des Gefrierschranks und Netzstecker aus der Steckdose. im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden. Der Kältekreis des Gerätes enthält Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Kohlenwasserstoffe;...
8 progress 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen Warnung! Verwenden Sie niemals stehen und setzen Sie den Kunst- scharfe Gegenstände zum Entfernen stoffschaber in den entsprechenden von Reif und Eis vom Verdampfer, da Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine dieser dadurch beschädigt werden...
Page 9
9 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an. oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Kontrolllampe blinkt.
10 progress TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
Page 11
11 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche.
Page 12
12 progress 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil sche aus. aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- Vergewissern Sie sich, dass der Ab- ten Sie darauf, im Falle eines rechten stand zwischen dem Gerät und der Scharniers Teil DX bzw.
Page 13
13 7. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- und (Hd) ab. beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie-...
14 progress 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut 13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das auf die Führungsschiene und schrau- Führungsstück (Hb). ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Gerätetür mittels des Führungs- stücks (Hb) aus.
Page 15
15 CONTENTS Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful Hints and Tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 16
16 progress Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
17 • This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to...
18 progress FIRST USE Cleaning the interior Important! Do not use detergents or abra- sive powders, as these will damage the fin- Before using the appliance for the first time, ish. wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
19 • prepare food in small portions to enable it Hints for storage of frozen food to be rapidly and completely frozen and To obtain the best performance from this to make it possible subsequently to thaw appliance, you should: only the quantity required;...
20 progress 2. Remove any stored food, wrap it in 4. When defrosting is completed, dry the several layers of newspaper and put it interior thoroughly and keep the scra- in a cool place. per for future use. 5. Switch on the appliance.
21 Problem Possible cause Solution The compressor oper- The temperature is not set cor- Set a higher temperature. ates continually. rectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too Do not keep the door open longer frequently.
22 progress The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Page 23
23 2. Install the appliance in the niche. min. Push the appliance in the direction of 200 cm the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
Page 24
24 progress 4. Attach the appliance to the niche with 4 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and screws. the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 5. Remove the correct part from the hinge cover (E).
Page 25
25 9. Push the part (Hc) on the part (Ha). 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm 10. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
26 progress 13. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic sealing strip is attached tightly to the cabinet. Important! If the ambient temperature is low (for example, in the Winter), the size of the gasket decreases.
Page 27
27 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
Page 28
28 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst delijke apparaten. De lampjes zijn niet ge- ontvlambaar. schikt voor de verlichting van ruimtes. Controleer of de onderdelen van het Dagelijks gebruik koelcircuit tijdens transport en installatie • Zet geen hete potten op de kunststof on- van het apparaat niet beschadigd zijn ge- derdelen in het apparaat.
29 heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
30 progress • draai de thermostaatknop op een lagere Het Fast Freeze lampje gaat branden. stand om de minimale koude te verkrij- Deze functie stopt automatisch na 52 uur. gen. Het is mogelijk om de functie te allen tijde te •...
31 De symbolen geven verschillende soorten Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks ingevroren levensmiddelen aan. vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog De cijfers geven de bewaartijd in maanden bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding aan voor de bijbehorende ingevroren le- iets langer duren.
Page 32
32 progress Periodieke reiniging 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpa- Het apparaat moet regelmatig worden pier en leg het op een koele plaats. schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires Let op! Raak ingevroren voedsel niet schoon met lauw water en wat neutrale met natte handen aan.
33 Periodes dat het apparaat niet gebruikt • laat de deur/deuren op een kier staan om wordt de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als het apparaat gedurende lange tijd niet Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan...
34 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel Laat het voedsel afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het be- waart. Er worden veel producten tege- Bewaar minder producten tege- lijk bewaard.
Page 35
35 Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
Page 36
36 progress 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- 3. Stel het apparaat in de nis af. dichtstrip op maat en bevestig het op Zorg ervoor dat de afstand tussen het het apparaat zoals aangegeven op de apparaat en de voorste rand van de afbeelding.
Page 37
37 5. Verwijder het juiste onderdeel van de 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en scharnierafdekking (E). Verwijder onder- (Hd) los. deel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. 8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- kant van het keukenmeubel.
38 progress 10. Zet de deur van het apparaat en de 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- deur van het keukenmeubel open on- der terug en bevestig het met de bijge- der een hoek van 90°. leverde schroeven.
Page 39
39 verzamelpunt waar elektrische en gedetailleerdere informatie over het elektronische apparatuur wordt gerecycled. recyclen van dit product, kunt u contact Als u ervoor zorgt dat dit product op de opnemen met de gemeente, de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u...
40 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation...
Page 41
41 Attention Lors de la mise au rebut de Veillez à ce que les orifices de ventilation, votre appareil, et pour écarter tout situés dans l'enceinte de l'appareil ou la risque corporel, mettez hors d'usage structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Page 42
42 progress 5. Si la prise murale n'est pas bien fi- Entretien et nettoyage xée, n'introduisez pas de prise de- • Avant toute opération d'entretien, mettez dans. Risque d'électrocution ou d'in- l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. cendie. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour 6.
43 être mis au rebut avec les ordures mé- nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au re- but conformément aux règlements ap- plicables disponibles auprès des autori- Protection de l'environnement tés locales.
44 progress d'une panne de courant) est indiquée par le Une fois rétablies les conditions normales clignotement du voyant Alarme de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première...
45 CONSEILS Conseils pour la congélation • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont Pour obtenir les meilleurs résultats, voici consommés dès leur sortie du comparti- quelques conseils importants : ment congélateur, peut provoquer des •...
Page 46
46 progress quer/endommager les pièces en plastique 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la utilisées dans cet appareil. Il est par consé- spatule en plastique dans le logement quent recommandé d'utiliser seulement de prévu, en bas de de l'appareil. Placez l'eau chaude additionnée d'un peu de sa-...
47 • débranchez l'appareil • laissez la porte/les portes entrouverte(s) • retirez tous les aliments pour prévenir la formation d'odeurs dés- • dégivrez agréables. et nettoyez l'appareil et tous Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité les accessoires de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- fier régulièrement son bon fonctionnement...
48 progress Anomalie Cause possible Solution La température du con- Le dispositif de réglage de tem- Sélectionnez une température gélateur est trop élevée. pérature n'est pas correctement plus basse. réglé. La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée.
Page 49
49 Classe Température ambiante climati- +10 à + 32 °C +16 à + 32 °C +16 à + 38 °C +16 à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à...
Page 50
50 progress 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- min. castrement. 200 cm Poussez l'appareil dans le sens indiqué par les flèches (1) jusqu'à ce que le ca- che de l'ouverture supérieure bute sur le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans le sens indiqué...
Page 51
51 3. Positionnez l'appareil dans le meuble 5. Retirez la pièce correcte du cache- d'encastrement. charnière (E). Veillez à retirer la partie Vérifiez que la distance entre l'appareil DX, s'il s'agit de la charnière de droite, et le rebord avant du meuble est de la partie SX dans le cas contraire.
Page 52
52 progress 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du (Hd). meuble de cuisine à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb) dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa- reil et celle du meuble et marquez la position des trous.
53 12. Replacez la petite pièce carrée sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). rail et fixez-la à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb.