Page 1
LONG Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке Ελληνικά Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης Türkçe MONTAJ YÖNERGELERİ...
Page 4
Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità. Per “B” scegliere la colonna con il codice riportato sull’etichetta della cassa di imballo). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente.
Page 5
8. Assemblare il gradino L25 al supporto N20 con le viti C53. Verificare l’orizzontalità del gradino e serrare definitivamente gli articoli C48. Applicare l’articolo D34, per coprire la piastra, con gli elementi B12 e C62, forando con punta Ø 8 mm. (fig.4) (fig.5). 9.
Page 6
English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position the elements on an ample surface and check their quantity (TAB. 1: A = Code, B = Quantity. For "B": choose the column bearing the code on the packing crate label). We recommend watching the DVD provided before undertaking assembly. For the US market: please phone the customer care number 1-888-STAIRKT in case of need.
Page 7
articles C48 in a permanent manner. Position article D34 to cover the plates with elements B12 and C62 and drill with a Ø 8 mm point. (fig.4) (fig.5). 9. Insert the intermediate support N21 into the final support N20. Secure at the bottom using a self-locking wrench before tightening.
Page 8
Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1; A = Code, B = Anzahl. Für “B” die Spalte mit dem Code auswählen, der auf dem Etikett der Verpackungskiste angeführt ist).
Page 9
9. Die Mittelstütze N21 in die Endstütze N20 einfügen. Die Stütze vor dem Festziehen unten mit einer selbsthaltenden Spannzange sichern. Die Stufe mit den Schrauben C53 montieren; die Stützen während der Montage der Konstruktion und der Stufen nach und nach sichern, damit das Gewicht die Decke nicht belastet. Es ist unbedingt erforderlich, alle 4-5 Stützen eine Abstützung einzusetzen und es ist aus Sicherheitsgründen strikt verboten, die Treppe zu besteigen, bevor sie am Boden befestigt (Punkt 13) und verstärkt (Punkt 14) worden ist.
Page 10
Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer toutes les pièces de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et vérifier la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité. Pour “B” choisir la colonne avec le code mentionné...
Page 11
articles C48 de manière définitive. Poser l’article D34, pour couvrir la plaque, avec les pièces B12 et C62, en perçant avec une mèche Ø 8 mm (fig. 4) (fig. 5). 9. Introduire le support intermédiaire N21 sur le support final N20. L’assurer dans la partie inférieure avec une pince à...
Page 12
Español Antes de empezar el montaje, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superficie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad. Para los valores de "B" elegir la columna con el código que se indica en la etiqueta de la caja de embalaje).
Page 13
situado antes de los peldaños de esquina. Taladrar con broca Ø 4.5 mm a una profundidad de 30 mm.(fig. 1) (fig. 7) (fig. 9). Montar el peldaño L25 en el soporte N20 con los tornillos C53. Comprobar la horizontalidad del peldaño y apretar completamente C48.
Page 14
Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Ordená-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos (TAB. 1: A = Código, B = Quantidade. Para “B” escolher a coluna com o código referido na etiqueta da embalagem). Incluído na encomenda encontrar-se-á...
Page 15
9. Inserir o suporte intermédio N21 no suporte final N20. Fixá-lo na parte inferior com uma pinça auto-bloquea dora antes de apertá-lo. Montar o degrau com os parafusos C53; escorar os suportes enquanto se procede com a montagem da estrutura e dos degraus, de modo que o peso não sobrecarregue o sótão.
Page 16
Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen (TAB. 1: A = Code, B = Hoeveelheid. Voor “B” de kolom kiezen met de code die gegeven wordt op het etiket van de verpakkingskist).
Page 17
aantrede (zie punt 4), met uitzondering van de trede L25 die voor de hoekstreden geplaatst is. Met punt Ø 4.5 mm een gat maken dat 30 mm. diep is (fig.1) (fig.7) (fig.9). 8. De trede L25 aan de ondersteuning N20 monteren met de schroeven C53. Het horizontaal zijn van de trede en de artikels C48 definitief aandraaien.
Page 18
Polski Przed rozpoczęciem montażu, rozpakować wszystkie elementy schodów. Ułożyć je na obszernej powierzchni i sprawdzić ilość elementów (TAB. 1; (A = Kod, B = Ilość. Dla “B” wybrać kolumnę z kodem podanym na etykiecie skrzyni pakowej). W dostawie znajduje się płyta DVD – zalecamy obejrzeć ją przed montażem. Montaż 1. Dokładnie zmierzyć wysokość od podłogi do podłogi (H) (rys.2). 2. Obliczyć wartość wzniosu:a) odjąć 20.5 cm (wysokość pierwszego wzniosu) od obliczonej wysokości od podłogi do podłogi (H); b) podzielić tę wartość przez ilość wzniosów odejmując jeden. Przykład: dla wysokości 263 cm zmierzonej od podłogi do podłogi i schodach o 13 wzniosach; 263 – 20.5 / 13 – 1 = 20.21 cm (rys. 2). 3. Dokładnie wymierzyć otwór w stropie (C) (rys. 2). 4. Obliczyć wartość głębokości stopnia (P): dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 65 (rys. 2A): a) Od obliczonej wartości otworu w stropie (C), odjąć następujące wymiary stałe: 1) 29 cm = stopień końcowy; 2) 59 cm = stopnie kątowe; 3) 1 cm = odległość od ściany. b) Podzielić tę wartość przez ilość pozostałych stopni. Przykład: dla otworu w stropie 221 cm i schodach zgodnie z (rys.2A); 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 75 (rys.2B): a) Od obliczonej wartości otworu w stropie (C), odjąć następujące wymiary stałe: 1) 29 cm = stopień końcowy; 2) 69 cm = stopnie kątowe; 3) 1 cm = odległość od ściany. b) Podzielić tę wartośc przez liczbę pozostałych stopni. Przykład: dla otworu w stropie 231 cm i schodach zgodnie z (rys.2B); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 80 (rys. 2C): a) od obliczonej wartości otworu w stropie (C, odjąć następujące wymiary stałe: 1) 33 cm = stopień końcowy; 2) 74 cm = stopnie kątowe; 3) 1 cm = odległość od ściany. b) Podzielić tę wartość przez ilość pozostałych stopni. Przykład: dla otworu w stropie 252 cm i schodach zgodnie z (rys.2C); 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 cm. dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 90 (rys.2D): a) Od obliczonej wartości otworu stropu (C), odjąć następujące wymiary stałe: 1) 33 cm = stopień końcowy; 2) 84 cm = stopnie kątowe;...
Page 19
8. Zmontować stopień L25 ze wspornikiem N20 przy pomocy śrub C53. Sprawdzić wypoziomowanie stopnia i dokręcić ostatecznie elementy C48. Zastosować element D34, aby przykryć płytę, elementami B12 i C62, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm (rys. 4) (rys. 5). 9. Umieścić wspornik pośredni N21 na wsporniku końcowym N20. Zabezpieczyć go na dole szczypcami samo zaciskowymi przed jego dociśnięciem. Zamontować stopień śrubami C53; podstemplowywać wsporniki w miarę wykonywania montażu struktury i stopni, w taki sosób, aby ciężar nie przeciążał stropu. Niezbędne jest umie szczanie stempla co 4/5 wsporników i surowo zabrania się, z uwagi na bezpieczeństwo, wchodzić na schody przed ich przymocowaniem do podłogi (punkt 13) i usztywnieniem (punkt 14). Ustawić wznios wcześniej oblic zony (patrz punkt 2); sprawdzić wypoziomowanie i ustawienie w linii w stosunku do poprzedniego stopnia. Uwaga: sprawdzić głębokość posunięcia stopnia L25, wykorzystując tralkę (C03) przechodzącą przez elementy C71, dbając o zachowanie idealnego pionu. Docisnąć ostatecznie elementy B99 działąjąc na obydwa boki wspornika, aby uniknąć zmiany ułożenia się (poziomego i pionowego) stopnia. Kontynuować w ten sposób montaż pozostałych wsporników pośrednich N21. W stopniach kątowych, należy wykonać otwory połączeniowe ze wspornikiem (N20, N21, N22, N23) zgod nie z wybranym kierunkiem skrętu. W stopniach (L25, L26, L27, L28) wykonać wiercenie wiertłem Ø 8,5 mm, na głębokość 30 mm (rys.8). 10. Zamocować element C71 w części wewnętrznej stopni kątowych L26, L27 i L28 przy pomocy elementów C57 (wykonać wiercenie wiertłem Ø 4.5 mm na głębokość 30 mm) wykorzystując palik C03 jako odniesienie piono we (rys. 9). Uwaga: na pierwszym stopniu od podłogi, zamocować element C72 na wysokości 1-ej tralki C81(rys.1). 11. Wkręcić element N25 do wspornika N22 i umieścić go we wsporniku N23 (z elementem N24 już umieszczonym). Umieścić element N24 we wsporniku N21; nastepnie umieścić tam wspornik N22. Montować stopnie śrubami C53. Ustawić wznios wcześniej obliczony (patrz punkt 2). Sprawdzić wypoziomowanie i ustawienie w linii w stosunku do poprzedniego stopnia i dokręcić ostatecznie elementy B99. 12. Sprawdzić pionowość całych schodów i, jeżeli to konieczne, skorygować ją poprzez przestawienie wspornika N23. 13. Zdemontować pierwszy stopień i zaznaczyć otwory w podłodze. Wykonać wiercenie w podłodze wiertłem Ø 14 mm, odpowiednio do otworów istniejących we wsporniku N23. Włożyć kołki C47 i dokręcić ostatecznie (rys.1). 14. Usztywnić schody w następujących punktach: a) umieścić w położeniu pośrednim słup G08 na podłodze przy pomocy odpowiednich elementów D31, C35 i B20. b) przymocować schody do ściany wykorzystując element F12 z elementem B13 (wiercić wiertłem Ø 14 mm) i śruby C57 (wiercić wiertłem Ø 4.5 mm) wyłącznie we wskazanych punktach. Przykryć elementem B95 (rys.11). Montaż poręczy 15. Połaczyć elementy C63, C65, C66, z tralkami C03, a elementy D43, C54, C79 z 1-szą tralką C81 (o największej średnicy) (rys. 1) (rys. 6). 16. Umieścić tralki połączeniowe C03 pomiędzy stopniami. Ustawić tralki z elementem C63 stroną wierconą ku górze (rys. 6). Dokręcić elementy B02 do elementu C71 (rys. 7). 17. Zmierzyć odległość pomiędzy trzema stopniami kątowymi i obciąć na wymiar tralkę C03. Następnie, połączyć, za pomocą tego segmentu tralki, trzy stopnie kątowe. Połączyć element C71 przy pomocy elementów C57 ze stopniem L25 w takiej odległości, aby można było zamontować element F08, pomiędzy...
Page 20
Česky Před započetím montáže rozbalte všechny prvky schodů. Připravte si je na dostatečně velkém prostoru a zkontrolujte počty prvků (TAB. 1: A = Kód, B = Množství. Jako „B“ vyberte sloupec s kódem uvedeným na etiketě bedny použité k zabalení). V dodávce najdete DVD, na které Vám doporučujeme, abyste se před montáží podívali. Sestavení 1. Pečlivě změřte výšku od podlahy k podlaze (H) (obr. 2). 2. Vypočítejte hodnotu výšky schodu: a) odečtěte 20,5 cm (výška prvního schodu) od zjištěné hodnoty vzdálenosti od podlahy k podlaze (H), b) tuto hodnotu vydělte počtem schodů mínus jeden. Příklad: v případě naměřené výšky od podlahy k podlaze 263 cm a schodiště s 13 schody; 263 - 20.5 / 13 - 1 = 20,21 cm (obr. 2). 3. Pečlivě změřte otvor stropu (C) (obr. 2). 4. Vypočítejte hodnotu hloubky schodu (P): pro verzi s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 65 (obr. 2A): a) Odečtěte od zjištěné hodnoty otvoru u stropu (C) tyto pevné rozměry: 1) 29 cm = koncový schod; 2) 59 cm = schody v rohu; 3) 1 cm = vzdálenost od zdi. b) Vydělte tuto hodnotu počtem zbývajících schodů. Příklad: v případě otvoru stropu 221 cm a schodiště jako je na obr. 2A; 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. v případě verze s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 75 (obr. 2B): a) Odečtěte od zjištěné hodnoty otvoru u stropu (C) tyto pevné rozměry: 1) 29 cm = konečný schod; 2) 69 cm = schody v rohu; 3) 59 cm = vzdálenost od zdi. b) Vydělte tuto hodnotu počtem zbývajících schodů. Příklad: v případě otvoru u stropu 231 cm a schodiště jako je na obr. 2B; 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. v případě verze s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 80 (obr. 2C): a) Odečtěte od zjištěné hodnoty otvoru u stropu (C) tyto pevné rozměry: 1) 33 cm = koncový schod; 2) 74 cm = schody v rohu; 3) 59 cm = vzdálenost od zdi. b) Vydělte tuto hodnotu počtem zbývajících schodů. Příklad: v případě otvoru u stropu 252 cm a schodiště jako je na obr. 2C; 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 cm. v případě verze s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 90 (obr. 2D): a) Odečtěte od zjištěné hodnoty otvoru u stropu (C) tyto pevné rozměry: 1) 33 cm = koncový schod;...
Page 21
utáhněte prvky C48. K zakrytí desky pomocí prvků B12 a C62 použijte prvek D34, kdy vyvrtejte otvory vrtákem Ø 8 mm (obr. 4) (obr. 5). 9. Do koncového držáku vložte střední držák N21. Před utažením ho zespodu zajistěte autoblokovací svorkou. Schod smontujte pomocí šroubů C53; držáky postupně podpírejte podle toho, jak postupujete s montáží konstrukce a schodů, aby hmotnost nezatěžovala strop. Je nezbytné vložit opěru na každých 4/5 držáků a je přísně zakázáno z důvodu bezpečnosti vstupovat na schody dřív, než je připevníte k podlaze (bod 13) a znehybníte (bod 14). Nastavte dříve vypočítanou výšku schodu (viz bod 2); zkontrolujte, zda je schod vodorovný a rovnoběžný s předchozím schodem. Pozor: pomocí sloupku (C03) procházejícího prvky C71 zkontrolujte hloubku schodu L25, kdy se postarejte o naprostou kolmost. Definitivně utáhněte prvky B99 působením na obě strany držáku, abyste se vyvarovali změny uspořádání (vodorovně a svisle) schodu. Takto pokračujte v montáži zbývajících mezilehlých držáků N21. V případě schodů v rohu je potřeba vyvrtat otvory ke spojení s držákem (N20, N21, N22, N23) podle směru zvoleného otočení. Vyvrtejte otvory do schodů (L25, L26, L27, L28) vrtákem Ø 8,5 mm o hloubce 30 mm (obr. 8). 10. Ve vnitřní části schodů v rohu L26, L27 a L28 upevněte pomocí prvků C57 prvek C71 (vyvrtejte otvory vrtákem Ø 4,5 mm o hloubce 30 mm), kdy jako vertikální referenční bod použijete kolík C03. (obr. 9) Pozor: na první schod u podlahy upevněte prvek C72 podle 1. sloupku C81 (obr. 1). 11. K držáku N22 přišroubujte prvek N25 a vložte je do držáku N23 (s již vloženým prvkem N24). Do držáku N21 vložte prvek N24; následně vložte držák N22. Schody smontujte pomocí šroubů C53. Nastavte dříve vypočítanou výšku schodu (viz bod 2). Zkontrolujte, zda je vodorovný a rovnoběžný s předchozím schodem a definitivně utáhněte pomocí prvků B99. 12. Zkontrolujte, zda je celé schodiště svislé, a pokud je to nutné, upravte je posunutím držáku N23. 13. Demontujte první schod a označte si otvory v zemi. Do podlahy vyvrtejte otvor vrtákem Ø 14 mm podle otvorů, které jsou v držáku N23. Vložte hmoždinky C47 a definitivně je utáhněte (obr. 1). 14. Z nehybněte schodiště v těchto bodech: a) pomocí příslušných prvků D31, C35 e B20 vložte do mezilehlé pozice podlahový sloupek G08. b) schodiště připevněte ke zdi pomocí prvku F12 s prvkem B13 (vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm) a šroubů C57 (vyvrtejte otvory vrtákem Ø 4,5 mm) výhradně ve vyznačených bodech. Zakryjte prvkem B95 (obr. 11). Sestavení zábradlí 15. Namontujte prvky C63, C65 a C66 na sloupky C03 a prvky D43, C54, C79 na první sloupek C81 (sloupek s největším průměrem) (obr. 1) (obr. 6). 16. Mezi schody vložte spojovací sloupky C03. Pomocí prvku C63 se stranou s otvory směrem nahoru otočte sloupky (obr. 6). Prvky B02 přitáhněte k prvku C71 (obr. 7). 17. Změřte vzdálenost mezi třemi schůdky v rohu a uřízněte sloupek C03 na míru. Pak pomocí tohoto segmentu sloupku spojte tyto tři schody v rohu. Pomocí prvků C57 namontujte prvek C71 ke schodu L25 na takovou vzdálenost, aby byla umožněna montáž prvku F08 mezi sloupky (obr. 9). Sloupek C03 uřízněte na míru a pomocí prvků C57 a B02 namontujte do prvku C71. 18. Upevněte prvek F34 na podlahu podle prvního sloupku (C81) tak, že vyvrtáte otvory vrtákem Ø 8 mm. Použijte prvky C58, B12, B02 (obr. 1).
Page 22
Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). Pentru "B" alegeţi coloana cu codul menţionat pe eticheta de pe cutia ambalajului). În pachet veţi găsi şi un DVD. Vă recomandăm să-l vizionaţi în prealabil. Asamblare 1. Măsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu (H) (fig. 2). 2. Calculaţi înălţimea contratreptei: a) scădeţi 20,5 cm (înălţimea primei contratrepte) din înălţimea măsurată între podea şi planşeu (H); b) împărţiţi această valoare la numărul de contratrepte, minus una. Exemplu: pentru o înălţime măsurată între podea şi planşeu de 263 cm şi o scară cu 13 contratrepte; 263 – 20,5 / 13 – 1 = 20,21 cm (fig. 2). 3. Măsuraţi cu atenţie golul din tavan (C) (fig. 2). 4. Calculaţi lungimea pasului (P): pentru versiunea cu lungimea treptei (inclusiv parapetul) L = 65 (fig. 2A): a) scădeţi din valoarea măsurată a golului din tavan (C) următoarele dimensiuni fixe: 1) 29 cm = ultima treaptă; 2) 59 cm = trepte de unghi; 3) 1 cm = distanţa faţă de perete. b) Împărţiţi această valoare la numărul de trepte rămase. Exemplu: pentru un gol în tavan de 221 cm şi o scară ca cea ilustrată în fig. 2A: 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. pentru versiunea cu lungimea treptei (inclusiv parapetul) L = 75 (fig. 2B): a) scădeţi din valoarea măsurată a golului din tavan (C) următoarele dimensiuni fixe: 1) 29 cm = ultima treaptă; 2) 69 cm = trepte de unghi; 3) 1 cm = distanţa faţă de perete. b) Împărţiţi această valoare la numărul de trepte rămase. Exemplu: pentru un gol în tavan de 231 cm şi o scară ca cea ilustrată în fig. 2B: 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. pentru versiunea cu lungimea treptei (inclusiv parapetul) L = 80 (fig. 2C): a) scădeţi din valoarea măsurată a golului din tavan (C) următoarele dimensiuni fixe: 1) 33 cm = ultima treaptă; 2) 74 cm = trepte de unghi; 3) 1 cm = distanţa faţă de perete. b) Împărţiţi această valoare la numărul de trepte rămase. Exemplu: pentru un gol în tavan de 252 cm şi o scară ca cea ilustrată în fig. 2C: 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 cm.
Page 23
(fig. 1) (fig. 7) (fig. 9). 8. Asamblaţi treapta L25 pe suportul N20, cu şuruburile C53. Verificaţi orizontalitatea treptei şi strângeţi definitiv articolele C48. Introduceţi articolul D34, pentru a acoperi placa, fixând-o cu elementele B12 şi C62, după ce aţi dat găuri cu un burghiu Ø 8 mm (fig. 4) (fig. 5). 9. Introduceţi suportul intermediar N21 pe suportul final N20. Fixaţi-l la bază cu o cheie auto-blocantă, înainte de a strânge. Asamblaţi treapta cu şuruburile C53; sprijiniţi suporturile pe măsură ce continuaţi cu asamblarea structurii şi a treptelor, pentru ca greutatea să nu fie susţinută de plafon. Este indispensabil să introduceţi un stâlp de sprijin la fiecare 4/5 suporturi; din motive de siguranţă, este absolut interzis să urcaţi pe scară înainte de a o fixa pe podea (punctul 13) şi de a o rigidiza (punctul 14). Stabiliţi contratreapta calculată anterior (vezi punctul 2); verificaţi orizontalitatea şi alinierea cu treapta anterioară. Atenţie: verificaţi lungimea pasului pentru treapta L25; utilizaţi o coloană de trecere (C03) pentru articolele C71 şi verificaţi ca acestea să fie perfect la verticală. Strângeţi definitiv articolele B99, acţionând pe ambele laturi ale suportului, pentru a evita modificarea poziţiei (pe orizontală şi pe verticală) a treptei. Continuaţi astfel cu asamblarea restului de suporturi intermediare N21. Pentru treptele de unghi, efectuaţi găurile de legătură la suport (N20, N21, N22, N23) în funcţie de sensul de rotaţie ales. Găuriţi treptele (L25, L26, L27, L28) cu un burghiu Ø 8,5 mm, la o adâncime de 30 mm (fig. 8). 10. Fixaţi articolul C71 în partea interioară a treptelor de unghi L26, L27 şi L28, cu articolele C57 (găuriţi cu burghiul Ø 4,5 mm la o adâncime de 30 mm) utilizând o coloană C03 ca referinţă pe verticală. (fig. 9) Atenţie: pentru prima treaptă de la podea, fixaţi articolul C72, în funcţie de poziţia primei coloane C81 (fig. 1). 11. Înşurubaţi articolul N25 pe suportul N22 şi introduceţi-le în suportul N23 (cu suportul N24 deja introdus). Introduceţi articolul N24 în suportul N21; apoi, introduceţi ansamblul în suportul N22. Asamblaţi treptele cu şuruburile C53. Stabiliţi contratreapta calculată anterior (vezi punctul 2). Verificaţi orizontalitatea şi alinierea cu treapta anterioară şi strângeţi definitiv şaibele B99. 12. Verificaţi verticalitatea întregii scări şi, dacă este necesar, modificaţi-o mutând suportul N23. 13. Demontaţi prima treaptă şi marcaţi găurile pe podea. Găuriţi podeaua cu burghiul Ø 14 mm, în funcţie de găurile prezente pe suportul N23. Introduceţi diblurile C47 şi strângeţi definitiv (fig. 1). 14. R igidizaţi scara în următoarele puncte: a) fixaţi stâlpul G08 pe podea, într-o poziţie intermediară, utilizând articolele D31, C35 şi B20. b) fixaţi scara de perete, utilizând elementul F12, cu articolul B13 (găuriţi cu burghiu Ø 14 mm) şi şuruburile C57 (găuriţi cu burghiu Ø 4,5 mm) numai în punctele indicate. Acoperiţi cu articolul B95 (fig. 11). Montajul parapetului 15. Introduceţi elementele C63, C65, C66 în coloanele C03 şi montaţi articolele D43, C54, C79 pe prima coloană, C81 (cea cu diametru mai mare) (fig. 1) (fig. 6). 16. Introduceţi coloanele C03 de legătură între trepte. Orientaţi coloanele cu elementul C63 cu partea găurită în sus (fig. 6). Strângeţi elementele B02 pe articolul C71 (fig. 7). 17. Măsuraţi distanţa între cele trei trepte de unghi şi tăiaţi la lungime o coloană C03. Veţi lega astfel, prin intermediul acestui segment de coloană, cele trei trepte de unghi. Fixaţi elementul C71 cu şuruburile C57 pe treapta L25, la o distanţă care să poată permite montajul articolului F08, între două coloane (fig. 9). Tăiaţi...
Page 24
Magyar Mielőtt elkezdi az összeszerelést, csomagolja ki a lépcső összes elemét. Helyezze el az elemeket egy tágas felületre, és ellenőrizze, hogy minden elem megvan (1. Tábl.; A = Kód, B = Mennyiség). A “B”-hez válassza ki az oszlopot, amelyben feltüntették a csomagoló doboz címkéjén található kódot. A csomagban talál egy DVD lemezt is, amit ajánlott az összeszerelés előtt megnézni. Összeszerelés 1. Figyelmesen mérje meg a magasságot a két padlószint között (H) (2. ábra). 2. S zámítsa ki a lépcsőfokok magasságát: a) vonjon ki 20.5 cm-t (az első lépcsőfok köz magassága) a két padlószint között mért magasságból (H); b) ossza el ezt az értéket a lépcsőfok közök száma mínusz egy értékkel. Például: abban az esetben, amikor a két padlószint közötti távolság 263 cm, és a lépcső 13 lépcsőfok közből áll, akkor 263 – 20.5 / 13 – 1 = 20.21 cm (2. ábra). 3. Figyelmesen mérje meg a födém nyílást (C) (2. ábra). 4. S zámítsa ki a lépcsőlapok értékét (P): annál a változatnál, ahol a lépcsőfok szélessége (beleértve a korlátot is) L = 65 (2A ábra): a) vonja ki a födém nyílásnál (C) mért értékből az alább fix méreteket: 1) 29 cm = utolsó lépcsőfok; 2) 59 cm = sarok lépcsőfokok; 3) 1 cm = távolság a faltól. b) Ossza el ezt az értéket a maradék lépcsőfokokkal. Például: egy 221 cm-es födém nyílás és egy, a rajzon látható lépcső esetében (2A ábra); 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. annál a változatnál, ahol a lépcsőfok szélessége (beleértve a korlátot is) L = 75 (2B ábra): a) vonja ki a födém nyílásnál (C) mért értékből az alább fix méreteket: 1 ) 29 cm = utolsó lépcsőfok; 2) 69 cm = sarok lépcsőfokok; 3) 1 cm = távolság a faltól. b) Ossza el ezt az értéket a maradék lépcsőfokokkal. Például: egy 231 cm-es födém nyílás és egy, a rajzon látható lépcső esetében (2B ábra); 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. annál a változatnál, ahol a lépcsőfok szélessége (beleértve a korlátot is) L = 80 (2C ábra): a) vonja ki a födém nyílásnál (C) mért értékből az alább fix méreteket: 1) 33 cm = utolsó lépcsőfok;...
Page 25
(1. ábra) (7. ábra) (9. ábra). 8. S zerelje az L25 lépcsőfokot az N20 tartóelemhez a C53 csavarokkal. Ellenőrizze a lépcsőfok vízszintességét és véglegesen szorítsa meg a C48 elemekkel. Helyezze fel a D34 elemet, hogy lefedje a lapot a B12 és C62 elemekkel, ehhez fúrja ki egy Ø 8 mm-es fúrószárral. (4. ábra) (5. ábra). 9. H elyezze a közbenső N21 tartóelemet az utolsó N20 tartóelemre. Egy önzáró fogóval alulról rögzítse, mielőtt megszorítja. Szerelje össze a lépcsőfokot a C53 csavarokkal; támassza alá fokról fokra a tartóelemeket úgy, ahogy előrehalad a szerkezet és a lépcsőfokok összeszerelésével, hogy a súly ne nehezedjen a födémre. Mindenképpen be kell tenni egy támfát minden 4-5. tartóelemhez, és biztonsági okok miatt tilos felmenni a lépcsőn azelőtt, hogy a padlóhoz rögzítette volna (13. pont) és kimerevítette volna (14. pont). Állítsa be az előzetesen kiszámított lépcsőfok közöket (lásd a 2. pontot); ellenőrizze a lépcsőfok vízszintességét, és azt, hogy egy vonalban van-e az előző lépcsőfokkal. Figyelem: ellenőrizze az L25 lépcsőlap mélységét, ehhez használjon egy tartó rudat (C03), amely áthalad a C71 részeknél, és ellenőrizze, hogy tökéletesen függőleges-e. Szorítsa meg végleg a B99 elemeket a tartóelem mindkét oldalán eljárva, hogy elkerülje, hogy elmozduljon a helyéről a lépcsőfok (azaz megmaradjon a tökéletes vízszintesség és függőlegesség). Végezze el a maradék közbenső N21 tartóelem összeszerelését. A sarok lépcsőfokoknál el kell készíteni a tartóelemhez kapcsolódó furatokat (N20, N21, N22, N23) a választott forgási irány függvényében. Fúrja ki a lépcsőfokokat (L25, L26, L27, L28) egy Ø 8,5 mm-es fúrószárral 30 mm mélységben (8. ábra). 10. R ögzítse a C71 elemet a L26, L27 és L28 sarok lépcsőfokok belső részébe a C57 elemekkel (készítsen furatot Ø 4.5 mm-es fúrószárral 30 mm mélységben), ehhez használjon fel függőleges viszonyítási alapként egy C03 rögzítő rudat. (9. ábra). Figyelem: a padlónál levő első lépcsőfokra rögzítse a C72 elemet a C81 1. korlát rúd vonalában (1. ábra). 11. C savarja az N25 elemet az N22 tartóelemhez, és csúsztassa be azokat az N23 tartóelembe (a már felszerelt N24 elemmel). Tegye az N24 elemet az N21 tartóelembe; ezt követően szerelje fel ide az N22 tartóelemet. Szerelje fel a lépcsőfokokat a C53 csavarokkal. Állítsa be az előzőleg kiszámított (lásd a 2. pontot) lépcsőfok köz magasságot. Ellenőrizze a lépcsőfok vízszintességét, és azt, hogy egy vonalban van-e az előző lépcsőfokkal, és véglegesen szorítsa meg a B99 elemeket. 12. E llenőrizze, hogy a lépcső függőleges-e, és szükség esetén korrigálja az eltérést azzal, hogy arrébb helyezi az N23 tartóelemet.
Page 26
Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. разместить детали на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = код, B = количество. Для “B” выбрать колонку с кодом, указанным на ярлыке упаковки). рекомендуем заранее посмотреть DVD с инструкциями, который поставляется в коробке с фурнитурой. Монтаж 1. аккуратно измерить расстояние от пола до пола следующего этажа (H) (fig.2). 2. вычислить высоту секции: 1) отнять 20,5 см (высота первой секции) от расстояния от пола до пола следующего этажа (H); 2) разделить полученное значение на число секций минус одна секция. пример: при расстоянии от пола до пола следующего этажа 263 см для лестницы из 13 секций: (263 – 20,5 / 13 – 1) = 20,21 см (рис.2). 3. аккуратно измерить потолочный проем (C) (рис.2). 4. рассчитать ширину ступени (P): для варианта с длиной ступени (включая перила) L = 65 (рис.2A): a) вычесть из величины потолочного проема (C) следующие постоянные значения: 1) 29 см = последняя ступень; 2) 59 см = угловые ступени; 3) 1 см = расстояние до стены; b) разделить полученное значение на количество оставшихся ступеней. пример: для потолочного проема 221 см и лестницы, изображенной на рис.2A; 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 см. для варианта с длиной ступени (включая перила) L = 75 (рис.2B): a) вычесть из величины потолочного проема (C) следующие постоянные значения: 1) 29 см = последняя ступень; 2) 69 см = угловые ступени; 3) 1 см = расстояние до стены. b) разделить полученное значение на количество оставшихся ступеней. пример: для потолочного проема 231 см и лестницы, изображенной на рис.2B; 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 см. для варианта с длиной ступени (включая перила) L = 80 (рис.2C): a) вычесть из величины потолочного проема (C) следующие постоянные значения: 1) 33 см = последняя ступень; 2) 74 см = угловые ступени; 3) 1 см = расстояние до стены. b) разделить полученное значение на количество оставшихся ступеней. пример: для потолочного проема 252 см и лестницы, изображенной на рис.2C; 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 см.
Page 27
ступень L25, которая устанавливается раньше угловых ступеней. сверлом Ø 4,5 мм просверлить отверстия глубиной 30 мм (рис.1) (рис.7) (рис.9). 8. прикрутить ступень L25 к опоре N20 болтами C53. проверить горизонтальность ступени и плотно закрутить соединения C48. Закрыть основание элементом D34 при помощи деталей B12 и C62, просверлив отверстия сверлом Ø 8 мм (рис.4) (рис.5). 9. вставить промежуточную опору N21 в конечную опору N20. перед закреплением вставить внутрь самозакрывающийся зажим. Закрепить ступень болтами C53; при этом вручную поддерживать опоры во время установки конструкции и ступеней, чтобы уменьшить нагрузку на пол. необходимо вставлять подпорку каждые 4/5 опор. по правилам техники безопасности строго запрещается подниматься по лестнице до того, как она будет закреплена на полу (пункт 13) и зафиксирована (пункт 14). установить секцию в соответствии с произведенными расчетами (см. пункт 2), проверить горизонтальность и прямолинейность по предыдущей ступени. Внимание! проверить глубину ступени L25, используя столбик (C03), проходящий через соединения C71, при этом он должен располагаться строго вертикально. плотно закрутить соединения B99 с обеих сторон опоры во избежание смещения оси ступени (по горизонтали и вертикали). таким же образом продолжить монтаж остальных промежуточных опор N21. Для угловых ступеней необходимо просверлить отверстия для присоединения к опоре (N20, N21, N22, N23) в соответствии с выбранным направлением поворота лестницы. просверлить отверстия в ступенях (L25, L26, L27, L28) сверлом Ø 8,5 мм глубиной 30 мм (рис.8). 10. Закрепить элемент C71 на внутренней стороне угловых ступеней L26, L27 и L28 при помощи деталей C57 (просверлить отверстия сверлом Ø 4,5 мм глубиной 30 мм) используя в качестве отвеса колышек C03. (рис.9) Внимание! на первой напольной ступени установить крепление C72 на уровне 1-го столбика C81(рис.1). 11. прикрутить деталь N25 к опоре N22 и вставить в опору N23 (при помощи установленного крепления N24). вставить соединение N24 в опору N21; затем вставить опору N22. установить и закрепить ступени болтами C53. установить секцию в соответствии с произведенными расчетами (см. пункт 2). проверить горизонтальность и прямолинейность по предыдущей ступени и плотно закрутить соединения B99. 12. проверить и при необходимости откорректировать вертикальное положение лестничной конструкции, перемещая опору N23. 13. Демонтировать первую ступень и отметить места для отверстий на полу. просверлить отверстия в полу сверлом Ø14 мм на уровне отверстий в опоре N23. вставить прокладки C47 и плотно закрутить (рис.1). 14. укрепить лестницу в следующих точках: a) установить опору G08 в промежуточном отрезке на полу при помощи деталей D31, C35 и B20. б) строго в указанных местах прикрепить лестницу к стене, используя деталь F12 с элементом B13 (просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм) и болтами C57 (просверлить отверстия сверлом Ø 4,5 мм). приложить элемент B95 (рис.11). Монтаж перил 15. прикрепить детали C63, C65, C66 к столбикам C03 и элементы D43, C54, C79 к 1-му столбику C81 (большого диаметра) (рис. 1) (рис. 6). 16. вставить соединительные столбики C03 между ступенями. установить столбики на деталь C63 отверстиями вверх (рис. 6). Закрепить детали B02 с помощью элемента C71 (рис. 7).
Page 28
Ελληνικά Πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, πραγματοποιήστε την αποσυσκευασία όλων των στοιχείων της σκάλας. Τοποθετήστε τα σε μια ευρεία επιφάνεια και επιβεβαιώστε την ποσότητα των στοιχείων (Πίν. 1: A = Κωδικός, B = Ποσότητα. για “B” επιλέξτε την στήλη με τον κωδικό που αναγράφεται στην ετικέτα της εταιρίας συσκευασίας) ςτην συσκευασία συμπεριλαμβάνεται ένα DVD, όπου ςας συστήνουμε να το παρακολουθήσετε πριν από κάθε ενέργεια. Συναρμολόγηση 1. εκτελέστε σχολαστικά την μέτρηση του ύψους από πάτωμα σε πάτωμα (H) (εικ.2). 2. υπολογίστε την τιμή της ανύψωσης: a) αφαιρέστε 20.5 cm (ύψος της πρώτης ανύψωσης) από την τιμή του ύψους από από πάτωμα σε πάτωμα, (H), b) διαιρέστε αυτόν τον αριθμό με τον αριθμό των ανυψώσεων αφαιρώντας μία. Παράδειγμα: για ύψος μέτρησης από το πάτωμα 263 cm και μια σκάλα με 13 ανυψώσεις θα πρέπει: (263 – 20.5 / 13 – 1) = 20.21 cm (εικ.2). 3. μετρήστε με σχολαστικότητα το άνοιγμα του παταριού (C) (εικ.2). 4. υπολογίστε την τιμή του βήματος της σκάλας (P): για την έκδοση με εύρος σκαλοπατιού (συμπεριλαμβανομένου κιγκλιδώματος) L = 65 (εικ.2A): a ) αφαιρέστε από την τιμή μέτρησης του ανοίγματος παταριού (C) τις ακόλουθες σταθερές διαστάσεις: 1) 29 cm = τελικό σκαλοπάτι. 2) 59 cm = γωνιακά σκαλοπάτια. 3) 1 cm = απόσταση από τον τοίχο. b) διαιρέστε αυτή την τιμή με τον αριθμό των εναπομεινάντων σκαλοπατιών. Παράδειγμα: για ένα άνοιγμα παταριού 221 cm είναι μια σκάλα όπως φαίνεται στην (εικ. 2A), 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. για την έκδοση με εύρος σκαλοπατιού (συμπεριλαμβανομένου κιγκλιδώματος) L = 75 (εικ.2Β): a) αφαιρέστε από την τιμή μέτρησης του ανοίγματος παταριού (C) τις ακόλουθες σταθερές διαστάσεις: 1) 29 cm = τελικό σκαλοπάτι. 2) 69 cm = γωνιακά σκαλοπάτια. 3) 1 cm = απόσταση από τον τοίχο. b) διαιρέστε αυτή την τιμή με τον αριθμό των εναπομεινάντων σκαλοπατιών. Παράδειγμα: για ένα άνοιγμα παταριού 231 cm είναι μια σκάλα όπως φαίνεται στην (εικ. 2Β), 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. για την έκδοση με εύρος σκαλοπατιού (συμπεριλαμβανομένου κιγκλιδώματος) L = 80 (εικ. 2C): a) αφαιρέστε από την τιμή μέτρησης του ανοίγματος παταριού (C) τις ακόλουθες σταθερές διαστάσεις: 1) 33 cm = τελικό σκαλοπάτι. 2) 74 cm= γωνιακά σκαλοπάτια. 3) 1 cm = απόσταση από τον τοίχο.
Page 29
αναποδογυρισμένα (από την διάτρητη πλευρά) και σε μια απόσταση ίση με την τιμή του βήματος της σκάλας που υπολογίσαμε προηγουμένως (δες σημείο 4), εκτός από το σκαλοπάτι L25 που βρίσκεται πριν από τα γωνιακά σκαλοπάτια. Τρυπήστε με το τρυπάνι Ø 4,5 mm σε ένα βάθος 30 mm.(εικ.1) (εικ.7) (εικ.9). 8. ςυναρμολογήστε το σκαλοπάτι L25 στο στήριγμα ν20 με τις βίδες C53. επιβεβαιώστε την οριζόντια θέση του σκαλοπατιού και ασφαλίστε οριστικά τα αντικείμενα C48. εφαρμόστε το αντικείμενο D34, για να καλύψετε την πλάκα με τα στοιχεία B12 και C62, τρυπώντας με την μύτη τρυπανιού των Ø 8 mm (εικ.4) (εικ.5). 9. εισάγετε το διάμεσο στήριγμα N21 στο τελικό στήριγμα N20. ασφαλίστε το στο κάτω μέρος με μια αυτομπλοκαριζόμενη πένσα πριν από την σύσφιξη. ςυναρμολογήστε το σκαλοπάτι με τις βίδες C53, υποστηρίξτε τα στηρίγματα σταδιακά κατά την συναρμολόγηση της δομής και των σκαλοπατιών, έτσι ώστε το βάρος να μην επιφορτίζει το πατάρι. είναι αναγκαία η εισαγωγή μιας αντηρίδας κάθε 4/5 στηρίγματα και απαγορεύεται αυστηρά, για λόγους ασφαλείας, η άνοδος στην σκάλα πριν από την στήριξή της στο πάτωμα (σημείο 13) και την σταθεροποίησή της (σημείο 14). Καθορίστε την ανύψωση που υπολογίστηκε προηγούμενα (δες σημείο 2) και επιβεβαίωσε την οριζόντια θέση και την ευθυγράμμιση με το προηγούμενο σκαλοπάτι. Προσοχή: επιβεβαιώστε το βάθος του βήματος του σκαλοπατιού L25, κάνοντας χρήση της δοκού (C03) μετάβασης για τα αντικείμενα C71, φροντίζοντας την κάθετη θέση τους. ςφίξτε μόνιμα τα αντικείμενα B99 με χειρισμό και στις δυο πλευρές του στηρίγματος, για την αποφυγή της μετατροπής της θέσης (οριζόντια και κάθετη) του σκαλοπατιού. ςυνεχίστε με την συναρμολόγηση των υπολοίπων διαμέσων στηριγμάτων N21. για τα γωνιακά σκαλοπάτια θα πρέπει να εκτελεστούν οι οπές σύνδεσης με το στήριγμα (N20, N21, N22, N23) σύμφωνα με την επιλεγμένη φορά περιστροφής. Τρυπήστε τα σκαλοπάτια (L25, L26, L27, L28) με το τρυπάνι Ø 8,5 mm σε ένα βάθος 30 mm (εικ.8). 10. ςτερεώστε το αντικείμενο C71 στην εσωτερική πλευρά των γωνιακών σκαλοπατιών L26, L27 και L28 (τρυπήστε με το τρυπάνι Ø 4,5 mm σε ένα βάθος 30 mm) έχοντας ως αναφορά καθετότητας ένα πάσαλο C03. (εικ.9). Προσοχή: στο πρώτο σκαλοπάτι πατώματος στερεώστε το αντικείμενο C72 σε αντιστοιχία με την 1° δοκό (C81) (εικ.1). 11. Βιδώστε το αντικείμενο ν25 στο στήριγμα ν22 και εισάγετε το στο στήριγμα ν23 (με το αντικείμενο ν24 σε εισαγωγή) εισάγετε το αντικείμενο N24 στο στήριγμα N21. ςτη συνέχεια εισάγετε το στήριγμα N22. ςυναρμολογήστε τα σκαλοπάτια με τις βίδες C53. ρυθμίστε την ανύψωση όπως ρυθμίστηκε προηγουμένως (δες σημείο 2). επιβεβαιώστε την οριζόντια θέση και την ευθυγράμμιση του σκαλοπατιού και ασφαλίστε οριστικά τα αντικείμενα B99. 12. επιθεωρήστε την κατακόρυφη θέση όλης της σκάλας και αν είναι αναγκαίο, διορθώστε τη μετακινώντας το στήριγμα ν23. 13. αποσυναρμολογήστε το πρώτο σκαλοπάτι και σημειώστε τις οπές στο έδαφος. Τρυπήστε το πάτωμα με το τρυπάνι Ø 14 mm σε αντιστοιχία με τις οπές που παρουσιάζονται στο στήριγμα N23. εισάγετε τους πείρους C47 και σφίξτε οριστικά (εικ. 1). 14. ςταθεροποιήστε την σκάλα στα παρακάτω σημεία: a) εισάγετε σε μια ενδιάμεση θέση τον πάσσαλο πατώματος G08 με τα σχετικά αντικείμενα D31, C35 και B20. b) στερεώστε στον τοίχο την σκάλα κάνοντας χρήση του στοιχείου F12 με το αντικείμενο B13 (τρυπήστε με τη μύτη Ø 14 mm) και τις βίδες C57 (τρυπήστε με μύτη Ø 4.5 mm) αποκλειστικά στα σημεία που υποδεικνύονται. Καλύψτε με το αντικείμενο B95 (εικ.11). Συναρμολόγηση του κιγκλιδώματος 15. ςυναρμολογήστε τα στοιχεία C63, C65, C66 στις δοκούς CΟ3 και τα αντικείμενα D43, C54, C79 στην 1η δοκό C81 (εκείνη με τη μεγαλύτερη διάμετρο) (εικ.1) (εικ. 6).
Page 30
Türkçe Merdiveni monte etmeye başlamadan önce her bir elemanı paketten çıkarın. Elemanları geniş bir yüzeye yerleştirin ve miktarlarını kontrol edin (TAB. 1: A = Kod, B = Miktar. "B" için: paketleme sandığı etiketindeki kodla ilişkili sütunu seçin). Montajı yapmadan önce birlikte verilen DVD'yi izlemenizi öneririz. Montaj 1. Yüksekliği zeminden zemine (H) dikkatli şekilde ölçün (şek.2). 2. Y ükselişi hesaplayın: a) zeminden zemine yükseklikten (H) 20,5 cm'yi (ilk yükseliş yüksekliği) çıkarın; b) yükseliş sayısı eksi bire bölün. Örnek: zeminden zemine 263 cm ölçülen yükseklik ve 13 yükselişli merdiven için; 263 - 20,5/ 13 – 1 = 20,21 cm (şek.2). 3. Zemin açıklığını (C) dikkatli şekilde ölçün (şek. 2). 4. G idiş değerini (P) hesaplayın: L = 65 basamak genişliğine sahip (korkuluk dahil) sürüm için (şek. 2A): a) Aşağıdaki sabit boyutları zemin açıklığı (C) boyutundan çıkarın: 1) 29 cm = son basamak; 2) 59 cm = köşe basamak; 3) 1 cm = duvardan mesafe. b) Bunu kalan basamak sayısına bölün. Örnek: 221 cm zemin açıklığı ve (şek. 2A) merdiven için; 221 – 29 – 59 – 1 / 6 = 22 cm. L = 75 basamak genişliğine (korkuluk dahil) sahip sürüm için (şek. 2B): a) Aşağıdaki sabit boyutları zemin açıklığı (C) boyutundan çıkarın: 1) 29 cm = son basamak; 2) 69 cm = köşe basamak; 3) 1 cm = duvardan mesafe. b) Bunu kalan basamak sayısına bölün. Örnek: 231 cm zemin açıklığı ve (şek. 2B) merdiven için; 231 – 29 – 69 – 1 / 6 = 22 cm. L = 80 basamak genişliğine (korkuluk dahil) sahip sürüm için (şek. 2C): a) Aşağıdaki sabit boyutları zemin açıklığı (C) boyutundan çıkarın: 1) 33 cm = son basamak; 2) 74 cm = köşe basamak; 3) 1 cm = duvardan mesafe. b) Bunu kalan basamak sayısına bölün.
Page 31
parçalarını kalıcı şekilde sabitleyin. D34 parçasını B12 ve C62 elemanlarıyla plakaları kapatacak şekilde yerleştirin ve Ø 8 mm uç ile delin. (şek.4) (şek. 5). 9. N 21 orta desteği N20 son desteğe takın. Sıkıştırmadan önce kendi kilitlenen anahtarla altta sabitleyin. Basamağı C53 vidalarıyla monte edin; yapıyı ve basamakları monte etmeye devam ettiğinizde desteği ağırlığı zemin tarafından taşınmayacak şekilde destekleyin. Her 4/5 destekte bir dayanak takılmalıdır. Güvenlik nedeniyle, zemine bağlanmadan (madde 13) ve sağlamlaştırılmadan (madde 14) merdivene tırmanmak kesinlikle yasaktır. Önceden hesaplanan yükselişi yerleştirin (bkz. madde 2) ve önceki basamağın yatay ve hizalı olduğunu kontrol edin. Uyarı: c71 parçaları için baştan sona korkuluk (C03) kullanarak L25 basamağı için gidiş derinliğini kontrol edin ve tamamen dikey olduğundan emin olun. Basamağın konumunu değiştirmesini önlemek için (yatay veya dikey olarak) desteğin her iki tarafında çalışarak B99 parçalarını kalıcı şekilde sabitleyin. Kalan N21 orta desteklerini aynı şekilde monte ederek devam edin. Köşe basamakları için, seçilen dönüş yönüne göre desteğe (N20, N21, N22, N23) bağlantı delikleri delin. Basamakları (L25, L26, L27, L28) 30 mm derinlikte Ø 8,5 mm uç ile delin (şek. 8). 10. R eferans noktası olarak dikey C03 korkuluğunu kullanarak C71 parçasını L26, L27 ve L28 köşe basamaklarına C57 parçalarıyla sabitleyin (30 mm derinlikte Ø 4,5 mm uç ile delin). (şek.9) Uyarı: C72 parçasını C81 1nci korkuluk yakınında zemindeki ilk basamağa sabitleyin (şek. 1). 11. N 25 parçasını N22 desteğine vidalayın ve N23 desteği içine takın (N24 parçasını taktıktan sonra). N24 parçasını N21 desteğine takın; ardından N22 desteğini takın. C53 vidalarıyla basamakları monte edin. Önceden hesaplanan yükselişi yerleştirin (bkz. madde 2). Önceki basamağa yatay ve hizalı olduğunu kontrol edin ve B99 parçalarını kalıcı şekilde sıkıştırın. 12. Tüm merdivenin dikey olduğunu kontrol edin ve gerekirse N23 desteğini hareket ettirerek düzeltin. 13. İ lk basamağı sökün ve zemindeki delikleri işaretleyin. Zemini N23 desteğindeki deliklerin yakınında Ø 14 mm uç ile delin. C47 tespit pimlerini takın ve kalıcı şekilde sabitleyin (şek. 1). 14. M erdiveni aşağıdaki noktalardan destekleyin: a) G08 sütununu D31, C35 ve B20 parçalarıyla zemine orta konumda takın. b) F12 elemanı, B13 parçası (Ø 14 mm uç ile delin) C57 vidalarıyla (Ø 4,5 mm uç ile delin) merdiveni duvara yalnızca gösterilen noktalarda sabitleyin. B95 parçasıyla örtün (şek. 11). Korkuluğu monte etme 15. C 63, C65, C66 elemanlarını C03 korkuluklarına ve D43, C54, C79 parçalarını 1nci C81 korkuluğuna monte edin (en büyük çapa sahip olan) (şek. 1) (şek. 6).
Page 32
Svenska Packa upp trappans alla element innan monteringen påbörjas. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollräkna elementen (TAB. 1: A = Kod, B = Antal. För “B” välj kolumnen med koden som anges på emballagelådans etikett). En DVD medlevereras som vi rekommenderar att du först tittar igenom. Montering 1.
Page 33
med borr Ø 8 mm (fig. 4) (fig. 5). 9. Sätt in mellanstöd N21 på slutstöd N20. Fäst stödet nedantill med en klämma innan det dras åt. Montera trappsteget med skruvarna C53. Stötta stöden efter hand som strukturen och trappstegen monteras så att vikten inte belastar bjälklaget.
Page 34
Norsk Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere at du har alle elementene (TAB. 1: A = Kode, B = Antall. For ”B”, velg kolonnen som har den samme koden som du finner på...
Page 35
7. Fest trinnet L25 til støtten N20 med skruene C53. Kontrollere at trinnet er vannrett, og fastgjør artiklene C48 permanent. Fest artikkelen D34, for å dekke platen, med elementene B12 og C62, bor med bor-Ø 8 mm. (fig.4) (fig. 5). 8.
Page 36
Suomi Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAUL. 1: A = Koodi, B = Lukumäärä. Kohtaa “B” varten valitse pakkauslaatikon etiketissä olevan koodin mukainen sarake). Toimituksen mukana tulee DVD-levy, joka suositellaan katsomaan ennen asennusta. Asennus 1.
Page 37
C48 lopullinen kiinnitys. Aseta tuote D34 levyn peittämiseksi osien B12 ja C62 kanssa, suorita poraus terällä Ø 8 mm. (kuva 4) (kuva 5). 9. Aseta välikannatin N21 päätekannattimeen N20. Varmista sen pitävyys alapuolelta itselukittuvan pihdin avulla ennen kiristyksen suorittamista. Asenna askelma ruuvien C 53 avulla; pönkitä kannattimet sitä mukaa, kun edetään rakenteen ja askelmien asennuksessa, jotta paino ei rasita välipohjaa.
Page 48
Italiano KIT RINGHIERA ESTERNA (composta da 5 colonnine, il corrimano e i fissaggi). Nel disegno che segue è possibile contare il numero di colonnine necessarie, sul lato esterno della scala, considerando la configurazione scelta (le colonnine sono rappresentate dai numeri e dai punti sul lato esterno). English EXTERNAL RAILING KIT (comprised of 5 balusters, a handrail and fixings).
Page 49
Svenska SATSEN YTTRE RÄCKE (bestående av 5 stolpar, ledstången och fästanordningar). På ritningen kan du räkna hur många stolpar som är nödvändiga på trappans utsida, med hänsyn till önskad konfigurering (stolparna markeras med siffror och punkter på utsidan). Norsk KIT UTVENDIG REKKVERK (sammensatt av 5 spiler, håndløper og fester). På tegningen nedenfor kan du se hvor mange spiler du trenger på...
Page 51
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара Ελληνικά αναγνΩρίςΤίΚα ςΤΟίΧεία ΤΟυ ΠρΟϊΟνΤΟς Türkçe ÜRÜN AYRINTLARI Svenska PRODUKT DETALJER Norsk...
Page 54
dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: LONG trade name: LONG tipologia: scala a giorno con gradini rettilinei, a type: flight with straight and fan-shaped treads, flight ventaglio e rotazione delle rampe rotation materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da supporti (1) metallici assemblati fra di...
Page 55
Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: LONG denomination commerciale: LONG Typologie: Mittelholmtreppe mit geraden und typologie: escalier à volée avec marches rectilignes, en fächerformigen angeordnete Stufen, Wenedelung der éventail et rotation des volées Treppenläufe materiaux utilisés verwendete Materialien STRUCTURE STRUKTUR description Beschreibung...
Page 56
datos de identificación del producto dados do produto denominación comercial: LONG denominação comercial: LONG tipo: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en tipologia: escadas com degraus direitos, curvos e abanico y rotación de los tramos rotação das rampas materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción...
Page 57
kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne wyrobu commerciële benaming: LONG nazwa handlowa: LONG typologie: open trap met rechte en kwartrond typ: schody ażurowe o stopniach prostych, opgestelde treden en draaiing van de trapgedeelten wachlarzowe, z możliwością obracania ich biegu zastosowane materiały gebruikte materialen KONSTRUKCJA STRUCTUUR opis beschrijving składająca się z metalowych wsporników (1) bestaande uit stalen dragers (1) die onderling połączonych ze sobą śrubami geassembleerd zijn door schroeven en moeren materiały...
Page 58
identifikační údaje produktu datele de identificare a produsului obchodní jméno: LONG denumire comercială: LONG typ: otevřené schodiště s rovnými schody, do vějíře a s tipologie: scară deschisă, cu trepte dreptunghiulare şi otočením schodišťových ramen în evantai şi rampe circulare použité materiály materiale utilizate KONSTRUKCE STRUCTURA popis descriere skládá se z kovových držáků (1) , které jsou spojeny compusă din suporturi de metal (1), asamblate între maticovými šrouby ele cu şuruburi materiály materiale kovové držáky: Fe 370 suporturi metalice: Fe 370 uzavírací víčka (2) : polypropylén a ABS capace de protecţie (2): polipropilenă şi ABS povrchová úprava finisaje držáky: vypalovaný lak s epoxydovým práškem suporturi: vopsire la cald cu pulberi epoxidice SCHODY TREPTELE popis descriere schody (3) z bukového masívu rovné, do vějíře spojené s trepte (3) din lemn masiv de fag, dreptunghiulare şi în konstrukcí maticovými šrouby evantai, montate pe structură cu şuruburi...
Page 59
termék azonosító adatai идентификационные данные товара коммерческое название: LONG kereskedelmi név: LONG тип: открытая лестница с прямыми веерными típus: nyitott szerkezetű lépcső egyenes vonalú, ступенями, каркас поворачивается под legyező formában elhelyezett lépcsőfokokkal, és необходимым углом elforgatott rámpákkal используемые материалы felhasznált alapanyagok КАРКАС SZERKEZET описание leírás каркас состоит из металлических опор (1) , szegecsekkel egymáshoz szerelt fémelemekből (1) áll скрепленных болтовыми соединениями alapanyagok материалы fém tartóelemek: Fe 370 металлические опоры: Fe 370 záró elemek (2): polipropilén és ABS запорные колпачки (2) : полипропилен и ABS felületkezelés отделка tartóelemek: festés kemencében epoxidos porokkal опоры: окрашены методом порошкового напыления эпоксидным порошком LÉPCSŐFOKOK СТУПЕНИ leírás описание egyenes, legyező formájú tömör bükkfa lépcsőfokok прямые ступени из массива бука (3) веерообразно...
Page 60
αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος ürün ayrıntıları εμπορική επωνυμία: LONG ticari adı: LONG τύπος: σκάλα ευθείας ανόδου, ριπιδοειδής και tip: düz ve fan şeklinde basamaklarla bir kat περιστρεφόμενης ράμπας merdiven, bir kat merdiven dönüşü υλικά χρήσης kullanılan malzemeler ΔΟΜΗ YAPI περιγραφή açıklama αποτελείται από στηρικτικά (1) μεταλλικά συνδεδεμένα cıvatalarla kendileri arasında monte dilmiş metal ανάμεσά τους με μπουλόνια olarak metal desteklerden (1) oluşur. υλικά malzemeler μεταλλικά στηρίγματα: Fe 370 metal destekler: Fe 370 καπάκια κλεισίματος (2) : πολυπροπυλένιο και ABS plastik kapaklar (2) : polipropilen ve ABS φινίρισμα kaplama στηρίγματα: βαφή σε φούρνο με εποξειδικούς κονιορτούς destekler: sentetik yapıştırıcıyla fırın vernikleme ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ BASAMAKLAR περιγραφή...
Page 61
produktens identifieringsdata produktinformasjon kommersiell benämning: LONG produktnavn: LONG typ: öppen trappa med raka trappsteg, spiraltrappa och karakteristikk: åpen trapp med rettlinjede trappetrinn, av rotationstyp vifteformet og roterende trappeløp konstruktionsmaterial produksjonsmaterialer STRUKTUR STRUKTUR beskrivning beskrivelse består av metallstöd (1) som sitter ihop med varandra sammensatt av metallstøtter (1) festet sammen med med bultar bolter...
Page 62
tuotteen tunnistetiedot kauppanimi: LONG tyyppi: portaat suorilla kiertyvillä askelmilla, porrassyöksyjen kierto käytetyt materiaalit RAKENNE kuvaus koostuu metallisista kannattimista (1), jotka kiinnitetään yhteen pulteilla materiaalit metalliset kannattimet: Fe 370 sulkutapit (2): polypropeeni ja ABS viimeistely kannattimet: maalaus uunissa epoksijauheilla ASKELMAT kuvaus suorat tai kiertyvät massiivipyökkiset askelmat (3) asennettu rakenteeseen pulteilla materiaalit...
Page 64
D.U.M 04/2013 Pixima by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@pixima.it www.pixima.it cod. 065731000...