Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos Evo A402:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations produit actualisées : www.knick.de
Stratos Evo A402
Stratos Pro A2... pH
Mesure du pH
Français
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos Evo A402

  • Page 1 II 1G Ex ia IIC Stratos Evo A402 Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Mesure du pH Stratos®Pro Français deutsch A2... PH Betriebsanleitung x ia IIC T3/T4/T6 ATEX E 089 X Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Informations produit actualisées : www.knick.de www.knick.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Généralités ........................7 Contenu de la documentation ................8 Introduction ..................9 Vue d’ensemble du Stratos Evo ............14 Concept modulaire ....................18 Plaque à bornes et plaques signalétiques ........19 Alimentation, attribution des signaux ........... 20 Installation ..................21 Mise en service ..................
  • Page 4 Table des matières Vues d’ensemble pour la configuration ............82 Configuration sortie de courant ................ 86 Compensation de température................92 Configuration entrée CONTROL ................. 94 Configuration alarme ..................... 98 Configuration contacts de commutation .............102 Câblage de protection ..................108 Régulateur PID .......................111 Configuration contact WASH ................118 Configuration heure / date ................120 Calibrage ..................122...
  • Page 5 Table des matières Caractéristiques techniques ............159 Tables des tampons ................165 -01- Mettler-Toledo ....................165 -02- Knick CaliMat ....................166 -03- Tampons Ciba (94) ..................167 -04- Tampons techniques suivant NIST............168 -05- Tampons standard NIST ................169 -06- Tampons HACH ...................170 -07- Tampons techniques WTW..............171 -08- Tampons Hamilton Duracal..............172...
  • Page 6 Table des matières...
  • Page 7: Généralités

    Généralités Sous réserve de modifications. Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé à l’adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l’appareil avant de le renvoyer.
  • Page 8: Contenu De La Documentation

    • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
  • Page 9: Introduction

    Introduction Le Stratos Evo est un appareil à 4 fils conçu pour l’analytique de process. L’appareil est livré dans un modèle de base conçu pour la mesure à l’aide de sondes numériques (Memosens, mesure d’oxygène optique, mesure de conductivité induc- tive).
  • Page 10 états de processus. Vue d’ensemble des jeux de paramètres (modèle à copier), voir CD ou www.knick.de. Mot de passe Il est possible de configurer une protection par mot de passe (code d’accès) pour attribuer des droits d’accès aux utilisateurs.
  • Page 11 Introduction Entrées de commande Input I Entrée L’entrée de courant analogique (0) 4 ... 20 mA peut être utilisée pour une compensation de pression ou de température externe. courant (TAN nécessaire) Entrée HOLD (entrée de commande numérique flottante) L’entrée HOLD peut être utilisée pour le déclenche- HOLD ment externe de l’état HOLD.
  • Page 12 Introduction Sorties de signaux En sortie, l’appareil est équipé de deux sorties de courant 0 (4) ..20 mA pour la transmission de la valeur mesurée et de la température par ex. Contacts de commutation Quatre contacts de commutation flottants sont disponibles. Sorties courant Sortie 1 Les sorties de courant flottantes (0) 4 ... 20 mA servent...
  • Page 13 Exemple d’utilisation du Stratos Evo...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Stratos Evo

    Vue d’ensemble du Stratos Evo Contenu : Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! La livraison comprend : Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces Relevé...
  • Page 15 Vue d’ensemble du Stratos Evo Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages)
  • Page 16 Vue d’ensemble du Stratos Evo Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à...
  • Page 17 Vue d’ensemble du Stratos Evo Montage face avant <30 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau de commande 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU 0738...
  • Page 18: Concept Modulaire

    Concept modulaire Pour le raccorde- Emplacement Sortie 1 ment de sondes pour module conventionnelles : de mesure Équiper le module de rechange (module de Sortie 2 mesure) Alarme Memosens Wash RS-485 Sortie d'alimentation 3,1/12/15/24 V 1 W Entrée courant Entrée HOLD Power Entrée...
  • Page 19: Plaque À Bornes Et Plaques Signalétiques

    Plaque à bornes et plaques signalétiques Affectation des bornes Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Plaque signalétique A402N...
  • Page 20 Alimentation, attribution des signaux Alimentation électrique Raccordement de l’alimentation pour le Stratos Evo aux bornes 21 et 22 (24 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz / 24 ... 80 V CC) Affectation des bornes Raccordement Memosens marron vert jaune blanc / blindage...
  • Page 21: Installation

    Installation Consignes d’installation • L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés en observant les règles de sécurité en vigueur et le manuel utilisateur ! • Lors de l’installation, il convient de tenir compte des caractéristiques techniques et des valeurs connectées ! •...
  • Page 23: Mise En Service

    Sélection du type de mesure Mise en service Lors de la première mise en service, l’appareil détecte automatiquement un module enfiché, le logiciel s’adapte au paramètre déterminé. Lorsqu’un module de mesure est remplacé par un autre, le type de mesure doit être spécifié dans le menu Service. Ce n’est pas le cas pour le module multicanal de double mesure de la conductivité...
  • Page 24: Mise En Place Du Module De Mesure

    Mise en place du module de mesure Modules de mesure pour le raccordement d’électrodes pH analogiques : Le module de mesure pour le raccordement d’électrodes pH analogiques est tout simplement à enficher dans l’emplacement prévu pour les modules. Lors de la première mise en service, l’appareil détecte automatiquement un module enfiché, le logiciel s’adapte au paramètre déterminé.
  • Page 25: Module De Mesure Ph

    Module de mesure pH Module de mesure du pH Référence MK-PH015... Entrée pH/mV/ Voir pages suivantes pour les exemples temp. de câblage +3 V/ –3 V pour adapta- teur ISFET Plaque à bornes, module de mesure du pH Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à...
  • Page 26: Exemples De Câblage Ph

    Exemples de câblage pH Exemple 1 : Application : pH, température, impédance de verre Sondes (exemple) : SE 555X/1-NS8N Câbles (exemple) : ZU 0318 shunt !
  • Page 27 Exemples de câblage pH Exemple 2 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impédance de réf. Sondes (exemple) : SE555X/1-NS8N, compensation de potentiel : ZU 0073 Temperature : par ex. Pt1000 Câbles (exemple) : 2 câbles ZU 0318...
  • Page 28 Exemples de câblage pH Exemple 3 : Application : pH, temp., impédance de verre Sonde : électrode pH, par ex. SE 554X/1-NVPN, câble CA/VP6ST-003A Sonde de température : intégrée shunt !
  • Page 29 Exemples de câblage pH Exemple 4 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impédance de référence Sondes (exemple) : électrode pH, par ex. SE 555X/1-NVPN, câble CA/VP6ST-003A Sonde de température : intégrée Electrode d’équipotentialité : ZU 0073, câble ZU 0318...
  • Page 30 Exemples de câblage pH Exemple 5 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impédance de réf. Sondes (exemple) : PL PETR-120VP (sonde combinée pH/ORP, SI Analytics) Câbles (exemple) : CA/VP6ST-003A...
  • Page 31 Exemples de câblage pH Exemple 7 : Attention ! Ne pas raccorder de sonde analogique supplémentaire ! Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impédance de réf. Sondes (exemple) : InPro 4260i (sonde ISM, Mettler-Toledo) Câbles (exemple) : AK9 (Mettler-Toledo)
  • Page 32 Exemples de câblage pH Exemple 8 ; remarque : désactiver Sensocheck ! Application : ORP, temp., impédance de verre, impédance de référence Sondes (exemple) : ORP : SE 564X/1-NS8N Câbles (exemple) : ZU 0318 shunt !
  • Page 33 Exemples de câblage pH Exemple 9 : Raccordement de sondes Pfaudler (TAN SW-A007 nécessaire) Module pH Reiner Différentiel Types 03/04 Types 03/04 avec CP, Types 18/40 avec CP sans CP Tête enfichable VP avec CP âme coax coax blanc coax blanc coax blanc blindage coax coax marron...
  • Page 34: Sondes Memosens

    FDA CFR 21 Part 11. Il est possible de générer des protocoles détaillés sous forme d’export csv pour Excel. Memosuite est disponible en accessoire, en version «Basic» et «Advanced» : www.knick.de Réglages et valeurs Sonde raccordée : Type de sonde, fabricant, par défaut...
  • Page 35 Raccordement de sondes Memosens Raccordement standard (sonde A) marron vert jaune blanc/transp. Pour appareils doubles (2 canaux de mesure) : Surfaces d’appui pour le (Module MK-MS095) retrait des bornes Raccordement sonde B marron vert jaune blanc transp. Le câble Memosens marron vert jaune...
  • Page 36 Câble Memosens CA/MS-... Câble de raccordement pour la transmission numérique inductive sans contact de signaux de mesure (Memosens). Le câble Memosens permet d’éviter toute perturbation de la mesure grâce à une parfaite séparation galvanique entre la sonde et l’analyseur. Aucune influence en- gendrée par de l’humidité...
  • Page 37 Module de mesure 2 canal Memosens Module 2 canal Memosens Référence MK-MS095... Voir l’exemple de câblage page suivante +3 V Sonde B Module RS 485 A «MK-MS» RS 485 B Shield Plaque à bornes module canal Memosens Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à...
  • Page 38 Exemples de câblage Memosens Exemple 1 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impédance de réf. Sondes (exemple) : SE 554X/1-AMSN (sonde combinée Memosens) Câbles (exemple) : CA/MS-003NAA...
  • Page 39 Exemples de câblage Memosens Exemple 2 : Application : pH, temp., impédance de verre Sondes (exemple) : SE 555X/1-NMSN Câbles (exemple) : CA/MS-003NAA...
  • Page 40: L'utilisation

    L’utilisation Mode Mesure Condition préalable : Une sonde Memosens est raccordée, ou un module de mesure muni d’une sonde analogique est enfiché. Lors de la mise sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d’un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer sur la touche meas pendant plus de 2 s.
  • Page 41: Les Touches Et Leur Fonction

    Les touches et leur fonction Touches fléchées Touches fléchées haut / bas gauche / droite • Menu : • Menu : augmente / diminue groupe de menus la valeur chiffrée précédent / suivant • Menu : sélection • Saisie de valeurs numériques : vers la gauche / la droite...
  • Page 42: L'écran

    L’écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 Etat HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Signe valeur mesurée 4 Données de la sonde 16 Affichage principal 5 Sensocheck 17 Affichage secondaire 6 Message seuil : 18 Suite avec enter Limit 1 ou Limit 2...
  • Page 43: Affichage En Mode Mesure

    Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d’activer d’autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (l/h) par exemple.
  • Page 44: Rétroéclairage En Couleur

    Rétroéclairage en couleur Le guidage de l’utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d’information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu tur- quoise.
  • Page 45: Sélection Du Mode / Saisie Des Valeurs

    Sélection du mode / Saisie des valeurs Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l’aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 46: Les Modes De Fonctionnement

    Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, contrôleur de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu’à...
  • Page 47 L’état HOLD L’état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Le contact de seuils et le contact d’alarme sont inactifs. Le rétroéclairage passe à...
  • Page 48 être générée en cas de dépassement du débit min. ou max. : (saisir la valeur, valeur par défaut : 5 litres/h) (saisir la valeur, valeur par défaut : 25 litres/h) Entrée Alimentation (PWR out) 12...24 V CA/CC CONTROL Stratos Evo A402...
  • Page 49 Modes / fonctions Affichage Affichage Affichage Mode mesure param. régulateur (Affichage princi- (si configuré) au bout de 60 s au bout de 60 s pal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas)pour aller au menu de sélection.
  • Page 50: Vue D'ensemble Du Menu Configuration

    Vue d’ensemble du menu Configuration Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus. Les touches fléchées gauche / droite permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des paramètres.
  • Page 51: Changement De Jeu De Paramètres A/B

    On peut changer de jeu de paramètres A/B au moyen d’un signal externe à l’entrée CONTROL (programmation : Entrée Alimentation (PWR out) 12...24 V CA/CC CONTROL Stratos Evo A402 Jeu de paramètres A actif 0...2 V CA/CC Jeu de paramètres B actif 10...30 V CA/CC...
  • Page 52: Signaliser Le Jeu De Paramètres

    Signaliser le jeu de paramètres Changement manuel de jeu de paramètres A/B Écran Action Remarque Changement manuel des Le changement manuel de jeu de paramètres doit être pré- jeux de paramètres : alablement sélectionné dans appuyer sur meas CONFIG. Le réglage d’origine est le jeu de paramètres fixe A.
  • Page 53: Raccordement De Sondes Memosens

    Raccordement de sondes Memosens Étape Action / affichage Remarque Tant que la sonde Memosens n’est pas branchée, le message d’erreur «NO SENSOR» s’affiche à l’écran. Brancher la sonde Attendre que les données Le sablier clignote sur l’écran. de la sonde s’affichent. Contrôler les données de Le témoin Sensoface est sou- MEMO...
  • Page 54 Sondes Memosens : Changement Étape Action / affichage Remarque Passer en mode HOLD Appuyer sur la touche L’appareil se trouve alors dans l’état HOLD. L’état HOLD peut menu pour accéder au Afin d’éviter toute ré- également être déclenché en action incontrôlée des menu de sélection, externe via l’entrée HOLD.
  • Page 55: Configuration Électrode Ph

    Configuration électrode pH Vue d’ensemble Configuration électrode pH Électrode pH Sélection Préréglage (pas pour MEMOSENS et ISM) (EXT uniquement si I-Input a été activé par TAN) Remarque : Via la touche info, affichage des valeurs nomi- nales tampon et du fabricant (jeu de tampons spé- Saisir les valeurs du tampon 1 cifiable, voir Annexe...
  • Page 56 Configuration électrode pH Vue d’ensemble Configuration électrode pH Électrode pH Sélection Préréglage OFF, AUTO, MAN (uniquement ISM) ACT CYCLES 0000 ... 2000 DAY 0007 DAY OFF, AUTO, MAN (uniquement ISM) TTM CYCLES 0000 ... 2000 DAY 0030 DAY CIP COUNT ON, OFF CIP CYCLES 0000 ...
  • Page 57 Configuration pH Compatibilité avec sondes Pfaudler ou électrodes pH avec une pente et/ou un point zéro s’écartant de 7, par ex. électrodes pH ayant un point zéro au pH 4,6 Une fonction supplémentaire (TAN) est pour cela nécessaire. Le déblocage de l’option s’effec- tue dans le menu SERVICE / OPT : PFAUDLER.
  • Page 58 Configuration Type d’appareil pH Les modules connectés sont détectés automatiquement. Lors de la première mise en service, si aucun module n’est installé mais une sonde Memosens est raccordée, celle-ci sera automatiquement détectée et le paramètre correspondant sera sélectionné. Le type d’appareil peut être modifié dans le menu SERVICE ;...
  • Page 59 Configuration pH Point de menu Action Sélection Sélection du type de À l’aide des touches , sélec- tionner le type de sonde utilisé. sonde Sondes numériques : Valider avec enter Sélection du type de (pas pour sondes numériques) À l’aide des touches , sélec- sonde de température tionner le type de sonde utilisé.
  • Page 60 Configuration pH Sonde, mesure de la température pendant le calibrage, mode calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À...
  • Page 61 Configuration pH Point de menu Action Sélection Mesure de la température À l’aide des touches , sélectionner le mode : pendant le calibrage AUTO : mesure via la sonde MAN : saisie directe de la temp., pas de mesure (voir étape sui- vante) EXT : réglage de la température à...
  • Page 62 Configuration pH Sonde, minuteur de calibrage, cycle de calibrage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 63 Configuration pH Point de menu Action Sélection Minuteur de calibrage À l’aide des touches , configurer CALTIMER : OFF : pas de minuteur ADAPT permet de réduire le ADAPT: cycle de calibrage cycle de calibrage en fonc- max. (configuration à l’étape tion de la charge de la sonde suivante) (températures et valeurs de pH...
  • Page 64 Configuration pH Sonde ISM, minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 65 Configuration pH Minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Le minuteur de calibrage adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface que la sonde doit être calibrée. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF CAL TIME CALIBRATE SENSOR» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi qu’un ca- librage est nécessaire.
  • Page 66 Configuration pH Sonde ISM, minuteur d’entretien adaptatif (TTM) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 67 Configuration pH Minuteur d’entretien adaptatif (TTM, Time to Maintenance) Le minuteur d’entretien adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface qu’un entretien de la sonde est nécessaire. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF MAINTENANCE CLEAN SENSOR» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi qu’un entretien de la sonde est nécessaire.
  • Page 68 Configuration pH Sonde, cycles de nettoyage CIP, cycles de stérilisation SIP Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 69 Configuration pH Point de menu Action Sélection compteur de cycles CIP À l’aide des touches , configurer le compteur CIP : OFF : pas de compteur ON : cycle de nettoyage fixe (configuration à l’étape sui- vante) Valider avec enter Cycles CIP Uniquement avec CIP COUNT ON :...
  • Page 70 Configuration pH Sonde ISM, compteur d’autoclavage Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 71 Configuration pH Compteur d’autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient «triste». Le message «AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN» (accessible en appuyant sur la touche Info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
  • Page 72 Configuration pH Sonde, vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter.
  • Page 73 Configuration pH Point de menu Action Sélection À l’aide des touches , sélec- tionner ON ou OFF. Valider avec enter Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l’en- trée enregistrée dans l’analyseur. Si les deux entrées ne concordent pas, un message est généré.
  • Page 75: Memosens : Appareils Doubles

    Memosens : Appareils doubles Raccordement sonde A marron vert jaune blanc/transp. Raccordement sonde B canal de mesure) : Surfaces d’appui pour le (Module MK-MS095) retrait des bornes marron vert jaune blanc transp. Câble Memosens marron vert jaune blanc transparent...
  • Page 76: Type D'appareil : Msph-Msph

    Type d’appareil : MSPH-MSPH Les sondes A et B – Disposition du poste de mesure (exemple) (Raccordement de sondes Memosens : canal A aux bornes de l’appareil, canal B via le module MK-MS095) Type d’appareil MSPH/MSPH Entrée : Raccordement sonde A par câble Memosens avec support longueur max.
  • Page 77 Type d’appareil : MSPH-MSPH Configuration Sélection Préréglage Sonde A (détails, voir p. 55) S_A : AUTO BUFFER SET -01- ... -10-, -U1- Remarque : La touche info permet d’afficher les valeurs nominales tampon et le type EDIT BUFFER 1 (NO, YES) (jeu de tampons spé- Saisir les valeurs du tampon 1 cifiable, voir Annexe...
  • Page 78 Type d’appareil : MSPH-MSPH Configuration Sélection Préréglage MEAS_MODE (Sélection dans ligne de texte) Calculs (CALC) Calcul Équation Écran Différence pH Différence mV Différence TMP...
  • Page 79: Type D'appareil : Msph-Msoxy

    Type d’appareil : MSPH-MSOXY Poste de mesure pH et Oxy (exemple) (Raccordement de sondes Memosens : canal A (PH) aux bornes de l’appareil, canal B (OXY) via le module MK-MS) Type d’appareil MSPH/MSOXY Raccordement avec câble Memosens Longueur max. 100 m. Poste de mesure Poste de mesure Oxy : pH :...
  • Page 80 Type d’appareil : MSPH-MSOXY Configuration (préréglage en gras) Sonde (détails, voir p. 55/56) (valeurs nominales des tampons avec «info») Sonde Lorsque le canal est désactivé, MEAS_MODE = OFF, les données internes de la sonde sont fixées de manière à ne pas générer de message d’erreur.
  • Page 81 Type d’appareil : MSPH-MSOXY Type d’appareil : Oxy Sonde Oxy Sélection Préréglage -400...–1000 mV (0000...–1000 mV pour traces) Memosens ACT (Adaptive Calibration Timer) (uniquement ISM) ACT CYCLE TTM (Time to Maintenance) (uniquement ISM)
  • Page 82: Vues D'ensemble Pour La Configuration

    Vues d’ensemble pour la configuration Configuration (préréglage en gras) Sortie courant 1 par ex. Oxy (si le paramètre Oxy est sélectionné) Correction MAN / EXT (uniquement avec l’option « Entrée de courant externe » SW-A005)
  • Page 83 Configuration : Vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Sortie courant 2 par ex. pH (si le paramètre pH a été sélec- tionné) La dernière valeur mesurée est maintenue Correction...
  • Page 84 Configuration : Vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Entrée CNTR_IN 0 ... 20000 impulsions/litre(12000 impulsions/litre) Alarme Contacts de commutation REL1 / REL2 Le sous-menu suivant dépend de la sélection 000.0 % 0 ... 50 % de la plage de mesure Configuration, voir RL1;...
  • Page 85 Configuration : Vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Régulateur PID Dans la plage de mesure 0 ... 50 % de la plage de mesure Contact de rinçage WASH Contact de rinçage / signalisation du jeu de paramètres actif Changement de jeu de paramètres PARSET (pas de changement, jeu de paramètres A) (changement manuel dans le menu « Configuration ») (changement via entrée de commande CNTR)
  • Page 86: Configuration Sortie De Courant

    Configuration sortie de courant Courant de sortie, plage, début du courant, fin du courant Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À...
  • Page 87 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Plage de courant À l’aide des touches, sélectionner la plage 4-20 mA ou 0-20 mA. Valider avec enter Paramètre Exemple : Sortie de courant 1, type d’appareil pH À l’aide des touches, sélectionner : PH: valeur pH ORP : potentiel redox TMP : Température Valider avec enter...
  • Page 88 Configuration Sortie de courant Courant de sortie, constante de temps filtre de sortie Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À...
  • Page 89 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Constante de temps À l’aide des touches , saisir la valeur filtre de sortie Valider avec enter Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
  • Page 90 Configuration Sortie de courant Courant de sortie, Error et HOLD Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 91 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec Pour les messages d’erreur, le courant de sortie peut être fixé message d’erreur à 22 mA. À l’aide des touches , sélec- tionner ON ou OFF. Valider avec enter Courant de sortie en cas Pour les messages Sensoface, le courant de sortie peut être fixé...
  • Page 92: Compensation De Température

    Compensation de température Compensation de température du milieu à mesurer (pH) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus CORRECTION, puis appuyer sur enter.
  • Page 93 Compensation de température Point de menu Action Sélection Compensation de Uniquement en cas de mesure du pH : sélection de la compen- température du milieu à sation de température du milieu mesurer à mesurer. Linéaire : LIN Sélectionner avec les touches , valider avec enter Compensation de tempé- Saisie de la compensation de...
  • Page 94: Configuration Entrée Control

    Configuration entrée CONTROL Changement de jeu de paramètres (signal externe) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres A à l’aide des touches, appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus CNTR_IN, puis appuyer sur enter.
  • Page 95 Configuration entrée CONTROL Point de menu Action Sélection Sélection fonction Sélectionner à l’aide des touches, valider avec enter Entrée CONTROL (Sélection du jeu de paramètres A/B au moyen d’un signal externe à l’entrée CONTROL) Changement externe de jeu de paramètres Le jeu de paramètres A/B peut être déclenché...
  • Page 96 Configuration entrée CONTROL Mesure du débit Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres A à l’aide des touches, appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus CNTR_IN, puis appuyer sur enter.
  • Page 97 Configuration entrée CONTROL Point de menu Action Sélection PARSET Sélection fonction Sélectionner à l’aide des touches , valider avec enter Entrée CONTROL (Sélection du jeu de paramètres A/B au moyen d’un signal externe à l’entrée CONTROL) Flow (pour raccordement de débit- mètre selon le principe d’im- pulsions) 12000 impulsions/litre...
  • Page 98: Configuration Alarme

    Configuration alarme Alarme, temporisation d’alarme, Sensocheck Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées sélectionner le groupe de menus ALARME, puis appuyer sur enter.
  • Page 99 Configuration alarme Point de menu Action Sélection Temporisation d’alarme À l’aide des touches  , spécifier la temporisation d’alarme. Valider avec enter Sensocheck Sélection Sensocheck (sur- veillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles). À l’aide des touches , sélectionner ON ou OFF.
  • Page 100 Configuration alarme Alarme, entrée CONTROL (FLOW MIN, FLOW MAX) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches fléchées sélectionner le groupe de menus ALARME, puis appuyer sur enter.
  • Page 101 Configuration alarme Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L’entrée CONTROL peut générer une alarme si «FLOW» (surveillance du débit) a été pré- réglé dans le menu CONF : FLOW CNTR (mesure du débit) : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d’impulsions) Alarme...
  • Page 102: Configuration Contacts De Commutation

    Configuration contacts de commutation Fonction seuil, relais 1 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, appuyer sur enter. À l’aide des touches sélectionner le groupe de menus REL1/REL2 , puis appuyer sur enter.
  • Page 103 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l’aide des touches : • Fonction seuil (LIMITS) • Régulateur (CONTROLLER) Remarque : La sélection de Valider avec enter CONTROLLER mène au groupe de menus Régulateur CTR.
  • Page 104 Configuration contacts de commutation Fonction seuil, relais 1 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches sélectionner le groupe de menus REL1/REL2 , puis appuyer sur enter.
  • Page 105 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Hystérésis À l’aide des touches , en fonction du module ou de la sonde Memosens sélectionner l’hystérésis. seuil 1 Valider avec enter Temporisation seuil 1 L’activation du contact est tem- porisée (mais la désactivation ne l’est pas).
  • Page 106 Configuration contacts de commutation Fonction seuil, relais 2 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches sélectionner le groupe de menus REL1/REL2 , puis appuyer sur enter.
  • Page 107 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Sélection du paramètre en fonction du module ou de la À l’aide des touches, sélec- sonde Memosens tionner le paramètre souhaité. (CHANNEL) Valider avec enter Fonction seuil 2 À l’aide des touches fléchées, sélectionner la commutation (FUNCTION) souhaitée.
  • Page 108: Câblage De Protection

    Câblage de protection Câblage de sécurité des contacts de commutation Les contacts des relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit la durée de vie des contacts, notamment avec des charges inductives et capacitives. Pour supprimer la formation d’étincelles et d’arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires, des résistances série et des diodes.
  • Page 109 Câblage de protection Mesures de protection typiques Application en CC avec une charge inductive Applications en CA/CC avec une charge capacitive Connexion de lampes à incandescence Charge inductive Diode de roue libre, par ex. 1N4007 (observer la polarité) Contact Charge capacitive Résistance, par ex.
  • Page 111: Régulateur Pid

    Régulateur PID Applications typiques Régulateur P Systèmes de régulation intégrateurs (par ex. réservoir fermé, processus de charges). Régulateur PI Systèmes de régulation non intégrateurs (par ex. canalisation d’évacuation). Régulateur PID L’action D supplémentaire permet de compenser rapidement les pics. Caractéristique du régulateur +100 % Grandeur réglante Yp Relais 1...
  • Page 112 Régulateur PID Equations de régulation dY P Grandeur réglante Y = Y P dt Action P Action I Action D avec : action proportionnelle temps de compensation [s] temps d’action dérivée [s] gain du régulateur [%] Constante 5 (pour pH) Action proportionnelle Y P 500 mV (pour ORP) Valeur de consigne –...
  • Page 113 Régulateur PID Régulateur à durée d’impulsion / fréquence d’impulsion Le régulateur à durée d’impulsion (PLC) Le régulateur à durée d’impulsion est utilisé pour piloter une vanne servant d’organe de réglage. Il commute le contact pendant une durée qui est fonction de la grandeur réglante. La durée de la période est constante.
  • Page 114 Régulateur PID Régulateur, paramètre, type de régulateur, valeur de consigne Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches sélectionner le groupe de menus REL1/REL2 , puis appuyer sur enter.
  • Page 115 Régulateur PID Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l’aide des touches : • Régulateur (CONTROLLER) La sélection de CONTROLLER mène au groupe de menus Valider avec enter Régulateur CTR. Sélection du paramètre en fonction du module ou de la À...
  • Page 116 Régulateur PID Régulateur, zone morte, actions P, I, D, comportement avec HOLD Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches, puis appuyer sur enter. À...
  • Page 117 Régulateur PID Point de menu Action Sélection Zone morte en fonction du module ou de la À l’aide des touches  , sonde Memosens spécifier la zone morte. Valider avec enter Régulateur : action P À l’aide des touches  , spécifier l’action P.
  • Page 118: Configuration Contact Wash

    Configuration contact WASH Contact WASH, activation de sondes de rinçage ou signalisation du jeu de paramètres Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres A à l’aide des touches, appuyer sur enter.
  • Page 119 Configuration contact WASH Point de menu Action Sélection Fonction À l’aide des touches , sélectionner la fonction du contact WASH. WASH : activation de sondes de rinçage Si PARSET A/B est sélectionné, le contact signale : «Jeu paramètres A» (contact ouvert) «Jeu paramètres B»...
  • Page 120: Configuration Heure / Date

    Configuration heure / date Heure et date, poste de mesure (TAG / GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. Sélection du jeu de paramètres A à l’aide des touches, appuyer sur enter. À...
  • Page 121 Vérification de la sonde (Memosens) Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde.
  • Page 122: Calibrage

    Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. • Vous pouvez réduire considérablement le temps de réponse de la sonde de me- sure et de la sonde de température en agitant la sonde de mesure dans la solution tampon puis en la tenant immobile pour la lecture.
  • Page 123 Calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde que sont le potentiel asymétrique et la pente. Le calibrage peut être protégé par un code d’accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionnez d’abord le mode de calibrage : (En mode multicanal MSPH-MSPH, sélectionner d’abord la sonde) selon valeur prédéfinie dans la configuration : Détection automatique des tampons (Calimatic)
  • Page 124: Décalage Du Zéro

    Décalage du zéro Cette compensation permet d’utiliser des sondes ISFET dont le zéro est différent (pH uniquement). Cette fonction est disponible lorsque ISFET a été sélectionné lors de la configuration. Pour les autres sondes, le décalage du zéro est inactif. La compensation s’effectue avec un tampon zéro pH 7,00. Plage admissible pour valeur tampon : pH 6,5 ...
  • Page 125 Décalage du zéro Écran Action Remarque Le décalage du zéro [mV] Il ne s’agit pas de la (rapporté à 25 °C) de la valeur de calibrage sonde apparaît à la fin du définitive de la sonde ! réglage. Le potentiel asymétrique Sensoface est actif.
  • Page 126: Ph : Calibrage Automatique

    pH : calibrage automatique Le mode de calibrage AUTO peut être sélectionné dans le menu Configuration. Les solutions tampon utilisées doivent correspondre au jeu de tampons configuré. Les autres solutions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température différent. Ceci se traduit par des erreurs de mesure.
  • Page 127 pH : calibrage automatique Écran Action Remarque Remarque : Contrôle de stabilité. La valeur mesurée [mV] Un arrêt du contrôle de s’affiche, «CAL2» et «enter» stabilité est possible au clignotent. bout de 10 s (appuyer sur enter). Ceci réduit Le calibrage avec le premier tampon est terminé.
  • Page 128: Ph : Calibrage Manuel

    pH : calibrage manuel Le mode de calibrage MAN et le type de saisie de la température sont préréglés dans la configuration. Lors du calibrage avec spécification manuelle du tampon, il est nécessaire de saisir dans l’appareil le pH de la solution tampon utilisée en fonction de la température.
  • Page 129 pH : calibrage manuel Écran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle de enregistrée et le potentiel stabilité est possible au asymétrique s’affiche. bout de 10 s (appuyer sur enter). Ceci réduit Le calibrage avec le premier tampon est terminé.
  • Page 130: Ph : Électrodes Préalablement Mesurées

    pH : électrodes préalablement mesurées Le mode de calibrage DAT doit être préréglé dans le menu Configuration. Les valeurs de la pente et du potentiel asymétrique d’une sonde peuvent être entrées directement. Les valeurs doivent être connues, donc par ex. avoir été déter- minées auparavant en laboratoire.
  • Page 131: Pente : Convertir % En Mv

    Pente : convertir % en mV Conversion de la pente [%] en [mV] à 25 °C Conversion : potentiel asymétrique en zéro de la sonde [mV] ZERO = 7 - = zéro de la sonde ZERO P [mV] = potentiel asymétrique = pente...
  • Page 132: Calibrage Redox (Orp)

    Calibrage redox (ORP) La tension d’une sonde redox est déterminée à l’aide d’une solution tampon Redox. Pour cela, la différence entre la tension mesurée et la tension indiquée de la solution de calibrage est calculée conformément à la formule ci-dessous. Lors de la mesure, cette différence par rapport à...
  • Page 133 Calibrage redox (ORP) Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage ORP, continuer avec enter Démonter la sonde de Affichage (3 s) mesure et la sonde de L’appareil se trouve alors température, les nettoyer et dans l’état HOLD. les plonger dans le tampon redox.
  • Page 134: Calibrage Du Produit

    Calibrage du produit Calibrage par prélèvement d’échantillon (calibrage en un point). La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n’est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l’échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un ap- pareil de mesure portable à...
  • Page 135 Calibrage du produit Écran Action Remarque L’appareil retourne au mode La barre d’état CAL cli- Mesure. gnote pour signaler que le calibrage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s)  étape : L’appareil se trouve alors Lorsque la valeur de l’échan- dans l’état HOLD.
  • Page 136: Mesure

    Mesure Écran Remarque Pour que l’appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. En mode Mesure, l’écran principal indique le para- mètre configuré (pH, ORP [mV] ou la température), l’écran secondaire indique l’heure et le second para- ou AM/PM et °F : mètre configuré...
  • Page 137 Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter meas Une courte pression sur meas permet d’acti- ver d’autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (l/h) par exemple.
  • Page 138 Rétroéclairage en couleur Le guidage de l’utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d’information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu tur- quoise.
  • Page 139 Mesure Écran Remarque Lorsque le régulateur est activé, la touche meas vous permet d’accéder aussi aux affichages suivants les uns après les autres. Si l’appareil reste 60 s sans être utilisé, il revient à l’affichage standard. Affichage du haut : grandeur réglante Y La grandeur réglante peut être modifiée avec .
  • Page 140: Diagnostic

    Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d’ouvrir les points de menu suivants, sans inter- rompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de la sonde SELFTEST Déclenchement de l’autotest de l’appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
  • Page 141 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles : À l’aide des touches, sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l’aide des touches, effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ISFET-ZERO ZERO SLOPE NEXT_CAL). Le paramètre sélectionné...
  • Page 142 Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l’appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) MEMO SENS 1) Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d’arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter 2) Test RAM : le sablier clignote, pour terminer --PASS-- ou --FAIL--...
  • Page 143 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des enregistrements du journal de bord À l’aide des touches, sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches, vous permettent de parcourir le journal de bord d’avant en arrière et vice versa (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée. Lorsque l’écran affiche la date et l’heure, vous pouvez rechercher une date précise avec .
  • Page 144 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôleur de sonde) À l’aide des touches , sélectionner MONITOR, vali- der avec enter. À l’aide des touches, sélectionner dans la ligne du bas : mV_PH mV_ORP RTD R_GLASS R_REF I-INPUT (et pour les sondes numériques, égale- ment : OPERATION TIME SENSOR WEAR LIFETIME CIP SIP AUTOCLAVE, et pour les sondes ISM également...
  • Page 145: Service

    Service Le mode Service vous permet d’ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Affichage des données de la sonde ; uniquement ISM : réinitialisation TTM ; ISM, Memosens, InduCon : incrémentation du compteur d’autoclavage POWER OUT Sortie alimentation (réglable : 3,1/12/15/24 V) OUT1...
  • Page 146 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) avec état HOLD actif : À l’aide des touches , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touchessélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Le paramètre sélectionné...
  • Page 147 Service Point de menu Remarque Préréglage courant sorties 1 et 2 : À l’aide des touches, sélectionner OUT1 ou OUT2, valider avec enter. À l’aide des touches, spécifier une valeur de courant valide pour la sortie de courant concernée. Valider avec enter. Dans la ligne du bas, à...
  • Page 148 Service Point de menu Remarque Configuration du code d’accès : Le menu «SERVICE - CODES» permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un «TAN ambulatoire», en communicant le n°...
  • Page 149: Attention Erreur De Fonctionnement

    Attention Erreur de fonctionnement Coupure d'électricité en cours de chargement de l'unité de mesure Dans de très rares cas, il ne semble pas possible d'utiliser l'appareil car il reste en mode « Firmware-Update » – signalé à l'écran par le message --FIRMW UPDATE--. Cela est dû...
  • Page 150 Erreur de fonctionnement Action Touche / écran Remarque Recherche de L'appareil se met à chercher le l'unité de me- module de mesure ou la sonde sure Memosens. Chargement Si l'appareil trouve un module ou une de l'unité de sonde, la progression du chargement mesure, s'affiche en pourcentage.
  • Page 151: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Texte d’info Problème Erreur (apparaît en présence d’erreur, en Cause possible appuyant sur la touche Info) ERR 01 NO SENSOR Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 WRONG SENSOR Mauvaise sonde ERR 04 SENSOR FAILURE Erreur au niveau de la sonde...
  • Page 152 Messages d’erreur Texte d’info Problème Erreur (apparaît en présence d’erreur, en Cause possible appuyant sur la touche Info) ERR 95 SYSTEM ERROR Erreur système Redémarrage nécessaire. Si l’erreur ne parvient pas à être supprimée de cette manière, renvoyer l’appareil. ERR 97 WRONG MODULE Le module ne correspond pas au type de mesure Corriger le réglage dans le menu...
  • Page 153 Messages d’erreur Texte d’info Problème Erreur (apparaît en présence d’erreur, en Cause possible appuyant sur la touche Info) ERR 102 Erreur de programmation FAILURE BUFFERSET -U1- Jeu de tampons spécifiable U1 Erreur de programmation Mode multicanal : MSPH/MSPH, MSPH/MSOXY: Jeu de tampons spécifiable U1, A FAILURE BUFFERSET -U1- sonde A ERR 104 INVALID PARAMETER...
  • Page 154 Messages d’erreur Messages Sensoface : Minuteur de calibrage OUT OF CAL TIME CALIBRATE OR CHANGE SENSOR écoulé : TTM pour ISM (pH) : OUT OF MAINTENANCE CLEAN SENSOR TTM pour ISM (Oxy) : OUT OF MAINTENANCE CHECK ELECTROLYTE AND MEMBRANE DLI pour ISM : END OF LIFETIME CHANGE SENSOR OR INNERBODY Offset sonde ISFET : SENSOR ISFET-ZERO CALIBRATE OR CHANGE SENSOR...
  • Page 155: Sensocheck Et Sensoface

    Sensocheck et Sensoface Surveillance de sonde Sensocheck, Sensoface Sensocheck surveille en permanence la sonde et les câbles. Les trois picto- grammes Sensoface sur l’écran fournissent des indications de diagnostic sur la nécessité d’entretien de la sonde. Les symboles supplémentaires se réfèrent à...
  • Page 156: États De Fonctionnement

    Etats de fonctionnement Etat Mesure DIAG 60 s HOLD CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS SERVICE (CODES, DEVICE TYPE; OPTION) Fonction de nettoyage Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuel...
  • Page 157: Gamme De Produits

    Gamme de produits Appareils (appareils de base numériques) Référence Stratos Evo A402N A402N Stratos Evo A402B (utilisation en zone à atmosphère explosible, A402B zone 2) Modules de mesure avec sondes analogiques ou 2e canal Memosens MK-PH015N MK-OXY045N Cond MK-COND025N CondI MK-CONDI035N Cond-Cond MK-CC065N...
  • Page 158 Kit de montage face avant ZU 0738 Auvent de protection ZU 0737 Prise M12 pour le raccordement de la sonde ZU 0860 avec câble Memosens / connecteur M12 Informations actuelles : www.knick.de Téléphone : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 E-mail : knick@knick.de...
  • Page 159: Caractéristiques Techniques

    Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie de données d’électrodes préalablement mesurées Calibrage du produit Jeux de tampons Calimatic -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180...
  • Page 160 Caractéristiques techniques CT du milieu Linéaire –19,99 ... 19,99 %/K, eau ultra-pure Température de référence 25 °C Entrée température Pt100 / Pt1000 / NTC / Balco raccordement à 2 fils, ajustable Plage de mesure Pt100/Pt1000 -20,0 ... +200,0 °C / -4 ... +392 °F NTC 30 kΩ...
  • Page 161 Caractéristiques techniques Entrée pour sondes Memosens ou sondes optiques (SE 740) Data In/Out Interface asynchrone RS 485, 9600/19200 Bd Alimentation Borne 1 : +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ω, protégée contre les courts-circuits Borne 5 : 3,1 … 24 V/1 W en quatre étapes discrètes (3,1/12/15/24 V), protégée contre les courts-circuits (étapes réglables par logiciel), toujours 15 V en cas de sélection de sonde SE 740 Entrée I (TAN)
  • Page 162 Caractéristiques techniques Power Out Sortie alimentation pour l’utilisation de sondes optiques (SE 740), Alimentation Possibilité de sélection 3,1 V / 12 V / 15 V / 24 V, protégée contre les courts-circuits (pour SE 740 fixe à 15 V), puissance max. 1 W Contact d’alarme Contact relais, flottant Charge admissible du contact...
  • Page 163 Protection contre les chocs électriques grâce à une séparation de protection de tous les circuits basse tension par rapport au secteur suivant EN 61010-1 Protection contre les explosions voir Control Drawing ou www.knick.de (A402B) EN 61326 Émission de perturbations Classe B (zone résidentielle) Immunité...
  • Page 164 Caractéristiques techniques Communication HART Communication numérique par modulation FSK courant de sortie 1 Identification de l’appareil, valeurs mesurées, états et messages, programmation, calibrage, protocoles Conditions Courant sortie ≥ 3,8 mA et résistance de charge ≥ 250 ohms programmable suivant IEC 746 partie 1, dans les conditions de service nominales...
  • Page 165: Tables Des Tampons

    Tables des tampons -01- Mettler-Toledo (correspond aux anciens «tampons techniques Knick») °C 2,03 4,01 7,12 9,52 2,02 4,01 7,09 9,45 2,01 4,00 7,06 9,38 2,00 4,00 7,04 9,32 2,00 4,00 7,02 9,26 2,00 4,01 7,00 9,21 1,99 4,01 6,99 9,16...
  • Page 166: 02- Knick Calimat

    Tables des tampons -02- Knick CaliMat (valeurs également valables pour Merck-Titrisole, Riedel-de-Haen Fixanale) °C CS-P0200A/... CS-P0400A/... CS-P0700A/... CS-P0900A/... CS-P1200A/... Order No. 2.01 4.05 7.09 9.24 12.58 2.01 4.04 7.07 9.16 12.39 2.01 4.02 7.04 9.11 12.26 2.00 4.01 7.02 9.05 12.13...
  • Page 167: 03- Tampons Ciba (94)

    Tables des tampons -03- Tampons Ciba (94) Valeurs nominales : 2,06 4,00 7,00 10,00 °C 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00 6,96 9,89...
  • Page 168: 04- Tampons Techniques Suivant Nist

    Tables des tampons -04- Tampons techniques suivant NIST °C 1,67 4,00 7,115 10,32 13,42 1,67 4,00 7,085 10,25 13,21 1,67 4,00 7,06 10,18 13,01 1,67 4,00 7,04 10,12 12,80 1,675 4,00 7,015 10,06 12,64 1,68 4,005 7,00 10,01 12,46 1,68 4,015 6,985 9,97...
  • Page 169: 05- Tampons Standard Nist

    Tables des tampons -05- Tampons standard NIST NIST standard (DIN 19266 : 2015-05) °C 1,666 4,000 6,984 9,464 1,668 3,998 6,951 9,395 13,207 1,670 3,997 6,923 9,332 13,003 1,672 3,998 6,900 9,276 12,810 1,675 4,000 6,881 9,225 12,627 1,679 4,005 6,865 9,180 12,454...
  • Page 170: 06- Tampons Hach

    Tables des tampons -06- Tampons HACH Valeurs nominales : 4,01 7,00 10,01 (± 0,02 à 25 °C) °C 4,00 7,118 10,30 4,00 7,087 10,23 4,00 7,059 10,17 4,00 7,036 10,11 4,00 7,016 10,05 4,01 7,000 10,01 4,01 6,987 9,96 4,02 6,977 9,92 4,03...
  • Page 171: 07- Tampons Techniques Wtw

    Tables des tampons -07- Tampons techniques WTW °C 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02 6,98 9,74 1,98 4,03 6,97...
  • Page 172: 08- Tampons Hamilton Duracal

    Tables des tampons -08- Tampons Hamilton Duracal °C 1,99 4,01 7,12 10,23 12,58 1,99 4,01 7,09 10,19 12,46 2,00 4,00 7,06 10,15 12,34 2,00 4,00 7,04 10,11 12,23 2,00 4,00 7,02 10,06 12,11 2,00 4,01 7,00 10,01 12,00 1,99 4,01 6,99 9,97 11,90...
  • Page 173: 09- Tampons Reagecon

    Tables des tampons -09- Tampons Reagecon °C 0°C *2,01 *4,01 *7,07 *9,18 *12,54 5°C *2,01 *4,01 *7,07 *9,18 *12,54 10°C 2,01 4,00 7,07 9,18 12,54 15°C 2,01 4,00 7,04 9,12 12,36 20°C 2,01 4,00 7,02 9,06 12,17 25°C 2,00 4,00 7,00 9,00 12,00...
  • Page 174: 10- Tampons Din 19267

    Tables des tampons -10- Tampons DIN 19267...
  • Page 175: Jeu De Tampons Spécifiable -U1

    Jeu de tampons spécifiable -U1- L'utilisateur peut définir lui-même un jeu de tampons avec 2 solutions tampon dans la plage de température de 0 à 95 °C, par pas de 5 °C. Il suffit de sélectionner la configuration du jeu de tampons U1. A l'origine, le jeu de tampons est configuré...
  • Page 176 Jeu de tampons spécifiable -U1- Étape Action / affichage Remarque Choix du jeu tampons -U1- (Menu CONFIG / SNS) Sélectionner la solution La question de sécurité est prévue pour empêcher tout tampon 1 pour l'édition accès accidentel à la procédure de saisie.
  • Page 177 Jeu de tampons spécifiable -U1- Jeu de tampons U1 : Reportez vos données de configuration dans le tableau ou utilisez-le comme modèle à copier. Température (°C) Tampon 1 Tampon 2...
  • Page 178: Index

    Index Accessoires 158 Accessoires de montage 15 Accessoires de montage, gamme de produits 158 ACT (minuteur de calibrage adaptatif, sondes ISM), pH 64 Affectation des bornes 20 Affichage en mode Mesure 43 Alarme, caractéristiques du contact 99 Alarme, description 48 Alarme, entrée CONTROL 100 Alarme, Sensocheck 99 Alarme, surveillance du débit 100...
  • Page 179 Index CAL_ORP 123 CAL_PH 123 Caractéristiques techniques 159 Caractéristiques techniques, câble Memosens 36 Changement de jeu de paramètres, configuration 94 Changement de sonde 54 Charges capacitives, câblage de protection des contacts de commutation 108 Charges inductives, câblage de protection des contacts de commutation 108 Ciba (94), table des tampons 167 CIP (cycles de nettoyage) 69 Clavier et fonctions 41...
  • Page 180 Index Contact de nettoyage, configuration 118 Contacts de commutation, câblage de protection 108 Contacts de commutation, configuration 102 Contacts de commutation, schéma 12 Contacts, durée de vie 108 Contact WASH, configuration 118 Contact WASH (signalisation du jeu de paramètres) 52 Control Drawings 8 Contrôleur sonde, affichage des valeurs mesurées en cours 144 Contrôleur sonde, mode Service 146...
  • Page 181 Index Diagnostic, journal de bord 143 Diagnostic, version matérielle et logicielle 144 Dimensions 15 DIN 19267, table des tampons 174 Documentation 8 Écran 42 Écran, sélection de l’écran principal 43 Écran, test 142 Elimination et récupération 7 Entrée CONTROL, changement de jeu de paramètres 94 Entrée CONTROL, mesure du débit 96 Entrées de commande 11 ERR 151...
  • Page 182 Jeu de paramètres A/B, vue d’ensemble des groupes de menus 51 Jeu de tampons spécifiable -U1- 175 Journal de bord 143 Journal de bord étendu (via TAN) 143 Knick CaliMat, table des tampons 166 L’appareil ne démarre pas 149 Longueur max. de raccordement des sondes (MSPH-MSPH) 76...
  • Page 183 Index MAIN DISPLAY 43 Memosens, câble et raccordement 35 Memosens, raccordement de la sonde 20 Memosens, raccordement de sondes, menu 53 Memosens, remplacement de la sonde 54 MemoSuite, logiciel de calibrage des sondes Memosens 34 Menus, vue d’ensemble 49 Message par l’entrée CONTROL 48 Messages Alarme et HOLD 48 Messages d’erreur 151 Messages d’erreur, configuration du courant de sortie 91...
  • Page 184 Index NIST standard, table des tampons 169 NIST technique, table des tampons 168 Nom du poste de mesure, affichage 136 Nom du poste de mesure TAG 120 Numéro de série, affichage 144 Options, activation 148 Options TAN, activation 148 Options TAN, vue d’ensemble 157 Paramètres, jeu de tampons U1 177 P_CAL, calibrage du produit (cal.
  • Page 185 Index Régulateur à durée d’impulsion (PLC), configuration 115 Régulateur à fréquence d’impulsion (PFC) 113 Régulateur à fréquence d’impulsion (PFC), configuration 115 Régulateur, caractéristique 111 Régulateur, équations 112 Régulateur PID, configuration 114 Régulateur PID, description 111 Régulateur PID et comportement avec HOLD 113 Réinitialisation aux réglages d’origine 148 Relais 1 102 Relais 2 106...
  • Page 186 Index Solutions tampons, tables 165 Sondes, affichage des données 141 Sondes ISM (pH), configuration du compteur d’autoclavage 70 Sondes Memosens, mise en service 34 Sondes Memosens, remplacement de la sonde 54 Sondes numériques (pH), sélectionner le type de sonde 59 Sondes Pfaudler, descriptif et caractéristiques techniques 57 Sondes Pfaudler, raccordement 33 Sortie courant, configuration 86...
  • Page 187 Index U1, jeu de tampons spécifiable 175 Unité de mesure ne charge pas 149 Utilisation en atmosphère explosible 21 Utilisation, généralités 40 Valeur de consigne, affichage 139 Valeurs mesurées, affichage (contrôleur de sonde) 144 Vérification de la sonde (TAG, GROUP) 73 Version logicielle, affichage 144 Vue d’ensemble des jeux de paramètres 51 WTW, table des tampons 171...
  • Page 188 Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Tél : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de E-mail : info@knick.de Stratos Evo A402 : Mesure du pH 090867 TA-212.101-pH-KNF02 20170831 Version logicielle : 1.x...

Table des Matières