Télécharger Imprimer la page
Knick Stratos MS A405N Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos MS A405N:

Publicité

Liens rapides

®
Manuel utilisateur
Lire avant l'installation.
Conserver pour une utilisation ultérieure.
Stratos MS A405N
Mesure de la conductivité
www.knick.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos MS A405N

  • Page 1 ® Stratos MS A405N Manuel utilisateur Mesure de la conductivité Lire avant l'installation. Conserver pour une utilisation ultérieure. www.knick.de...
  • Page 2 Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ultérieure. Avant d'as- sembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit, assurez-vous d'avoir parfai- tement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l'ensemble des consignes de sécurité. Le non-respect des instructions décrites dans le présent document peut entraîner des blessures corpo- relles graves et/ou des dommages matériels.
  • Page 3 Table des matières Remarques complémentaires ............2 Contenu de la documentation ............5 Sécurité ....................6 Utilisation conforme ....................7 Introduction ..................8 Montage ....................9 Contenu .........................9 Schéma de montage, dimensions ..............10 Accessoires de montage ..................10 Montage sur mât, auvent de protection ............11 Montage face avant ....................
  • Page 4 Table des matières Configuration de l'alarme ..................48 Compensation de température................50 Configuration des contacts de commutation ..........52 Câblage de protection des contacts de commutation ......60 Configuration de l'heure / la date ..............62 Calibrage ................... 65 Calibrage avec une solution de calibrage ............66 Calibrage par saisie de la constante de cellule / du facteur de cellule 68 Calibrage par saisie du facteur de montage ..........
  • Page 5 Langues de l'UE et autres Manuels utilisateurs rapides Installation et premiers pas : • Utilisation • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d'erreur Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204 Documentation électronique sur www.knick.de Manuels + logiciel...
  • Page 6 Sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l'appareil correspond à l'état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l'utilisateur ou de dommages pour l'appareil.
  • Page 7 Sécurité Utilisation conforme Stratos MS A405N est un appareil à 4 fils conçu pour l'utilisation de sondes Memosens. L'alimentation est assurée par une alimentation universelle 80 … 230 V AC, 45 … 65 Hz / 24 … 60 V DC. En sortie, l'appareil dispose de deux sorties de courant 0/4 … 20 mA permettant de transmettre la valeur mesurée et la température par exemple.
  • Page 8 M12 (accessoire ZU0860) plutôt que le passe-câbles, celle-ci permettant un remplacement aisé du câble de la sonde sans ouvrir l'appareil. Sondes Memosens et câbles de raccordement Veuillez vous renseigner sur notre gamme de produits sur notre site www.knick.de.
  • Page 9 Montage Contenu Remarque : À la réception, s'assurer qu'aucun composant n'est endommagé. Ne pas utiliser de pièces endommagées. La livraison comprend : • Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces • Documentation (cf. page 3) Fig. : Montage des composants du boîtier Cavalier à...
  • Page 10 Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble ou conduite ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-conduites ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages) Accessoires de montage Kit de montage sur mât, accessoire ZU0274 Auvent de protection pour montage mural ou sur mât, accessoire ZU0737...
  • Page 11 Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l'horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig. : Kit de montage sur mât, accessoire ZU0274 Fig. : Auvent de protection pour montage mural ou sur mât, accessoire ZU0737...
  • Page 12 Montage Montage face avant <30 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU0738 Toutes les cotes sont en mm.
  • Page 13 Installation électrique Vue d'ensemble du système Sortie 1 RS 485 Sortie 2 Power Entrée HOLD Correspondance des bornes, plaques signalétiques Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu'à 2,5 mm Fig. : Correspondance des bornes Stratos MS Fig. : Plaque signalétique Stratos MS, à l'extérieur, en dessous de la partie avant (Exemple)
  • Page 14 Installation électrique Alimentation électrique Raccordement de l'alimentation pour le Stratos MS aux bornes 21 et 22 (80 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz / 24 ... 60 V DC) Correspondance des bornes Raccordement Memosens 1 (BN) +3 V Marron 2 (GN) RS 485 A Vert 3 (YE)
  • Page 15 FDA CFR 21 Part 11. Il est possible de générer des procès-verbaux détaillés sous forme d'export csv pour Excel. Memosuite est dispo- nible en accessoire, en version « Basic » et « Advanced » : www.knick.de Réglages et valeurs Sonde raccordée : Type de sonde, fabricant, par défaut...
  • Page 16 Exemple de câblage SE670 / SE680 Les sondes SE670 / SE680 sont raccordées à l'interface RS-485 de l'appareil de me- sure. Lors de la sélection de la sonde SE670 / SE680K dans le menu Configuration, les valeurs de calibrage par défaut sont automatiquement reprises et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
  • Page 17 Utilisation Mode Mesure Lors de la mise sous tension, l'appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer sur la touche meas pendant plus de 2 s. Témoin Sensoface (état de la sonde) Heure...
  • Page 18 Utilisation Les touches et leur fonction Touches fléchées Touches fléchées haut / bas gauche/droite • Menu : • Menu : augmente / diminue groupe de menus la valeur chiffrée précédent/suivant • Menu : Sélection • Saisie de valeurs numériques : vers la gauche / la droite info meas...
  • Page 19 Utilisation L'écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Affichage principal 4 Données de la sonde 16 Affichage secondaire 5 Usure 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Non utilisé...
  • Page 20 Utilisation Affichage en mode Mesure L'affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d'ac- tiver d'autres affichages, la valeur mesurée principale et le nom du poste de mesure (TAG) par exemple.
  • Page 21 Utilisation Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mode Mesure). 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection. 3) Sélectionner le mode à l'aide des touches fléchées gauche / droite. 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 22 Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, contrôleur de sonde, exécution d'un autotest de l'appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu'à...
  • Page 23 L'état HOLD L'état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le cou- rant de sortie est gelé (LAST) ou ramené à une valeur fixe (FIX). Le contact de seuils et le contact d'alarme sont inactifs. État HOLD, affichage à...
  • Page 24 Modes de fonctionnement / fonctions Affichage Affichage Mode Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de ...
  • Page 25 Structure du menu de configuration Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus. Les touches fléchées gauche / droite permettent d'aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des para- mètres.
  • Page 26 Raccordement de sondes Memosens Étape Action / affichage Remarque Si aucune sonde Memosens n'est raccordée, le message d'erreur « NO SENSOR » s'affiche à l'écran. Brancher la sonde. Attendre que les données Le sablier clignote sur l'écran. MEMO SENS de la sonde s'affichent. Contrôler les données de Le témoin Sensoface est sou- MEMO...
  • Page 27 Raccordement de sondes Memosens Changement de sonde Étape Action / affichage Remarque Passer en mode HOLD Appuyer sur la touche L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. L'état HOLD peut menu pour accéder au Afin d'éviter toute également être déclenché en réaction incontrôlée des menu de sélection, externe via l'entrée HOLD.
  • Page 29 Configuration ATTENTION ! Une configuration et un ajustage incorrects peuvent entraîner des erreurs de mesure. Stratos MS doit donc être mis en service, et entièrement configuré et ajusté par un spécialiste du sys- tème, et protégé contre toute modification non autorisée. Configuration : Vue d'ensemble Configuration (préréglage en gras) Sonde Cond...
  • Page 30 Configuration : Vue d'ensemble Configuration (préréglage en gras) Sortie de courant 1 Cond LIN / BILIN / LOG (LOG uniquement S/cm et S/m) OUTPUT (caractéristique sortie de courant) Saisie virgule flottante, 000.0 mS/c Saisie virgule flottante, 100.0 mS/c Décades sélectionnables : S/cm : 1.0 µS/cm / 10.0 μS/c / 100.0 μS/c / 1.0 mS/c / 10.0 mS/c / 100.0 mS/c / 1000 mS/c...
  • Page 31 Configuration : Vue d'ensemble Configuration (préréglage en gras) Alarme Temporisation 0 ... 600 s (0010 SEC) Relais 1 Le sous-menu suivant dépend de la sélection. 005,0 mS/cm 0 ... 50 % de la plage de mesure Relais 2 Préréglage LIMIT / FUNCTION : Hi LEVL (sinon comme relais 1) Heure / date 00 ...
  • Page 32 Configuration de la sonde Type d'appareil Cond / CondI Lors de la première mise en marche, le type d'appareil est automatiquement sélectionné. Le type d'appa- reil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonc- tion du type d'appareil dans le menu CONF.
  • Page 33 Configuration de la sonde Point de menu Action Sélection Sélection du mode À l'aide des touches fléchées , sélectionner le mode de Mesure mesure souhaitée. Valider avec enter. Sélection de la plage de Uniquement pour mesure Cond mesure À l'aide des touches fléchées , sélectionner la plage de mesure souhaitée.
  • Page 34 Configuration de la sonde Détermination de la concentration, unité de température Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter. Le code « SNS: »...
  • Page 35 Configuration de la sonde Point de menu Action Sélection Détermination de Uniquement pour mesure Conc concentration À l'aide des touches fléchées , sélectionner la solution de concentration souhaitée. Valider avec enter. -U1- : Indication d'une solution de concentration spéciale pour la mesure de conductivité Pour une solution spécifique au client, 5 valeurs de concentration peuvent être entrées dans une matrice avec 5 valeurs de température 1 à...
  • Page 36 Configuration de la sonde Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter. Le code « SNS: »...
  • Page 37 Configuration de la sonde Point de menu Action Sélection À l'aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Lorsque cette fonction a été activée, l'entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l'en- trée enregistrée dans l'analyseur.
  • Page 38 Configuration de la sortie de courant Courant de sortie : plage, début du courant, fin du courant (Exemple : sortie courant 1, type d'appareil Cond) Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À...
  • Page 39 Configuration de la sortie de courant Point de menu Action Sélection Plage de courant 4-20 mA / 0-20 mA À l'aide des touches, sélec- tionner la plage 4-20 mA ou 0-20 mA. Valider avec enter. Paramètre Cond/TMP Sélectionner à l'aide des touches fléchées ­ : Cond : Conductivité...
  • Page 40 Configuration de la sortie de courant Courant de sortie : Caractéristique Exemple : Sortie de courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 41 Configuration de la sortie de courant Point de menu Action Sélection Caractéristique Sélectionner à l'aide des touches fléchées , valider Caractéristique linéaire courant de sortie avec enter. biLIN Caractéristique bilinéaire Caractéristique logarithmique Début du courant À l'aide des touches fléchées Saisie pour le paramètre/la ...
  • Page 42 Configuration de la sortie de courant Courant de sortie : Caractéristique logarithmique Le déroulement non linéaire du courant de sortie permet d'effectuer des mesures sur plusieurs décades, par ex. de mesurer de très petites valeurs de conductivité avec une grande résolution ainsi que de fortes valeurs de conductivité...
  • Page 43 Configuration de la sortie de courant Point de menu Action Sélection Caractéristique Sélectionner à l'aide des touches fléchées , valider Caractéristique logarithmique logarithmique avec enter. Courant de sortie biLIN Caractéristique bilinéaire Caractéristique linéaire Valeur initiale À l'aide des touches fléchées Saisie pour la valeur initiale de ...
  • Page 44 Configuration de la sortie de courant Courant de sortie : Constante de temps filtre de sortie Exemple : Sortie de courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 45 Configuration de la sortie de courant Point de menu Action Sélection Constante de temps À l'aide des touches fléchées 0...120 SEC  , saisir la valeur. (0000 SEC) filtre de sortie Valider avec enter. Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à...
  • Page 46 Configuration de la sortie de courant Courant de sortie : Error et HOLD Exemple : Sortie de courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 47 Configuration de la sortie de courant Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec Pour les messages d'erreur, le cou- rant de sortie peut être fixé à 22 mA. message d'erreur À l'aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter.
  • Page 48 Configuration de l'alarme Temporisation d'alarme, Sensocheck, Tempcheck Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter. Le code « ALA: » s'affiche pour tous les points de menu de ce groupe.
  • Page 49 Configuration de l'alarme Point de menu Action Sélection Temporisation d'alarme À l'aide des touches fléchées 0...600 SEC  , saisir la valeur. (10 SEC) Valider avec enter. Sensocheck Sélection Sensocheck (sur- veillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles).
  • Page 50 Compensation de température Choix de la méthode de compensation Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus CORRECTION, puis appuyer sur enter. Le code « COR: »...
  • Page 51 Compensation de température Point de menu Action Sélection Compensation de À l'aide des touches , sélectionner la compensation température souhaitée : OFF : compensation de tempé- rature désactivée LIN : compensation linéaire de la température avec saisie du coefficient de température et de la température de référence nLF : compensation de tem- pérature pour eaux naturelles...
  • Page 52 Configuration des contacts de commutation Contacts de commutation : Attribution de fonction, seuils Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter. Définir la fonction du contact de commutation : LIMIT.
  • Page 53 Configuration des contacts de commutation Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l'aide des touches : • Fonction seuil (LIMITS) Remarque : La sélection mène • Message d'erreur (ALARM) • Contact de rinçage (WASH) au sous-menu correspondant.
  • Page 54 Configuration des contacts de commutation Contacts de commutation : fonction seuil, hystérésis (Exemple : sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 55 Configuration des contacts de commutation Point de menu Action Sélection Hystérésis À l'aide des touches fléchées 0...50 % de la plage de mesure  , sélectionner l'hys- seuil 1 térésis. Valider avec enter. Temporisation L'activation du contact est tem- 0 ... 9999 SEC porisée (mais la désactivation ne (0010 SEC) seuil 1...
  • Page 56 Configuration des contacts de commutation Contacts de commutation : Alarme (Exemple : sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 57 Configuration des contacts de commutation Point de menu Action Sélection Alarme À l'aide des touches fléchées  ­ , choisir le déclen- cheur de l'alarme : messages d'erreur (FAIL) ou messages Sensoface (FACE). Valider avec enter. Caractéristique du N/O : normally open (contact de travail) contact N/C : normally closed...
  • Page 58 Configuration des contacts de commutation Contacts de commutation : Activation de sondes de rinçage (Exemple : sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 59 Configuration des contacts de commutation Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l'aide des touches : • Fonction seuil (LIMITS) Remarque : La sélection mène • Message d'erreur (ALARM) • Contact de rinçage (WASH) au sous-menu correspondant.
  • Page 60 Câblage de protection des contacts de commutation Les contacts des relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit la durée de vie des contacts, notamment avec des charges inductives et capacitives. Pour éviter la formation d'étincelles et d'arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires, des résistances série et des diodes.
  • Page 61 Câblage de protection des contacts de commutation Mesures de protection typiques A : Application en CC avec une charge inductive Applications en AC/DC avec une charge capacitive Connexion de lampes à incandescence Charge inductive Diode de roue libre, par ex. 1N4007 (observer la polarité) Contact Charge capacitive Résistance, par ex.
  • Page 62 Configuration de l'heure / la date Heure et date, nom du poste de mesure Appuyer sur la touche menu. À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l'aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter.
  • Page 63 Configuration de l'heure / la date Heure et date L'heure et la date de l'horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l'heure apparaît également sur l'écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde.
  • Page 65 Calibrage Remarque : Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du per- sonnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus, mais modifient les caractéristiques de mesure. Le calibrage peut se faire par : • Calcul de la constante de cellule (ou du facteur de cellule pour les sondes induc- tives) avec une solution de calibrage connue •...
  • Page 66 Calibrage Calibrage avec une solution de calibrage Saisie de la valeur correcte de la solution de calibrage en fonction de la température avec affichage de la constante de cellule ou, pour les sondes inductives, du facteur de cellule. Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage.
  • Page 67 Calibrage Écran Action Remarque Affichage des mesures selon le paramètre configuré (ici : mS/cm). L'appareil est encore dans l'état HOLD : Mettre en place la sonde et vérifier si la mesure est OK. Appuyer sur MEAS pour terminer le calibrage, sur REPEAT pour répéter le calibrage.
  • Page 68 Calibrage Calibrage par saisie de la constante de cellule / du facteur de cellule La valeur du facteur de cellule ou de la constante de cellule d'une sonde peut être saisie directement. Cette valeur doit être connue, donc par ex. avoir été déterminée auparavant en laboratoire.
  • Page 69 Calibrage Calibrage par saisie du facteur de montage Si l'espace disponible est restreint, un facteur de montage peut être saisi. Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Continuer avec enter. Sélectionner la méthode de calibrage CAL_INSTALL. Continuer avec enter. Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote.
  • Page 70 Calibrage Calibrage du produit Calibrage par prélèvement d'échantillon, le calibrage du produit est effectué avec la conductivité non compensée (μS/cm, mS/cm, S/m). La sonde reste dans le fluide de mesure durant le calibrage du produit. Le process de mesure n'est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l'échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un ap- pareil de mesure portable à...
  • Page 71 Calibrage Écran Action Remarque L'appareil retourne au mode La barre d'état CAL cli- Mesure. gnote pour signaler que le calibrage du produit n'est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s)  étape : L'appareil se trouve alors Lorsque la valeur de l'échan- dans l'état HOLD.
  • Page 72 Calibrage Compensation de la sonde de température Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Un mauvais réglage Continuer avec enter. des paramètres modifie Sélectionner la méthode les caractéristiques de de calibrage CAL_RTD. mesure ! Continuer avec enter. Mesurer la température du Affichage (3 s) produit à...
  • Page 73 Calibrage Calibrage des sondes inductives Remarque : Lorsque la sonde est installée dans le process avec une distance inf. à 30 mm de la paroi du tube ou du récipient, le calibrage doit être effectué soit à l'état monté par pré- lèvement d'échantillon (calibrage du produit), soit dans un récipient de calibrage adapté...
  • Page 74 Calibrage Calibrage du zéro (Uniquement les sondes inductives) Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Continuer avec enter. Sélectionner la méthode de calibrage CAL_ZERO. Continuer avec enter. Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote. L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD. Calibrage à...
  • Page 75 Mesure Écran Remarque Pour que l'appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. En mode Mesure, l'écran principal indique le para- mètre configuré (Cond, Conc ou température), l'écran secondaire indique l'heure et le second paramètre ou AM/PM et °F : configuré...
  • Page 76 Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d'ouvrir les points de menu suivants, sans inter- rompre la mesure : Consultation des données de calibrage Consultation des données de la sonde Déclenchement de l'autotest de l'appareil Affichage des entrées dans le journal de bord Affichage des valeurs mesurées actuelles Affichage du type d'appareil, de la version du logiciel, du numéro de série...
  • Page 77 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles À l'aide des touches fléchées , sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l'aide des touches fléchées, sélectionner dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL / CELL / ZERO / INSTALL). Le paramètre sélectionné...
  • Page 78 Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d'arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter. 2 Test RAM : le sablier clignote, puis --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter.
  • Page 79 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des entrées du journal de bord À l'aide des touches fléchées , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées  permettent de parcourir le journal de bord d'avant en arrière et vice versa (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée.
  • Page 80 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) À l'aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l'aide des touches fléchées , effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas. Le paramètre sélectionné...
  • Page 81 Service Le mode Service vous permet d'ouvrir les points de menus suivants : Affichage des valeurs mesurées actuelles Test de la sortie de courant 1 Test de la sortie de courant 2 Test du fonctionnement des relais Attribution ou modification de codes d'accès Sélection du type d'appareil (pH, Oxy, Cond) Réinitialisation aux valeurs d'usine de l'appareil Remarque :...
  • Page 82 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) avec état HOLD actif : À l'aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l'aide des touches fléchées , sélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Le paramètre sélectionné...
  • Page 83 Service Point de menu Remarque Définition de codes d'accès : Le menu « SERVICE - CODES » permet de configurer des codes d'accès pour l'accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d'accès Service, demander au fabricant un « TAN ambulatoire », en communicant le numéro de série de l'appareil.
  • Page 84 Attention Erreur de fonctionnement Coupure d'électricité en cours de chargement de l'unité de mesure Dans de très rares cas, il ne semble pas possible d'utiliser l'appareil car il reste en mode « Firmware-Update » – si- gnalé à l'écran par le message --FIRMW UPDATE--. Cela est dû...
  • Page 85 Erreur de fonctionnement Action Touche/écran Remarque Recherche de L'appareil commence à chercher le module de paramètre mesure ou la sonde Memosens. Chargement de Si l'appareil trouve un module ou une sonde, l'unité de mesure, la progression du chargement s'affiche en automatique pourcentage.
  • Page 86 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Erreur données de compensation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d'erreur apparaît uniquement en cas de défaillance totale. L'appareil doit être réparé...
  • Page 87 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 60 OUTPUT LOAD Erreur de charge Contrôler la boucle de courant, désacti- ver les sorties de courant non utilisées. ERR 61 OUTPUT 1 TOO LOW Courant de sortie 1 <...
  • Page 88 Sensocheck et Sensoface Surveillance de sonde Sensocheck, Sensoface Sensocheck surveille en permanence la sonde et les câbles. Les trois picto- grammes Sensoface sur l'écran fournissent des indications de diagnostic sur la nécessité d'entretien de la sonde. Les symboles supplémentaires se réfèrent à...
  • Page 89 Mise hors service Élimination L'élimination correcte du produit doit être effectuée conformément aux lois et aux directives locales en vigueur. Retour Si nécessaire, renvoyer le produit nettoyé et correctement emballé à l'agence locale compétente, voir www.knick.de.
  • Page 90 États de fonctionnement État Mesure DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS Fonction de nettoyage HOLD Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuel...
  • Page 91 Gamme de produits Appareils Référence Stratos MS A405N A405N Accessoires de montage Kit de montage sur mât ZU0274 Kit de montage face avant ZU0738 Auvent de protection ZU0737 Prise M12 pour le raccordement de la sonde ZU0860 avec câble Memosens / connecteur M12 Informations actuelles : www.knick.de...
  • Page 92 Caractéristiques techniques Entrée COND Memosens (bornes 1 … 4) Data In/Out Interface asynchrone RS-485, 9600/19200 Bd Alimentation Borne 1 : +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ω, protégée contre les courts-circuits Plages d'affichage Conductivité 0,000 ... 9,999 µS/cm 00,00 ... 99,99 µS/cm 000,0 ...
  • Page 93 Caractéristiques techniques Adaptation de la sonde Saisie constante de cellule / facteur de cellule avec affichage simultané du paramètre sélectionné et de la température Entrée de la conductivité de la solution de calibrage avec affichage simultané de la constante de cellule ou du facteur de cellule et de la température Saisie d'un facteur de montage Calibrage du produit pour conductivité...
  • Page 94 Caractéristiques techniques Entrée HOLD À séparation galvanique (optocoupleur) Fonction Met l'appareil dans l'état HOLD Tension de commutation 0 ... 2 V (AC/DC) HOLD inactif 10 ... 30 V (AC/DC) HOLD actif Sortie 1 0/4 ... 20 mA, max. 10 V, flottante (bornes 8 / 9, liaison galvanique avec la sortie 2) Dépassement 22 mA avec messages d'erreur...
  • Page 95 Caractéristiques techniques Relais 1/2 Deux contacts relais, flottants (bornes 14 / 15 / 16) Charge de contact AC < 250 V / < 3 A / < 750 VA DC < 30 V / < 3 A / < 90 W Utilisation Seuil Alarme...
  • Page 96 Caractéristiques techniques Fonctions de service Générateur de courant Courant spécifiable pour sorties 1 et 2 (00,00 ... 22,00 mA) Contrôleur de sonde Affichage des signaux directs de la sonde (mV/ température/ durée) Test des relais Commande manuelle des contacts de commutation Type d'appareil Sélection du type de mesure Sauvegarde des données...
  • Page 97 Solutions de calibrage Solutions de chlorure de potassium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l 0,776 7,15 65,41 0,896 8,22 74,14 1,020 9,33 83,19 1,147 10,48 92,52 1,173 10,72 94,41 1,199 10,95 96,31 1,225 11,19 98,22 1,251 11,43 100,14 1,278 11,67...
  • Page 98 Solutions de calibrage Solutions de chlorure de sodium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l saturée 0,631 5,786 134,5 0,651 5,965 138,6 0,671 6,145 142,7 0,692 6,327 146,9 0,712 6,510 151,2 0,733 6,695 155,5 0,754 6,881 159,9 0,775 7,068 164,3...
  • Page 99 Mesure de la concentration Plages de mesure Substance Plages de mesure de la concentration NaCl 0-26 % poids (0 °C) 0-26 % poids (100 °C) -01- Configuration 0-18 % poids (-20 °C) 22-39 % poids (-20 °C) 0-18 % poids (50 °C) 22-39 % poids (50 °C) -02- -07-...
  • Page 100 Courbes de concentration -01- Solution de chlorure de sodium NaCl -01- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n'est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température du fluide pour la solution de chlorure de sodium (NaCl)
  • Page 101 Courbes de concentration -02- Solution d'acide chlorhydrique HCl -07- -07- -02- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n'est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température du fluide pour l'acide chlorhydrique (HCl) Source : Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Page 102 Courbes de concentration -03- Soude caustique NaOH -10- -10- -03- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n'est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température du fluide pour la soude caustique (NaOH)
  • Page 103 Courbes de concentration -04- Acide sulfurique H -06- -09- -04- -09- -06- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n'est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température du fluide pour l'acide sulfurique (H Source : Darling ;...
  • Page 104 Courbes de concentration -05- Acide nitrique HNO -08- -08- -05- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n'est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température du fluide pour l'acide nitrique (HNO Source : Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Neue Folge, Bd. 47 (1965)
  • Page 105 Courbes de concentration • SO -11- Oléum H Conductivité [mS/cm] 120 °C 100 °C 85 °C 70 °C 55 °C 40 °C 25 °C 10 °C c [% poids]...
  • Page 106 Index Accessoires de montage, gamme de produits 91 Accessoires, gamme de produits 91 Activation de sondes de rinçage 58 Activation de sondes de rinçage, contacts de commutation 58 Affichage de la date 75 Affichage de la version logicielle 80 Affichage de la version matérielle 80 Affichage des données actuelles de calibrage 77 Affichage des données de la sonde 77 Affichage des entrées du journal de bord 79...
  • Page 107 Index Câblage 14 Câblage de protection des contacts de commutation 60 CALDATA 77 Calibrage 65 Calibrage avec une solution de calibrage 66 Calibrage du produit 70 Calibrage du zéro (CondI) 74 Calibrage du zéro (sondes inductives) 74 Calibrage par saisie de la constante de cellule / du facteur de cellule 68 Calibrage par saisie d’un facteur de montage 69 Caractéristique bilinéaire 41 Caractéristique, courant de sortie 40...
  • Page 108 Index Configuration, temporisation d’alarme 48 Configuration, vérification de la sonde (TAG, GROUP) 36 Configuration, vue d’ensemble 29 Constante de temps filtre de sortie 45 Contacts de commutation, activation de sondes de rinçage 58 Contacts de commutation, alarme 56 Contacts de commutation, attribution de fonctions, seuils 52 Contacts de commutation, câblage de protection 60 Contacts, durée de vie 60 Contenu Total 9...
  • Page 109 Index Écran 19 Élimination 89 ERR 86 Erreur de fonctionnement FIRMW UPDATE 84 Error et HOLD, courant de sortie 46 État HOLD 23 États de fonctionnement 90 Exemple de câblage SE 670 / SE 680 16 Facteur de montage : calibrage 69 Filtre de sortie, constante de temps 44 FIRMW UPDATE 84 Fourniture, documentation 5...
  • Page 110 Index Mode de diagnostic 76 Mode Mesure 17, 75 Modes de fonctionnement 22 Mode Service 81 Montage du boîtier 8 Montage face avant 12 Montage : Montage mural 9 Montage sur mât 11 Nom du poste de mesure TAG 62 Passage des câbles 8 Perte du code d’accès 83 Perte du code d’accès Service 83...
  • Page 111 Index Schéma de montage 10 Sécurité 6 Sélection de la plage de mesure Cond 32 Sélection de la solution de concentration 34 Sélection du mode 21 Sélection du type d’appareil 81 Sélection du type de mesure (type d’appareil) 81 Sélectionner le paramètre 39 Sensocheck, configuration 49 Sensocheck, description 88 Sensoface, configuration du courant de sortie 47...
  • Page 112 Index Table des matières 3 TAG (poste de mesure) 63 TAN ambulatoire 83 Tempcheck 48 Temporisation alarme 49 Temporisation d’alarme 48 Temporisation des contacts de commutation 54 Test de l’écran 78 Test des relais (test manuel des contacts) 82 Test EEPROM 78 Test FLASH 78 Test RAM 78 Texte d’info 86...
  • Page 114 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2022 • Sous réserve de modifications Version : 3 Ce document a été...