Page 1
РукОВОдсТВО пО усТАнОВкЕ и экспЛуАТАции (RU) AUSSENGASHEIZER UMBRELLA / Installations- und Betriebshandbuch (DE) RISCALDATORE DA GIARDINO A GAS UMBRELLA / Manuale di installazione e d’uso (IT) CHAUFFAGE DE JARDIN AU GAZ / Instructions d’installation et d’utilisation (FR) UMBRELHA DE AQUECIMENTO A GÁS NO EXTERIOR / Manual de instalação e funcionamento (PT)
Page 2
WYMIARY URZĄDZENIA / DIMMENSIONS OF THE APPLIANCE / DIMENSIONES DEL DISPOSITIVO / ГАБАРИТЫ УСТРОЙСТВА / DIMMUNGEN DES GERÄTS / DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO / DIMEN- SÕES DO DISPOSITIVO UMBRELLA...
Page 4
Wspieramy kampanię Nie Rób Dymu www.nierobdymu.com, fb/nierobdymu Producent: www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4 26-660 Wsola/Jedlińsk DLA INSTALATORA: Zostawić instrukcję razem z urządzeniem. WŁAŚCICIEL (KONSUMENT): Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
Page 5
Jeśli mają Państwo jakieś pytania lub zastrze- żenia, prosimy o kontakt z naszym działem technicznym. Wszelkie dodatkowe informacje są dostępne na naszej stronie internetowej www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal jest znanym i cenionym producentem urządzeń grzewczych zarówno na rynku pol- skim jak i europejskim.
Page 6
UMBRELLA przeznaczonego do użytku w otwartej przestrzeni lub przestrzeni dobrze wentylowanej. UMBRELLA jako urządzenie zasilane paliwem gazowym jest urządzeniem otwartym, bez systemu odprowadzania spalin, przeznaczonym do ogrzewania powierzchni odkrytych i/lub wentylowanych. Bardzo niskie współczynniki emisyjne gwarantują bezpieczeństwo nawet przy użytkowaniu na niedu- żych, wentylowanych powierzchniach zakrytych.
Page 7
Norma europejska EN 14543 INSTALACJA GAZOWE OGRZEWACZ OGRODOWY UMBRELLA MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY I/LUB SERWISOWANY PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO SPECJALISTĘ. NIE PODEJMUJ SIĘ PRÓBY MODYFIKOWANIA KON- STRUKCJI URZĄDZENIA LUB JEGO KOMPONENTÓW. JAKAKOLWIEK MODYFIKACJA SPOWODUJE NATYCHMIASTOWĄ UTRATĘ GWARANCJI I CERTYFIKATÓW. UWAGA: UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI W ODNIESIENIU DO INSTALACJI, OB- SŁUGI LUB UCHYLENIE SIĘ...
Page 8
Jeżeli doszło do zalania urządzenia, a zwłaszcza, elementów systemu sterowania gazem lub palni- ka, należy wyłączyć urządzenie i skonsultować się z działem technicznym lub wykwalifikowanym serwisantem w celu sprawdzenia czy ponowne użytkowanie będzie wymagało wymiany, którego- kolwiek z elementów systemu. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie wyłącznie do użytku zewnętrznego lub w przestrzeniach dobrze wentylowanych! Przestrzeń...
Page 9
Gazowy ogrzewacz ogrodowy UMBRELLA został zaprojektowany z myślą o Państwa wygodzie. Urzą- dzenie jest wyposażone w nowoczesny system sterowania gazem zabezpieczającym przed niekontro-...
Page 10
To urządzenie zostało przebadane pod kątem jakości i bezpieczeństwa oraz było certyfikowane przez notyfikowany instytut badawczy. UWAGA! Gazowy ogrzewacz ogrodowy UMBRELLA jest przystosowany do pracy z butlą lub przydomowym zbiornikiem mieszaniny gazów propan – butan. Elastyczny przewód przyłączeniowy powinien być przeznaczony do gazu płynnego z butli.
Page 11
UMBRELLA Krok 1. Podstawę palnika (2) należy zainstalować tak aby logo Kratki.pl skierowane było w tym samym kierunku co otwór w podstawie korpusu (1). Następnie wkręć kątowniki (13) zarówno z podstawą pal- nika, jak i podstawą korpusu, zgodnie z poniższym rysunkiem.
Page 12
Krok 2. Przykręć kątowniki (5) do korpusu i promiennika (6) zgodnie z poniższym rysunkiem. Śruby z łbem krytym z gniazdem sześciokątnym Śruby z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym Kątownik dolny Promiennik Kątownik górny, komplet Półka górna Podstawa palmika, komplet Podstawa, komplet Pozycja Ilość...
Page 13
Krok 3. Przykręć skrzynkę z palnikiem i zaworem sterującym (7), a następnie umieść pokrywę palnika (10) zgodnie z poniższym rysunkiem. Śruba z łbem półkolistym i Halbrundkopfschraube mit gniazdem sześciokątnym Innensechskant Maskownica palnika Brenner-Gitter Puszka automatyki Automatisierungs-Box Pozycja Ilość Nazwa Artikel Menge Name...
Page 14
Krok 4. Przykręć magnesy (16) z podkładką magnesu (9) do dolnych kątowników (13) od strony wycię- cia w podstawie, jak pokazano na poniższym rysunku. Nakrętki niskie sześciokątne Śruby z łbem krytym z gniazdem sześciokątnym Śruby z łbem półkolistym i gniazdem sześciokątnym magnes fi 20x3 M4 Kątownik dolny...
Page 15
Krok 5. Boczne ranty Szyb (14) okleić sznurkiem (15) z obu stron, wsunąć szybę pod listwy maskujące dolne (11) i dokręcić listwy maskujące górne (8). Śruby z łbem walco- watym z gniazdem sześciokątnym Śruby z łbem pół- kolistym i gniazdem sześciokątnym Sznur 10x1 Szyba...
Page 16
Krok 6. Przykręć osłony boczne (12) i włóż drzwi (4), wsuwając je do wycięcia w podstawie urządzenia. Śruba z łbem półkolistym i gniazdem sześciokątnym Osłona butli Drzwi komplet Pozycja Ilość Nazwa Rys. 3. Schemat montażu ogrzewacza ogrodowego UMBRELLA...
Page 17
UMBRELLA/BS Krok 1. Podstawę palnika (2) należy zainstalować stroną z logo Kratki.pl w tym samym kierunku co otwór w podstawie korpusu (1). Następnie wkręć kątowniki (13) zarówno z podstawą palnika, jak i podstawą korpusu, zgodnie z poniższym rysunkiem. Nakrętki niskie sześciokątne śruby z łbem krytym z gniazdem...
Page 18
Górne mocowanie szyby, komplet Podkładka Wkręt z łbem sześcio- kątnym Śruba z łbem półkolistym i gniazdem sześciokątnym - klasa dokładności A Podstawa szyb spawana Wspornik szyb, komplet UMBRELLA - szyba hartowana maskownica palnika Rys. 4. Schemat montażu ogrzewacza ogrodowego UMBRELLA/BS...
Page 19
WYBÓR MIEJSCA POŁOŻENIA GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO Gazowy ogrzewacz ogrodowy UMBRELLA jest urządzeniem mobilnym, zdolnym do przemieszcza- nia się w dowolnie wybrane miejsce. Istnieją jednak ograniczenia, do których bezwzględnie należy się...
Page 20
WYMOGI DOTYCZĄCE PRZESTRZENI WOKÓŁ GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO WOL- NEJ OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH Gazowy ogrzewacz ogrodowy UMBRELLA został przebadany i dopuszczony do ogrzewania przestrzeni otwartych lub dobrze wentylowanych z zastrzeżeniem zachowania bezpiecznych odległości od mate- riałów łatwopalnych, jak zostało to pokazane na schematach poniżej.
Page 21
Przestrzeń wskazana powyżej jest minimalną wolną przestrzenią od materiałów łatwopalnych, chyba, że zostanie to zniesione innym zapisem. Niezachowanie powyższych odstępów (wolnej przestrzeni) może skutkować pożarem. UWAGA!!! BEZWZGLĘDNIE ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO NA OTWARTEJ PRZESTRZENI W TRAKCIE OPADÓW ATMOSFERYCZNYCH. PRZECHOWYWANIE GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU JEST DOZWOLONE WYŁĄCZNIE PRZY ZAKRYCIU PRZECIWDESZCZOWYM POKROWCEM.
Page 22
PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem upewnij się, że wszystkie połączenia indywidualnych elementów system zostały wykonany zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Niewłaściwe podłączenie systemu sterowania gazem może skutkować jego uszkodzeniem. Przez pierwsze kilka rozpaleń może być wyczuwalny specyficzny zapach, utrzymujący się nawet przez kilka godzin po użytkowaniu urządzenia.
Page 23
Termopara Palnik kontrolny Iskrownik Zawór przechyłowy odcinający Wyjście gazu na Króciec wejściowy palnik zasilający (konieczne jest instalowanie węża z reduktorem) Pokrętło zaworu sterującego Rys. 7. Schemat podłączenia systemu ręcznego sterowania gazem PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO ŹRÓDŁA GAZU (BUTLI) UWAGA: Aby podłączyć urządzenie do butli gazowej, klient musi kupić i podłączyć co najmniej 60 cm elastyczny wąż...
Page 24
Wszystkie połączenia powinny być wykonane przez wykwalifikowanego serwisanta i tylko na wyłączonym oraz odłączonym od zasilania gazem urządzeniu. Należy podłączyć reduktor do butli upewniając się, ze uszczelki są na swoim miejscu (Patrz schemat powyżej), jeśli uszczelki są sparciałe bądź uszkodzone lub jeśli, którejś z nich brakuje, nie można uży- wać...
Page 25
UWAGA: Należy pamiętać, że butla gazowa zamontowana wewnątrz urządzenia musi być przymocowana za pomocą sznurka z karabińczykami do dolnych wsporników zgodnie z poniższym rysunkiem: Rys. 8. Rysunek poglądowy dolnych wsporników butli z gazem, do których należy przypiąć butlę po jej instalacji. STEROWANIE Użytkownik wybierając gazowy ogrzewacz ogrodowy otrzymuje urządzenie wyposażone w sterownik ręczny.
Page 26
4. Po zapłonie palnika kontrolnego, przytrzymaj pokrętło w tej pozycji przez 5 sekund aż termopara nagrzeje się po czym zwolnij pokrętło i przekręć je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dalej aż do pozycji końcowej - nominalna moc ogrzewacza (uruchomi to przepływ gazu również do palnika głównego).
Page 27
Niski płomień Pokrętło jest w pozycji odpalania palnika kontrolnego (poz.2.). Gaz płynie na palnik główny na usta- wieniach minimalnej mocy. Wysoki płomień Pokrętło jest w pozycji odpalania palnika kontrolnego (poz.2.). Aby zwiększyć moc do poziomu mocy maksymalnej, a tym samym również wysokość płomienia lub do każdej pośredniej mocy pomiędzy mocą...
Page 28
Lista czynności kontrolnych: L.p Zakres Czynności Przeprowadź procedurę rozpalania w ogrzewaczu. Sprawdź poprawność działania wszystkich systemów zabezpie- czających. Kontrola ogólna Sprawdź, czy płomień palnika głównego pali się stabilnie. Sprawdź, czy główny palnik pali się równomiernie. Sprawdź szczelność połączeń gazowych. Sprawdź, czy wentylacja komory butli nie jest zablokowana. Kontrola systemu Sprawdź, czy elementy systemu sterowania gazem nie są...
Page 29
The device must be installed and serviced only by a qualified installer. Thank you for purchasing the UMBRELLA gas garden heater. This device has been designed with your safety and comfort in mind. We express confidence that you will be satisfied with your cho- ice due to the commitment we have put in the work on the design and production of this device.
Page 30
This manual contains all the information necessary for the correct connection, operation and main- tenance of the UMBRELLA gas garden heater designed for use in an open or well ventilated space. UMBRELLA as a gas fueled device is an open device, without an exhaust system, intended for heating exposed and / or ventilated surfaces.
Page 31
INSTALLATION UMBRELLA GAS OUTDOOR HEATER MUST BE INSTALLED AND / OR SERVICED BY A QUALIFIED SPE- CIALIST. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THE CONSTRUCTION OF THE DEVICE OR ITS COMPONENTS. ANY MODIFICATION WILL CAUSE IMMEDIATE LOSS OF WARRANTIES AND CERTIFICATES.
Page 32
7 or on your appliance’s rating label. The UMBRELLA gas garden heater has been designed with your comfort in mind. The device is equip- ped with a modern gas control system protecting against uncontrolled gas leakage.
Page 33
The device has an open combustion chamber without the option of connecting it to a chimney flue. The UMBRELLA gas garden heater is sold with the pre-installed gas control system, however, before the first use it is recommended to check the tightness of the system due to the possibility of its unse- aling in transport.
Page 34
UMBRELLA VERSION Step 1. The Base of the burner (2) shall be installed with the logo of Kratki.pl in the same direction as the hole in the base of the body (1). Then screw in the angles (13) with both burner base and body base as per the drawing below.
Page 35
Step 2. Screw the angles (5) with the existing body and a cap (6) as per drawing below.
Page 36
Step 3. Screw the box with the burner and control valve (7) and then place a burner cover (10) as per drawing below.
Page 37
Step 4. Screw the magnets (16) with the magnet washer (9) to the bottom angles (13) from the notch in the base side as per drawing below.
Page 39
Step 6. Screw the side covers (12) and put the door (4) in buy sliding them into the cutout in the base of the appliance. Fig. 3. Installation diagram of the UMBRELLA gas outdoor heater...
Page 40
UMBRELLA/BS VERSION Step 1. The Base of the burner (2) shall be installed with the logo of Kratki.pl in the same direction as the hole in the base of the body (1). Then screw in the angles (13) with both burner base and body...
Page 41
Step 2. Screw the glasses (8.2) and the radiator (8.12) to the burner base using the mounts and screws as per diagram below. Fig. 4. Installation diagram of the UMBRELLA/BS gas outdoor heater...
Page 42
CHOOSING THE LOCATION OF THE GAS OUTDOOR HEATER The UMBRELLA gas garden heater is a mobile device capable of movement to any place of your choice. However, there are restrictions that must be strictly followed. The device, due to the possibility of high...
Page 43
The UMBRELLA gas garden heater has been tested and approved for heating open or well ventilated spaces, subject to safe distances from flammable materials, as shown in the diagrams below.
Page 44
The space indicated above is the minimum free space from flammable materials, unless this is removed by another entry. Failure to observe the above clearances (free space) may result in a fire. ATTENTION!!! It is absolutely prohibited to use a gas garden heater in an open space during ATMOSPHERIC precipitation.
Page 45
FIRST START Before first use, make sure that all connections of individual system components have been made in accordance with the instructions contained in the manual. Incorrect connection of the gas control system may result in its damage. During the first few ignitions a specific smell may be perceptible, persisting even for several hours after using the device.
Page 46
Fig. 7. Connection diagram for the manual gas control system CONNECTION TO THE GAS SOURCE (GAS BOTTLES/CYLINDERS) ATTENTION: To connect the appliance to the gas cylinder customer has to buy and connect at least 60 cm CE and GAR approved flexible hose with forged connectors, flexible hose with steel mesh braid or flexible steel hose.
Page 47
All connections shall be made by a qualified serviceman and only on a not working, disconnec- ted from the gas supply, appliance. Connect the regulator to the cylinder making sure that the seals are in place (See diagram above), if the seals are old or damaged or if one of them is missing, the device cannot be used until the seals are replaced.
Page 48
ATTENTION: Please note that the gas cylinder while installed inside the appliance has to be fasteneed with a cord with a carabiners to the bottom brackets as per drawing below: Fig. 8. An overview of the of the bottom brackets. OPERATION The user choosing the gas outdoor heater receives a device equipped with a manual controller.
Page 49
Turning off the appliance: 1. Turn the knob to the control torch firing position clockwise. 2. Press the knob lightly and continue turning it clockwise from the end position completely closing the valve. The next procedure of firing up the pilot burner may be repeated when the thermocouple of the pilot burner has sufficiently cooled (the period until it cools down may vary depending on the type of ther- mocouple used).
Page 50
Low flame The knob is in the firing position of the pilot burner (pos. 2). Gas flows to the main burner at minimum power settings. High flame The knob is in the firing position of the pilot burner (pos. 2). To increase the power to the maximum power level, and thus also the flame height, or to any intermediate power between the minimum and maximum power, turn the knob counterclockwise until it locks.
Page 51
Checklist: L.p Scope Actions Perform firing up procedure of your gas garden fireplace. Check the operation of all security systems. General control Check if the main burner flame burns steadily. Check that the main burner burns evenly. Check the gas connections for leaks. Check that the cylinder chamber ventilation is not blocked.
Page 52
Cualquier información adicional está disponible en nuestro sitio web www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal es un conocido y valorado fabricante de aparatos de calefacción tanto en el merca- do polaco como en el europeo.
Page 53
UMBRELLA para su uso en espacios abiertos o bien ventilados. UMBRELLA como aparato de combustible gaseoso es un aparato abierto, sin sistema de escape, diseñado para calentar superficies descubiertas y/o ventiladas.
Page 54
DETALLES DEL FABRICANTE Fabricante: Kratki.pl Marek Bal Datos de contacto: Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska tel. +48 48 384 44 88 fax +48 48 384 44 88 www.kratki.com Estándar europeo EN 14543 INSTALACIÓN EL CALEFACTOR DE GAS PARA JARDÍN DE PARAGUAS DEBE SER INSTALADO Y/O REPARADO POR UN ESPECIALISTA CUALIFICADO.
Page 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡El dispositivo es sólo para uso exterior o en áreas bien ventiladas! Un espacio bien ventilado debe tener un 25% de exposición. Esta área se determina en base a la suma de las áreas de las paredes de un espacio utilizable dado. Debido a la posibilidad de que se produzcan altas temperaturas, especialmente en el cristal del apara- to, todos los materiales inflamables deben estar situados a una distancia segura del aparato.
Page 56
El calentador de jardín a gas UMBRELLA está diseñado pensando en su comodidad. El dispositivo está equipado con un moderno sistema de control de gas para evitar fugas de gas incontroladas.
Page 57
El aparato tiene una cámara de combustión abierta sin la opción de conectarla a la chimenea. El calen- tador de jardín a gas UMBRELLA se vende con un sistema de control de gas preinstalado, pero antes de su primer uso se recomienda comprobar la estanqueidad del sistema debido a la posibilidad de des- bloquearlo durante el transporte.
Page 58
UMBRELLA Krok 1. La base del quemador (2) debe ser instalada de manera que el logo de Kratki.pl mire en la misma dirección que el agujero en la base del cuerpo (1). A continuación, atornille los soportes (13) con la base del quemador y la base del cuerpo, como se muestra en la siguiente figura.
Page 59
Paso 2. Atornille los ángulos (5) al cuerpo y al calentador (6) como se muestra en la siguiente figura. Tornillos de cabeza oculta con hexágono interior Tornillos de cabeza cilíndri- ca con enchufe de choque El soporte inferior Tubo radiante Juego de soporte superior Estante superior Base del quemador...
Page 60
Paso 3. Atornille la caja del quemador y la válvula de control (7), y luego coloque la tapa del quemador (10) según la siguiente figura. El tornillo de cabeza semicircular y el hexágono interior Rejilla del quemador Caja de automatización Posición Número Nombre...
Page 61
Paso 4. Atornille los imanes (16) con la arandela magnética (9) a los ángulos inferiores (13) desde el lado recortado de la base como se muestra en la siguiente figura. Tuercas hexagonales bajas Tornillos de cabeza oculta con hexágono interior Tornillo de cabeza semicircular con hexágono interior...
Page 62
Paso 5. Heridas laterales Pegar el vidrio (14) con una cuerda (15) en ambos lados, deslizar el vidrio debajo de las tiras de cubierta inferiores (11) y apretar las tiras de cubierta superiores (8) Tornillo de cabeza cilíndrica con hexágono interior Tornillo de cabeza semi- circular con hexágono...
Page 63
Paso 6. Atornille las tapas laterales (12) e inserte la puerta (4) deslizándola en la muesca de la base de la unidad. Tornillo de cabeza semicircular con hexágono interior Tapa del cilindro Puertas completas Posición Número Nombre Dibujo 3. Diagrama de instalación del calentador de jardín UMBRELLA...
Page 64
UMBRELLA/BS Paso 1. La base del quemador (2) debe ser instalada con la página del logo de Kratki.pl en la misma dirección que el agujero en la base del cuerpo (1). A continuación, atornille los soportes (13) con la base del quemador y la base del cuerpo, como se muestra en la siguiente figura.
Page 65
Tornillos de cabe- za hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal con hexágono interior - clase de precisión A Base de vidrio soldado Juego de soporte de cristal UMBRELLA - Tempered glass Burner grille Rys. 4. Schemat montażu ogrzewacza ogrodowego UMBRELLA/BS...
Page 66
CHOOSING THE GAS POSITION OF THE GARDEN HEATER The UMBRELLA gas-fired garden heater is a mobile device, capable of moving to any location. There are, however, restrictions which must be strictly adhered to. Due to the possibility of high temperatu-...
Page 67
REQUIREMENTS FOR A SPACE AROUND THE GAS-FIRED GARDEN HEATER FREE OF FLAMMABLE MATERIALS The UMBRELLA gas-fired garden heater has been tested and approved for heating open or well-ven- tilated spaces subject to safe distances from flammable materials as shown in the diagrams below.
Page 68
The space indicated above is the minimum free space from flammable materials, unless otherwi- se specified. Failure to observe the above spaces (free space) may result in a fire. NOTE!!! BEZWZGLĘDNIE ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO NA OTWARTEJ PRZESTRZENI W TRAKCIE OPADÓW ATMOSFERYCZNYCH. PRZECHOWYWANIE GAZOWEGO OGRZEWACZA OGRODOWEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU JEST DOZWOLONE WYŁĄCZNIE PRZY ZAKRYCIU PRZECIWDESZCZOWYM POKROWCEM.
Page 69
PIERWSZE URUCHOMIENIE Before using the system for the first time, make sure that all connections of the individual components of the system have been made according to the instructions in the manual. Improper connection of the gas control system may result in damage to the system. For the first few kindling, a specific smell may be felt, which may persist for several hours after use.
Page 70
Termopara Control burner Sparkle Shut-off tilt valve Salida de gas en Conexión de el quemador entrada (es necesario instalar una manguera con un reductor) Pomo de la válvula de control Fig. 7. Diagrama de conexión del sistema de control manual de gas CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA FUENTE DE GAS (CILINDRO) NOTA: Para conectar el aparato a una bombona de gas, el cliente debe comprar y conectar una manguera flexible de al menos 60 cm con certificado CE y GAR válido con acoplamientos forja-...
Page 71
Todas las conexiones deben ser hechas por un técnico de servicio calificado y sólo en apagado y desconectado del suministro de gas. Conecte el reductor al cilindro, asegurándose de que las juntas estén en su lugar (ver diagrama ante- rior), si las juntas están defectuosas o dañadas, o si falta una de ellas, no podrá utilizar la unidad hasta que se cambien las juntas.
Page 72
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que el cilindro de gas montado en el interior de la unidad debe estar sujeto con una cuerda con mosquetones a los soportes inferiores como se muestra en la siguiente figura: Figura 8: Plano general de los soportes inferiores de una bombona de gas a los que se debe fijar la bombona después de su instalación.
Page 73
Apagando el dispositivo: 1. Gire la perilla a la posición de disparo del quemador de control en el sentido de las agujas del reloj. 2. Presione la perilla ligeramente y continúe girándola en el sentido de las agujas del reloj desde la posición final que cierra completamente la válvula.
Page 74
Llama baja La perilla está en la posición de disparo del quemador de control (ítem 2.). El gas fluye hacia el quema- dor principal con un mínimo de potencia. Llamas altas La perilla está en la posición de disparo del quemador de control (ítem 2.). Para aumentar la potencia hasta el nivel de máxima potencia, y por lo tanto la altura de la llama, o a cualquier potencia intermedia entre la potencia mínima y máxima, gire la perilla más en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se bloquee.
Page 75
Lista de control: L.p Alcance Actividades Lleve a cabo el procedimiento de encendido en el calentador. Compruebe el correcto funcionamiento de todos los sistemas de seguridad. Control general Comprueba si la llama del quemador principal está ardiendo de forma constante. Comprueba si el quemador principal arde uniformemente.
Page 76
внимательно прочтите эти инструкции перед установкой и использованием. Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, пожалуйста, свяжитесь с нашим техническим отделом. Вся дополнительная информация доступна на нашем сайте www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal является известным и уважаемым производителем отопительного оборудования как на польском, так и на европейском рынке.
Page 77
высокое качество гарантирует конечному пользователю бесперебойную и надежную работу устройства. В данном руководстве содержится вся информация, необходимая для правильного подключения, эксплуатации и обслуживания газового садового обогревателя UMBRELLA, предназначенного для использования в открытом или хорошо проветриваемом помещении. Зонт как газовое устройство представляет собой открытое устройство, без выхлопной системы, предназначенное...
Page 78
Детали производителя: Manufacturer: Kratki.pl Marek Bal контактная информация: Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska tel. +48 48 384 44 88 fax +48 48 384 44 88 www.kratki.com европейский стандарт EN 14543 УСТАНОВКА ЗОнТиЧнЫЙ ГАЗОВЫЙ нАРуЖнЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ дОЛЖЕн усТАнАВЛиВАТЬсЯ и / иЛи...
Page 79
В случае затопления прибора и, в частности, системы газового управления или компонентов горелки, выключите прибор и проконсультируйтесь с техническим отделом или квалифицированным специалистом сервисной службы, чтобы проверить, потребует ли повторное использование замена какого-либо из компонентов системы. ИНФОРМАЦИЯ ПО ВОПРОСАМ БЕЗОПАСНОСТИ устройство...
Page 80
техническими характеристиками прибора в таблице ниже или на табличке с техническими характеристиками (выберите давление в соответствии с отмеченным полем). Версия Категория Давление/газ 30 mbar, G30 I3B/P 37 mbar, G30 Umbrella 50 mbar, G30 30 mbar, G31 37 mbar, G31 Umbrella/BS 50 mbar, G31 28-30/37 mbar, G30/...
Page 81
неправильному сгоранию, горению или даже к проблемам со здоровьем. Никогда не под- ключайте неправильный регулятор давления к газовому баллону, отличному от указанно- го в таблице или на фирменной табличке устройства. Газовый садовый обогреватель UMBRELLA разработан с учетом вашего удобства. устройство оснащено современной системой управления газом для предотвращения неконтролируемой утечки газа.
Page 82
в опасных ситуациях, которые могут угрожать здоровью пользователей устройства. UMBRELLA Шаг 1. дно горелки (2) должно быть установлено таким образом, чтобы логотип Kratki.pl был направлен в том же направлении, что и отверстие в основании корпуса (1). Затем ввинтите крон- штейны (13) как с основанием горелки, так и с основанием корпуса, как показано на рисунке...
Page 83
Шаг 2: прикрутите углы (5) к корпусу и нагревателю (6), как показано на рисунке ниже. Винты со скрытой головкой с внутренним шестигранником Винты с цилиндрической головкой с ударной вилкой Нижний кронштейн Лучистая трубка Верхний кронштейн Верхняя полка Полное основание горелки База...
Page 84
Шаг 3. Вверните коробку с горелкой и регулирующим клапаном (7), затем установите крышку горелки (10), как показано на рисунке ниже. Полукруглый винт с головкой и внутренний шестигранник Решетка горелки Коробка автоматизации Позиция Число Имя...
Page 85
Шаг 4. прикрутите магниты (16) от магнитного блока (9) к нижним углам (13) со стороны выреза в основании, как показано на следующем рисунке. Низкие шести- гранные гайки Винты со скрытой головкой с внутренним шестигранником Винт с полукруглой головкой с внутренним шестигранником...
Page 86
Krok 5. Боковые намотки Приклейте стекло (14) шнурком (15) с обеих сторон, вставьте стекло под нижние накладки (11) и затяните верхние накладки (8). винт с шестигранной головкой с внутренним шестигранником Винт с полукруглой головкой с внутренним шестигранником. Веревка 10x1 Стекло Нижняя...
Page 87
Шаг 6. прикрутите боковые крышки (12) и вставьте дверцу (4), вставив ее в выемку в основании прибора. Tornillo de cabeza semicircular con hexágono interior Tapa del cilindro Puertas completas Posición Número Nombre Чертеж 3. схема установки садового отопительного прибора UMBRELLA...
Page 88
UMBRELLA/BS Шаг 1. Основание горелки (2) должно быть установлено со страницей с логотипом Kratki.pl в том же направлении, что и отверстие в основании корпуса (1). Затем ввинтите кронштейны (13) как с основанием горелки, так и с основанием корпуса, как показано на рисунке ниже.
Page 89
Верхний стеклянный монтажный комплект шайба Tornillos de cabeza hexagonal винт с полукруглой головкой и шестигранной головкой - класс точности a Основание сварного стекла Кронштейн вала, комплект UMBRELLA - закалённое стекло решётка радиатора Рис. 4. схема установки садового обогревателя UMBRELLA / BS...
Page 90
стороны по всей длине панели, для герметизации камеры сгорания, если стеклянная камера не смонтирована заранее. ВЫБОР ГАЗОВОЙ ПОЗИЦИИ САДОВОГО ОТОПИТЕЛЬНОГО ПРИБОРА Газовый садовый обогреватель UMBRELLA является мобильным устройством, способным пере- мещаться в любое место. Однако существуют ограничения, которые должны строго соблюдать- ся. из-за возможности воздействия высоких температур на внешние поверхности, устройство...
Page 91
САДОВОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ, СВОБОДНОГО ОТ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ Газовый садовый обогреватель UMBRELLA был протестирован и разрешен для нагрева открытых или хорошо проветриваемых пространств при условии сохранения безопасных расстояний от легковоспламеняющихся материалов, как показано на схемах ниже. строго соблюдайте инструкции по безопасной установке прибора, приведенные в данном...
Page 92
Пространство, указанное выше, является минимальным свободным пространством от легковоспламеняющихся материалов, если это не отменено другой записью. Несоблюдение вышеуказанных интервалов (свободного пространства) может привести к пожару. Внимание!! кАТЕГОРиЧЕски ЗАпРЕЩАЕТсЯ испОЛЬЗОВАТЬ ГАЗОВЫЙ сАдОВЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ нА ОТкРЫТОМ ВОЗдуХЕ ВО ВРЕМЯ ОсАдкОВ. ХРАнЕниЕ ГАЗОВОГО сАдОВОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ ЗА пРЕдЕЛАМи ЗдАниЯ дОпускАЕТсЯ ТОЛЬкО...
Page 93
ПРИМЕЧАНИЕ!!! Отдельные компоненты системы управления газом должны быть установлены в соответствии с указаниями настоящего руководства. стандартная система управления газом включает ручной клапан управления. компоненты системы должны быть установлены в отведенных для этого местах. изменение их положения может привести к повреждению устройства из-за вредных температур или затопления. устройство...
Page 94
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К ИСТОЧНИКУ ГАЗА (БАЛЛОНУ) Примечание: чтобы подключить устройство к газовому баллону, клиент должен купить и подключить гибкий шланг не менее 60 см с действительным сертификатом CE и GAR с закованными разъемами, гибким шлангом из стальной сетки или гибким стальным шлан- гом.
Page 95
Если обнаружена какая-либо утечка газа, пожалуйста, строго прекратите использование устройства, если оно работает или выключено, не запускайте его. После этого необходимо обратиться в сервисную службу. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется периодически проверять качество соединений всех газопроводов, включая ре- зиновый гибкий шланг (не реже одного раза в месяц или каждый раз при замене баллонов). Если видны...
Page 96
контрольной горелки). повторяйте действие до тех пор, пока не загорится контрольная горелка. (Если это действие длится более 30 секунд, подождите 5 минут и повторите попытку. Если повторное зажигание не приведет к воспламенению контрольной горелки, обратитесь в сервисную службу). 3. после зажигания контрольной горелки удерживайте нажатой ручку в этом положении еще 10 секунд, пока...
Page 97
Poz. 2. Низкое пламя Ручка находится в положении срабатывания контрольной горелки (поз. 2.). Газ поступает на основную горелку при настройках минимальной мощности. Высокое пламя Ручка находится в положении срабатывания контрольной горелки (поз. 2.). Для увеличения мощности до уровня максимальной мощности и, следовательно, высоты пламени...
Page 98
Список действий управления: L.p Диапазон Действия Выполните процедуру разжигания в нагревателе. проверьте работоспособность всех систем безопасности. Общий контроль убедитесь, что пламя основной горелки горит стабильно. убедитесь, что основная горелка горит равномерно. проверьте герметичность газовых соединений. убедитесь, что вентиляция камеры цилиндра не заблокирована. управление...
Page 99
Verlust der Garantie und der Gültigkeit aller Gerätezertifikate. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Installateur installiert und gewartet werden. Vielen Dank für den Kauf des UMBRELLA Gas-Gartenheizgerätes. Dieses Gerät wurde im Hin- blick auf Ihre Sicherheit und Ihren Komfort konzipiert. Wir sind zuversichtlich, dass Sie aufgrund des Engagements, das wir bei der Entwicklung und Herstellung dieses Geräts an den Tag gelegt...
Page 100
Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für den korrekten Anschluss, Betrieb und die Wartung des Gas-Gartenheizgerätes UMBRELLA, das für den Einsatz in einem offenen oder gut belüfteten Raum vorgesehen ist. UMBRELLA als gasbetriebenes Gerät ist ein offenes Gerät ohne Auspuffanlage, das für die Beheizung freiliegender und/oder belüfteter Flächen bestimmt ist.
Page 101
Angaben zum: Hersteller: Kratki.pl Marek Bal Kontaktdaten: Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska tel. +48 48 384 44 88 fax +48 48 384 44 88 Europäische Norm www.kratki.com EN 14543 EINRICHTUNG DIE GAS-FREILUFTSCHIRMHEIZUNG MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN INSTALLIERT UND/ODER GEWARTET WERDEN.
Page 102
SICHERHEITSINFORMATIONEN Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Freien oder in gut belüfteten Räumen bestimmt! In einem gut belüfteten Raum müssen 25% der Oberfläche frei liegen. Diese Fläche wird auf der Grundlage der Summe der Wandflächen des gegebenen Nutzraums bestimmt. Wegen der Möglichkeit hoher Temperaturen aller Oberflächen von Gas-Gartenkaminen und wegen der möglichen Exposition gegenüber dem Feuer sollten alle entflammbaren Materialien in einem si- cheren Abstand vom Gerät angeordnet werden.
Page 103
Druckregler für den Anschluss des Geräts an die Gasversorgung an, als den in der Ta- belle auf Seite 7 oder auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebenen. Der Gas-Gartenheizer UMBRELLA wurde mit Blick auf Ihren Komfort entwickelt. Das Gerät ist mit einem modernen Gaskontrollsystem ausgestattet, das vor unkontrolliertem Gasaustritt schützt.
Page 104
Dieses Gerät wurde auf Qualität und Sicherheit geprüft und von einem notifizierten Prüflabor zerti- fiziert. WARNUNG Der Gas-Gartenheizer UMBRELLA ist für den Betrieb mit einer Flasche oder einem Haushaltstank mit einem Propan-Butan-Gasgemisch geeignet. Das flexible Anschlussrohr sollte für LPG aus der Flasche vorgesehen sein.
Page 105
Situationen führen, die die Gesundheit der Benutzer des Geräts gefährden. SCHIRMVERSION Schritt 1. Die Basis des Brenners (2) wird mit dem Logo von Kratki.pl in der gleichen Richtung wie das Loch in der Basis des Körpers (1) installiert. Dann schrauben Sie die Winkel (13) sowohl mit dem Bren- nersockel als auch mit dem Körpersockel gemäß...
Page 106
Schritt 2. Verschrauben Sie die Winkel (5) mit dem vorhandenen Körper und einer Kappe (6) gemäss untenstehender Zeichnung. Verdeckt liegende Schrauben mit Innen- sechskant Zylinderschrauben mit Innensechskant Tretlager Strahlungsrohr Spitzenklammer, Satz Oberstes Regal Palmica Sockel, Satz Basis, Satz Standpunkt Nummer Name...
Page 107
Schritt 3. Verschrauben Sie den Kasten mit dem Brenner und dem Regelventil (7) und setzen Sie dann eine Brennerabdeckung (10) auf. gemäß Zeichnung unten. Halbrundkopfschraube mit Innensechskant Brenner-Gitter Automatisierungs-Box Artikel Menge Name...
Page 108
Schritt 4. Verschrauben Sie die Magnete (16) mit der Magnetscheibe (9) an den Bodenwinkeln (13) von der Kerbe in der Bodenseite aus gemäß der Zeichnung unten. Niedrige Sechskantmuttern Verdeckt liegende Schrauben mit Innensechskant Halbrundkopf- und Innensechskant- schrauben Der Magnet fi 20x3 M4 Tretlager Unterer Abdeck-...
Page 109
Schritt 5. Kleben Sie die seitlichen Glasleisten (14) mit Schnur (15) auf beiden Seiten ein, schieben Sie das Glas unter die unteren Abdeckleisten (11) und ziehen Sie die oberen Abdeckleisten (8) fest. Zylinderschrauben mit Innensechskant Halbrundkopf- und Innensechskant- schrauben Reihe 10x1 Glas Unterer Abdeckbalken Obere Abdeckleiste...
Page 110
Schritt 6. Verschrauben Sie die Seitenabdeckungen (12) und setzen Sie die Tür (4) ein, indem Sie sie in den Ausschnitt im Boden des Geräts schieben. Halbrundkopfschraube mit Innensechskant Osłona butli Drzwi komplet Standpunkt Nummer Name Fig. 3. Installation diagram of the UMBRELLA gas outdoor heater...
Page 111
SCHIRM/BS-VERSION Schritt 1. Die Basis des Brenners (2) wird mit dem Logo von Kratki.pl in der gleichen Richtung wie das Loch in der Basis des Körpers (1) installiert. Dann schrauben Sie die Winkel (13) sowohl mit dem Brennersockel als auch mit dem Körpersockel gemäß der Zeichnung unten ein.
Page 112
8.13 8.12 Strahlungsrohr Befestigung der Kabi- 8.11 nenhaube 8.10 Obere Halterung Glasleiste Obere Glashalterung, Satz Block Sechskantschraube Sechskantschraube mit Innensechskant - Genauigkeitsklasse A Geschweißter Glas- boden Wellenhalterung, Satz UMBRELLA - gehärte- tes Glas Brenner-Gitter Abb. 4. Installationsschema des Gas-Außenheizgerätes UMBRELLA/BS...
Page 113
Schritt 3 i 4. Schrauben Sie den Brenner gemäß den Diagrammen auf Seite 13 und 16 an. Bei der Installation der Version UMBRELLA/BS müssen Sie die vom Hersteller gelieferten und zuge- schnittenen Hochtemperatur-Silikondichtungen auf jeder linken Glasseite in voller Länge des Glases anbringen, um die Brennkammer abzudichten, wenn die Glaskammer nicht vorinstalliert wäre.
Page 114
Bestimmungsort aufgestellt werden soll, vergewissern Sie sich, dass es stabil ist, bevor Sie es an die Gasflasche anschließen! Das Gas-Gartenheizgerät UMBRELLA wurde für die Beheizung offener oder gut belüfteter Räume geprüft und zugelassen, wobei Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien eingehalten werden müssen, wie in den folgenden Diagrammen dargestellt.
Page 115
Der oben angegebene Raum ist der Mindestfreiraum von brennbaren Materialien, sofern dieser nicht durch einen anderen Eintrag entfernt wird. Die Nichtbeachtung der oben genannten Fre- iräume (Freiraum) kann zu einem Brand führen. ACHTUNG!!! Es ist absolut verboten, während der ATMOSPHÄRISCHEN Niederschläge eine Gasgartenheizung in einem offenen Raum zu benutzen.
Page 116
ERSTER START Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass alle Verbindungen der einzelnen Systemkom- ponenten gemäß den im Handbuch enthaltenen Anweisungen hergestellt wurden. Ein falscher An- schluss des Gasregelsystems kann zu dessen Beschädigung führen. Bei den ersten Zündungen kann ein spezifischer Geruch wahrnehmbar sein, der auch noch mehrere Stunden nach der Benutzung des Gerätes anhält.
Page 117
Thermoelement Steuerbrenner Funkeln Absperr-Kippventil Gasausstoß am Stromeingangsstutzen Brenner (es ist notwendig, einen Schlauch mit einem Reduzierstück). Steuerventil-Knopf Abb. 7. Anschlussschema für die manuelle Gasregelanlage ANSCHLUSS AN DIE GASQUELLE (GASFLASCHEN/ZYLINDER) ACHTUNG: Um das Gerät an die Gasflasche anzuschließen, muss der Kunde mindestens 60 cm CE- und GAR-geprüften flexiblen Schlauch mit geschmiedeten Anschlüssen, flexiblen Schlauch mit Stahlgeflechtgeflecht oder flexiblen Stahlschlauch kaufen und anschließen.
Page 118
Alle Anschlüsse dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter und nur an einem nicht funktionierenden, von der Gasversorgung getrennten Gerät vorgenommen werden. Schließen Sie den Regler an die Flasche an und vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an ihrem Platz sind (siehe Abbildung oben). Sind die Dichtungen alt oder beschädigt oder fehlt eine von ihnen, kann das Gerät nicht benutzt werden, bis die Dichtungen ersetzt wurden.
Page 119
ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass die Gasflasche, während sie im Gerät eingebaut ist, mit einer Schnur mit Kara- binerhaken an den Tretlagern befestigt werden muss, wie in der Zeichnung unten dargestellt: Abb. 8. Ein Überblick über die Tretlager. BEDIENUNG Der Benutzer, der den Gas-Außenheizer wählt, erhält ein Gerät, das mit einem manuellen Regler aus- gestattet ist.
Page 120
5. Die Einstellung erfolgt durch Drehen des Knopfes von der Endstellung (maximale Leistung) bis zur Zündstellung des Zündbrenners (minimale Leistung). Ausschalten des Geräts: 1. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn in die Zündstellung des Steuerbrenners. 2. Drücken Sie den Knopf leicht und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn aus der Endstellung weiter, bis das Ventil vollständig geschlossen ist.
Page 121
Pos. 2. Niedrige Flamme Der Drehknopf befindet sich in der Zündstellung des Zündbrenners (Pos. 2). Das Gas strömt mit mini- maler Leistungseinstellung zum Hauptbrenner. Hohe Flamme Der Drehknopf befindet sich in der Zündstellung des Zündbrenners (Pos. 2). Um die Leistung auf die maximale Leistungsstufe und damit auch die Flammenhöhe oder auf eine beliebige Zwischenleistung zwischen der minimalen und der maximalen Leistung zu erhöhen, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Page 122
L.p Geltungsbereich Aktionen Führen Sie das Anheizen Ihres Gasgartenkamins durch. Überprüfen Sie die Funktion aller Sicherheitssysteme. Allgemeine Kontrolle Prüfen Sie, ob die Flamme des Hauptbrenners gleichmäßig brennt. Prüfen Sie, ob die Hauptbrennerflamme gleichmäßig brennt. Prüfen Sie die Gasanschlüsse auf Undichtigkeiten. Prüfen Sie, ob die Zylinderkammerentlüftung nicht blockiert ist.
Page 123
L’unità deve essere installata e sottoposta a manutenzione solo da un installatore qualifi- cato. Grazie per aver acquistato la stufa da giardino a gas UMBRELLA. Questo dispositivo è stato pro- gettato pensando alla vostra sicurezza e al vostro comfort. Siamo certi che sarete soddisfatti della vostra scelta grazie all’impegno che abbiamo profuso nella progettazione e nella produ-...
Page 124
Il presente manuale deve essere conservato per tutta la vita dell’apparecchio. La stufa da giardino a gas UMBRELLA è progettata per il propano o la miscela di gas propano butano. Il dispositivo è disponibile in diverse versioni a seconda delle opzioni di controllo, del tipo di vetro o delle preferenze di colore.
Page 125
DETTAGLI DEL PRODUTTORE Produttore: Kratki.pl Marek Bal Dati di contatto: Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska tel. +48 48 384 44 88 fax +48 48 384 44 88 www.kratki.com Standard europeo EN 14543 INSTALLAZIONE IL RADIATORE DA GIARDINO A GAS A OMBRELLO DEVE ESSERE INSTALLATO E/O SOTTOPOSTO A MANUTENZIONE DA PARTE DI UNO SPECIALISTA QUALIFICATO.
Page 126
Se l’apparecchio e, in particolare, il sistema di controllo del gas o i componenti del bruciatore sono stati allagati, spegnere l’apparecchio e consultare l’ufficio tecnico o un tecnico qualificato per verifi- care se il riutilizzo richiederà la sostituzione di uno qualsiasi dei componenti del sistema. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L’apparecchio è...
Page 127
Il riscaldatore da giardino a gas UMBRELLA è stato progettato pensando alla vostra comodità. Il di- spositivo è dotato di un moderno sistema di controllo del gas per evitare perdite incontrollate di gas.
Page 128
L’apparecchio ha una camera di combustione aperta senza la possibilità di collegarlo alla canna fuma- ria. La stufa da giardino a gas UMBRELLA viene venduta con un sistema di controllo del gas preinstalla- to, ma prima del primo utilizzo si consiglia di verificare la tenuta del sistema per la possibilità di sbloc- carlo durante il trasporto.
Page 129
UMBRELLA Passo 1. la base del bruciatore (2) deve essere installata in modo che il logo Kratki.pl sia diretto nella stessa direzione del foro nella base del corpo (1). Quindi avvitare le staffe (13) sia con la base del bru- ciatore che con la base del corpo come mostrato nella figura sottostante.
Page 130
Fase 2: Avvitare gli angoli (5) al corpo e al riscaldatore (6) come mostrato nella figura sottostante. Viti a testa cilindrica con esagono incassato Viti a testa cilindrica con esagono incassato Movimento centrale Tubo radiante Staffa superiore, set Scaffale superiore Base Palmica, set Base, set Posizione...
Page 131
Fase 3: Avvitare il box del bruciatore e la valvola di regolazione (7), quindi posizionare il coperchio del bruciatore (10) come mostrato nella figura sottostante. Vite a testa semicircolare Halbrundkopfschraube mit con esagono incassato Innensechskant Griglia del bruciatore Brenner-Gitter Scatola di automazione Automatisierungs-Box Posizione Numero...
Page 132
Fase 4: Avvitare i magneti (16) con la rondella magnetica (9) agli angoli inferiori (13) dalla tacca della base come mostrato nella figura sottostante. Dadi esagonali bassi Viti a testa cilindri- ca con esagono incassato Viti a testa semicircolare e ad esagono incassato magnete fi 20x3 Movimento...
Page 133
Krok 5. Incollare le ferite laterali dell’albero (14) con la corda (15) su entrambi i lati, Far scorrere il vetro sotto le strisce di copertura inferiori (11) e stringere le strisce di copertura superiore (8). Viti a testa cilindrica con esagono incassato Viti a testa semicir- colare e ad esagono...
Page 134
Fase 6: Avvitare i coperchi laterali (12) e inserire lo sportello (4), facendolo scorrere nell’apertura nella base dell’unità. Vite a testa semicircolare con esagono incassato Coperchio del cilindro Porte complete Posizione Numero Nome Disegno 3. schema di installazione del radiatore da giardino UMBRELLA...
Page 135
UMBRELLA/BS Passo 1. la base del bruciatore (2) deve essere installata con la pagina del logo Kratki.pl nella stessa direzione del foro nella base del corpo (1). Quindi avvitare le staffe (13) sia con la base del bruciatore che con la base del corpo come mostrato nella figura sottostante.
Page 136
Vite a testa esagonale Vite a testa esagonale con esagono incassato - classe di precisione A Base in vetro saldato Supporto dell'albero, set UMBRELLA - vetro temperato griglia del bruciatore Disegno 4. schema di installazione del radiatore da giardino UMBRELLA/BS...
Page 137
LA SCELTA DELLA POSIZIONE DEL RISCALDAMENTO A GAS DELLA STUFA DA GIARDINO La stufa da giardino a gas UMBRELLA è un dispositivo mobile, in grado di spostarsi in qualsiasi luogo. Ci sono, tuttavia, delle restrizioni che devono essere rigorosamente rispettate. A causa della possibilità di temperature elevate sulle sue superfici esterne, l’apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali...
Page 138
REQUISITI PER UNO SPAZIO INTORNO AL RADIATORE DA GIARDINO A GAS PRIVO DI MATERIALI INFIAMMABILI La stufa da giardino a gas UMBRELLA è stata testata e approvata per il riscaldamento di spazi aperti o ben ventilati soggetti a distanze di sicurezza da materiali infiammabili, come mostrato nei diagrammi sottostanti.
Page 139
Lo spazio indicato sopra è lo spazio minimo libero da materiali infiammabili, se non diversa- mente specificato. La mancata osservanza dei suddetti spazi (spazio libero) può provocare un incendio. NOTA!!! È ASSOLUTAMENTE VIETATO L’USO DI UNA STUFA DA GIARDINO A GAS ALL’APERTO DURANTE LE PRECIPITAZIONI.
Page 140
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI CONTROLLO DEL GAS NOTA!!! To urządzenie wraz z systemem sterowania gazem może być zainstalowane wyłącznie na ustawie- niach fabrycznych. UWAGA!!! Poszczególne elementy systemu sterowania gazem powinny być zainstalowane zgodnie z zalece- niami niniejszej instrukcji. Standardowy system sterowania gazem zawiera ręczny zawór sterujący. Elementy systemu powinny być...
Page 141
ATTENZIONE! L’apparecchio è dotato di una valvola anti-ribaltamento molto sensibile. Il tremore del terreno o del dispositivo stesso a seguito di un impatto o di altre forze può interrompere l’alimentazione del gas al dispositivo e quindi spegnerlo. Se notate che l’apparecchio non brucia, girate immediatamente la manopola in posizione chiusa in senso orario e seguite le istruzioni del paragrafo «accensione dell’apparecchio».
Page 142
Prima di sostituire il cilindro, assicurarsi che l’unità non sia posizionata vicino a fuoco o ad altre fonti che possano causare l’accensione. Chiudere sempre la valvola di alimentazione del gas sulla bombola o sul regolatore dopo ogni utilizzo. Se si avvertono perdite di gas, è assolutamente necessario interrompere l’uso dell’apparec- chio se è...
Page 143
Dopo l’accensione del bruciatore di controllo, tenere la manopola in questa posizione per 5 secondi fino a quando la termocoppia si riscalda, quindi rilasciare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione finale - la potenza nominale del riscaldatore (questo avvierà il flusso di gas anche verso il bruciatore principale).
Page 144
Fiamma bassa La manopola si trova nella posizione di accensione del bruciatore di controllo (pos. 2.). Il gas fluisce sul bruciatore principale con impostazioni di potenza minima. Fiamma alta La manopola si trova nella posizione di accensione del bruciatore di controllo (pos. 2.). Per aumentare la potenza fino al livello di massima potenza, e quindi all’altezza della fiamma, o a qualsiasi potenza intermedia tra la minima e la massima potenza, ruotare ulteriormente la manopola in senso antiorario fino a bloccarla.
Page 145
Lista di controllo: Ambito di Attività applicazione Eseguire la procedura di accensione nel riscaldatore. Controllare il corretto funzionamento di tutti i sistemi di sicurezza. Controllo generale Controllare se la fiamma del bruciatore principale brucia regolarmente. Controllare se il bruciatore principale brucia in modo uniforme. Controllare la tenuta dei collegamenti del gas.
Page 146
Le producteur : www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4 26-660 Wsola/Jedlińsk Pour l’INSTALLATEUR : Laissez le manuel avec l’appareil. LE CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 147
L’appareil doit être installé et entretenu uniquement par un installateur qualifié. Merci d’avoir acheté le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA. Cet appareil a été conçu pour votre sécurité et votre confort. Nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de votre choix en raison de l’engagement que nous avons pris dans la conception et la production de ce dispo-...
Page 148
Ce manuel doit être conservé pendant toute la durée de vie de l’appareil. Le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA est conçu pour le propane ou le mélange gazeux propane- -butane. Le dispositif est disponible en plusieurs versions selon les options de commande, le type de vitrage ou les préférences de couleur.
Page 149
Tableau 1 Spécifications techniques - UMBRELLA COORDONNÉES DU FABRICANT Fabricant: Kratki.pl Marek Bal Coordonnées: Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, 26-660 Wsola, Polska tel. +48 48 384 44 88 fax +48 48 384 44 88 www.kratki.com Norme européenne EN 14543 INSTALLATION LE CHAUFFAGE DE JARDIN AU GAZ DE TYPE PARAPLUIE DOIT ÊTRE INSTALLÉ...
Page 150
Si l’appareil et, en particulier, le système de contrôle du gaz ou les composants du brûleur ont été inondés, éteignez l’appareil et consultez le service technique ou un technicien d’entretien qualifié pour vérifier si la réutilisation nécessitera le remplacement de l’un des composants du système. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ...
Page 151
à une bouteille de gaz autre que celle indiquée dans le tableau ou sur la plaque signalétique de l’appareil. Le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA est conçu pour votre confort. L’appareil est équipé d’un système moderne de contrôle du gaz pour éviter les fuites de gaz incontrôlées.
Page 152
L’appareil possède une chambre de combustion ouverte sans possibilité de le raccorder au conduit de fumée. Le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA est vendu avec un système de contrôle du gaz préinstallé, mais avant la première utilisation, il est recommandé de vérifier l’étanchéité du système en raison de la possibilité...
Page 153
UMBRELLA Étape 1. La base du brûleur (2) doit être installée de manière à ce que le logo Kratki.pl soit orienté dans la même direction que le trou dans la base du corps (1). Ensuite, vissez les supports (13) avec le socle du brûleur et le socle du corps comme indiqué...
Page 154
Étape 2. Vissez les angles (5) à la carrosserie et à l’appareil de chauffage (6) selon la figure suivante. Vis à tête cachée avec douille hexagonale Vis à tête cylindrique à six pans creux Pied de page Tube radiant Support supérieur, ensemble Etagère du haut Socle de brûleur, ensemble...
Page 155
Étape 3. Vissez le boîtier du brûleur et la vanne de régulation (7), puis placez le couvercle du brûleur (10) selon la figure suivante. Vis à tête semi-circulaire à Halbrundkopfschraube mit six pans creux Innensechskant Grille de brûleur Brenner-Gitter Boîte d’automatisation Automatisierungs-Box Article Quantité...
Page 156
Étape 4. Vissez les aimants (16) avec la rondelle magnétique (9) aux angles inférieurs (13) depuis le côté découpé de la base, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Écrous hexagonaux bas Vis à tête cachée avec douille hexagonale Vis à tête semi- -circulaire et à...
Page 157
Étape 5. Collez les blessures latérales de l’arbre (14) avec de la ficelle (15) des deux côtés, Faites glisser le verre sous les bandes de couverture inférieures (11) et serrer les bandes de couverture supérieures (8). Vis à tête cylindrique à six pans creux Vis à...
Page 158
Étape 6. Vissez les couvercles latéraux (12) et insérez la porte (4) en la faisant glisser dans l’encoche de la base de l’appareil. Vis à tête semi-circulaire à six pans creux Cache-cylindre Portes complètes Article Quantité Dessin 3. Schéma d’installation du chauffage de jardin UMBRELLA...
Page 159
UMBRELLA/BS Étape 1. La base du brûleur (2) doit être installée avec la page du logo Kratki.pl dans le même sens que le trou dans la base du corps (1). Ensuite, vissez les supports (13) avec le socle du brûleur et le socle du corps comme indiqué...
Page 160
Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale à six pans creux - classe de précision A Socle en verre soudé Support d’arbre, ensemble UMBRELLA - verre trempé grille de brûleur Dessin 4. Schéma d’installation du chauffage de jardin UMBRELLA/BS...
Page 161
LE CHOIX DE LA POSITION DU GAZ DU CHAUFFAGE DE JARDIN Le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA est un appareil mobile, capable de se déplacer dans n’impor- te quel endroit. Il existe cependant des restrictions qui doivent être strictement respectées. En raison de la possibilité...
Page 162
L’EXIGENCE D’UN ESPACE SANS MATÉRIAUX INFLAMMABLES AUTOUR DU CHAUFFAGE DE JAR- DIN AU GAZ Le chauffage de jardin au gaz UMBRELLA a été testé et approuvé pour le chauffage d’espaces ouverts ou bien ventilés, sous réserve de respecter les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflam- mables, comme le montrent les schémas ci-dessous.
Page 163
L’espace indiqué ci-dessus est l’espace libre minimum de matériaux inflammables, sauf indica- tion contraire. Le non-respect des espaces ci-dessus (espace libre) peut entraîner un incendie. NOTE!!! IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D’UTILISER UN CHAUFFAGE DE JARDIN AU GAZ EN PLEIN AIR PENDANT LES PRÉCIPITATIONS.
Page 164
PREMIER DÉPART Avant d’utiliser le système pour la première fois, assurez-vous que toutes les connexions des différents composants du système ont été effectuées conformément aux instructions du manuel. Un mauvais raccordement du système de contrôle du gaz peut entraîner des dommages au système. Pour les premiers bois d’allumage, une odeur spécifique peut être ressentie, qui peut persister pendant plusieurs heures après l’utilisation.
Page 165
Thermocouple Brûleur de Sparkle contrôle Vanne d’arrêt à bascule Sortie de gaz sur Prise de courant le brûleur (il est nécessaire d’installer un tuyau avec un réducteur). Bouton de la vanne de contrôle Fig. 7 : Schéma de connexion du système de contrôle manuel du gaz LE RACCORDEMENT DE L’APPAREIL À...
Page 166
Tous les raccordements doivent être effectués par un technicien de service qualifié et ne doivent être effectués qu’à l’arrêt et déconnectés de l’alimentation en gaz. Connectez le réducteur au cylindre, en vous assurant que les joints sont en place (voir le schéma ci- -dessus).
Page 167
NOTE: Notez que la bouteille de gaz montée à l’intérieur de l’appareil doit être attachée par une ficelle avec des mousquetons aux supports inférieurs comme indiqué dans la figure ci-dessous : Figure 8 : Vue d’ensemble des supports inférieurs d’une bouteille de gaz à laquelle la bouteille doit être fixée après l’installation.
Page 168
4. Après l’allumage du brûleur de contrôle, maintenez le bouton dans cette position pendant 5 se- condes jusqu’à ce que le thermocouple chauffe, puis relâchez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position finale - la puissance nominale du chauffage (cela démarrera le flux de gaz également vers le brûleur principal).
Page 169
Faible flamme Le bouton est en position de tir du brûleur de contrôle (point 2.). Le gaz s’écoule sur le brûleur principal à la puissance minimale. Flamme vive Le bouton est en position de tir du brûleur de contrôle (point 2.). Pour augmenter la puissance au nive- au de la puissance maximale, et donc de la hauteur de la flamme, ou à...
Page 170
Liste de contrôle : L.p Champ d’application Activités Effectuez la procédure de mise à feu dans le chauffage. Vérifier le bon fonctionnement de tous les systèmes de sécurité. Contrôle général Vérifiez si la flamme du brûleur principal brûle régulièrement. Vérifiez si le brûleur principal brûle de manière uniforme. Vérifiez l’étanchéité...
Page 171
Qualquer informação adicional está disponível no nosso website www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal é um conhecido e valioso fabricante de aparelhos de aquecimento, tanto no mer- cado polaco como europeu.
Page 172
Este manual deve ser guardado durante toda a vida útil do aparelho. O aquecedor de jardim a gás UMBRELLA foi concebido para propano ou mistura de gás propano bu- tano. Este dispositivo está disponível em várias versões, dependendo das opções de controlo, tipo de envidraçamento ou preferências de cor.
Page 173
Norma europeia EN 14543 INSTALAÇÃO O AQUECEDOR DE JARDIM A GÁS UMBRELLA DEVE SER INSTALADO E/OU MANTIDO POR UM ESPECIALISTA QUALIFICADO. NÃO TENTAR MODIFICAR O DESENHO DO APARELHO OU DOS SEUS COMPONENTES. QUALQUER MODIFICAÇÃO ANULARÁ IMEDIATAMENTE A GARANTIA E OS CERTIFICADOS.
Page 174
Se o aparelho e, em particular, o sistema de controlo de gás ou os componentes do queimador tiverem sido inundados, desligar o aparelho e consultar o departamento técnico ou um técnico de serviço qualificado para verificar se a reutilização exigirá a substituição de algum dos componentes do sistema.
Page 175
O aquecedor de jardim a gás UMBRELLA foi concebido tendo em mente a sua conveniência. O dispo- sitivo está equipado com um sistema moderno de controlo de gás para evitar fugas descontroladas...
Page 176
O aparelho tem uma câmara de combustão aberta sem a opção de o ligar ao tubo de combustão. O aquecedor de jardim a gás UMBRELLA é vendido com um sistema de controlo de gás pré-instalado, mas antes da primeira utilização é recomendado verificar a estanqueidade do sistema devido à po- ssibilidade de o desinstalar durante o transporte.
Page 177
UMBRELLA Passo 1. A base do queimador (2) deve ser instalada para que o logótipo Kratki.pl seja direccionado na mesma direcção que o buraco na base do corpo (1). Depois aparafusar os parênteses (13) tanto com a base do queimador como com a base do corpo, como mostra a figura abaixo.
Page 178
Passo 2: Aparafusar os ângulos (5) ao corpo e ao aquecedor (6) como mostra a figura abaixo. Parafusos de cabeça ocul- tos com sextavado interno Parafusos de cabeça cilíndrica com sextavado interno Suporte inferior Tubo radiante Suporte superior, conjunto Prateleira superior Base do queimador, conjunto Base, conjunto...
Page 179
Passo 3: Aparafusar a caixa do queimador e a válvula de controlo (7), depois colocar a tampa do qu- eimador (10) como se mostra na figura abaixo. Parafuso de cabeça Halbrundkopfschraube mit semicircular com encaixe Innensechskant hexagonal Brenner-Gitter Grelha do queimador Automatisierungs-Box Caixa de automatização Artikel...
Page 180
Passo 4: Aparafusar os ímanes (16) com a anilha magnética (9) aos ângulos inferiores (13) a partir do entalhe na base, como mostra a figura abaixo. Porcas sextavadas baixas Parafusos de cabeça ocultos com sextavado interno Parafusos de cabeça semicir- cular e sextavado interno O íman fi 20x3 M4...
Page 181
Krok 5. Colar as feridas laterais do eixo (14) com cordel (15) em ambos os lados, Deslize o vidro por baixo das tiras da tampa inferior (11) e apertar as tiras de cobertura superior (8). Parafusos de cabeça cilíndrica com sextavado interno Parafusos de cabeça semicircular e sextavado...
Page 182
Passo 6: Aparafusar as tampas laterais (12) e inserir a porta (4), deslizando-a para o recorte na base da unidade. Parafuso de cabeça semicircular com encaixe hexagonal Tampa cilíndrica Portas completas Posição Número Nome Desenho 3. Diagrama de instalação do aquecedor de jardim UMBRELLA...
Page 183
UMBRELLA/BS Passo 1. a base do queimador (2) deve ser instalada com a página do logótipo Kratki.pl na mesma direcção que o buraco na base do corpo (1). Depois aparafusar os parênteses (13) tanto com a base do queimador como com a base do corpo, como mostra a figura abaixo.
Page 184
Parafuso de cabeça hexagonal Parafuso de cabeça sextavada com sextava- do interno - classe de precisão A Base de vidro soldado Suporte do eixo, conjunto UMBRELLA - svidro temperado grelha do queimador Desenho 4. Esquema de instalação do aquecedor de jardim UMBRELLA/BS...
Page 185
ESCOLHA DA POSIÇÃO DE GÁS DO AQUECEDOR DE JARDIM O aquecedor de jardim a gás UMBRELLA é um dispositivo móvel, capaz de se deslocar para qualquer local. Existem, no entanto, restrições que devem ser estritamente respeitadas. Devido à possibilidade de temperaturas elevadas nas suas superfícies externas, o aparelho deve ser mantido afastado de ma-...
Page 186
REQUISITOS PARA UM ESPAÇO À VOLTA DO AQUECEDOR DE JARDIM A GÁS LIVRE DE MATERIAIS INFLAMÁVEIS O aquecedor de jardim a gás UMBRELLA foi testado e aprovado para aquecimento de espaços abertos ou bem ventilados sujeitos a distâncias seguras de materiais inflamáveis, como se mostra nos diagra- mas abaixo.
Page 187
O espaço indicado acima é o espaço livre mínimo de materiais inflamáveis, salvo especificação em contrário. A não observação dos espaços acima referidos (espaço livre) pode resultar num incêndio. NOTA!!! É ABSOLUTAMENTE PROIBIDO UTILIZAR UM AQUECEDOR DE JARDIM ALIMENTADO A GÁS AO AR LIVRE DURANTE A PRECIPITAÇÃO.
Page 188
PRIMEIRO INÍCIO Antes de utilizar o sistema pela primeira vez, certifique-se de que todas as ligações dos componentes individuais do sistema foram feitas de acordo com as instruções do manual. A ligação inadequada do sistema de controlo de gás pode resultar em danos para o sistema. Para os primeiros afagos, pode ser sentido um cheiro específico, que pode persistir durante várias horas após a utilização.
Page 189
Termopar Queimador de Centelha controlo Válvula de fecho da válvula de inclinação Saída de gás no Espigão de entrada queimador de energia (é necessário instalar uma mangueira com um redutor). Botão da válvula de controlo Fig. 7: Esquema de ligação do sistema de controlo manual de gás LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO À...
Page 190
Todas as ligações devem ser feitas por um técnico de serviço qualificado e só devem ser ligadas e desligadas do fornecimento de gás. Ligar o redutor ao cilindro, certificando-se de que as juntas estão no lugar (ver diagrama acima), se as juntas estiverem avariadas ou quebradas ou se faltar uma das juntas, não poderá...
Page 191
NOTA: Note-se que o cilindro de gás montado no interior da unidade deve ser fixado com cordel com gan- chos de mola aos suportes inferiores, como se mostra na figura abaixo: Figura 8: Desenho geral dos suportes inferiores de um cilindro de gás ao qual o cilindro deve ser fixado após a instalação.
Page 192
4. Após a ignição do queimador de controlo, manter o botão nesta posição durante 5 segundos até o termopar aquecer, depois soltar o botão e rodá-lo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posição final - a potência nominal do aquecedor (isto iniciará o fluxo de gás também para o queimador principal).
Page 193
Chama baixa O botão está na posição de disparo do queimador de controlo (item 2.). O gás flui para o queimador principal com o mínimo de potência. Chama alta Chama altaO botão está na posição de disparo do queimador de controlo (item 2.). Para au- mentar a potência até...
Page 194
Lista de verificação: L.p Âmbito Actividades Conduzir o procedimento de disparo no aquecedor. Verificar o correcto funcionamento de todos os sistemas de segurança. Controlo geral Verificar se a chama do queimador principal está a arder de forma estável. Verificar se o queimador principal arde uniformemente. Verificar a estanquicidade das ligações de gás.
Page 196
Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl AP/24/11/2020...