Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

RING
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
Ελληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке
Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης
MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERINGSBESKRIVELSE
ASENNUSOHJEET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fontanot PIXIMA RING

  • Page 1 RING Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻOWA Polski Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке Ελληνικά Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης Svenska MONTERINGSANVISNINGAR Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET...
  • Page 2 3 - RING...
  • Page 3 Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente. Assemblaggio preliminare 1. A ssemblare gli elementi C71 nei gradini (L03) con gli articoli C57 e B02 (fig. 2); assemblare l’elemento C72 sul primo gradino (L03) con gli articoli C57 e B02 (fig.1). Determinare la posizione dei fori laterali con la sagoma fornita, per la posizione dei fori intermedi dividere gli spazi in parti uguali. 2. M isurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento per determinare la quantità dei dischi distanziatori (D45) e prepararli sopra il proprio distanziatore (D47) (TAB. 2). 3. A ssemblare gli elementi C63, C65, C66 alle colonnine C03 (fig. 3) (fig. 1); assemblare gli elementi D43, C79, C54 alla colonnina C81. 4. Assemblare la base G03, B17 e B46 (fig. 1). Assemblaggio 5. Determinare il centro del foro sul pavimento e posizionare la base (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Forare con la punta Ø 14 mm e fissare la base (G03+B17+B46) al pavimento con gli elementi B13 (fig. 1). 7. Avvitare il tubo (G02) sulla base (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Inserire il copri base (D46) nel tubo (G02) (fig. 5). 9. I nserire nell’ordine i dischi distanziatori (D45), il distanziatore (D47), i dischi distanziatori (D45), il primo gradino (L03), i dischi distanziatori (D45), il distanziatore (D47), i dischi distanziatori (D45) e nuovamente, il gradino (L03) e così via. Sistemare i gradini alternativamente a destra e a sinistra, così da distribuire uniformemente il peso (fig. 5). 10. R aggiunta l’estremità del tubo (G02), avvitare l’elemento B47, avvitare il tubo (G02) successivo e continuare ad assemblare la scala (fig. 5).
  • Page 4 Ø 8 mm. Utilizzare gli elementi C58, B12, B83 e B02 (fig. 1). 25. I ndividuare i segmenti di corrimano non contrassegnati con il colore rosso (A13) e quello contrassegnato con il colore rosso (A14) che sarà utilizzato sul pianerottolo (E02) (fig. 9). 26. I niziare a modellare i corrimani (A13), non contrassegnati con il colore rosso cercando di dargli una curvatura che segua il più possibile quella della scala (fig. 1). 27. C ominciando dalla colonnina (C03) del pianerottolo (E02), iniziare a fissare il corrimano (A13), appena piegato. Utilizzare gli elementi C64, con l’avvitatore. Attenzione: posizionare la linea di giunzione del rivestimento del corrimano verso il basso. 28. U nire gli altri segmenti di corrimano (A13), avvitandoli, incollandoli e modellandoli in successione. Utilizzare gli elementi B33 e D35. Orientare la parte più spessa dell'articolo D35 verso l'esterno. 29. I n corrispondenza della prima colonnina (C81) della scala, tagliare il corrimano in eccesso con una sega da ferro. 30. Completare il corrimano (A13) fissando l’elemento A12, utilizzando gli elementi C64 e la colla (X01) (fig. 1). 31. I nserire tutte le altre colonnine nei gradini L03, stringere l’elemento B02 e fissare al corrimano A13 prestando attenzione alla loro verticalità, consigliamo di assemblare prima le colonnine più corte. 32. Ricontrollare la linearità del corrimano (A13) ed eventualmente correggerla utilizzando un martello di gomma. 33. C ompletare l’assemblaggio della ringhiera, inserendo gli elementi B82 nella parte inferiore delle colonnine C03 (fig. 1). Assemblaggio della balaustra 34. Assemblare la colonna (C04) sull’elemento G01 che sporge dal pianerottolo (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. P osizionare gli elementi F01, utilizzando gli elementi C58, B83, B02 sul pianerottolo (E02). Forare con una punta Ø 5 mm il pianerottolo (E02), mantenendo un interasse tra i fori simile a quello presente tra le colonnine (C03) della ringhiera assemblata in precedenza.
  • Page 5 English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position the elements on an ample surface and check their quality (TAB. 1: A = Code, B = Quality). We recommend watching the DVD provided before undertaking assembly. Preliminary assembly 1. Assemble elements C71 in the treads (L03) with articles C57 and B02 (fig. 2); assemble element C72 on the first tread (L03) with articles C57 and B02 (fig.1). Determine the position of the lateral holes using the template provided. Divide the spaces into equal parts to position the intermediate openings. 2. Carefully measure the height from floor to floor to determine the number of plastic spacers (D45) required and prepare above its spacer (D47) (TAB. 2). 3. Assemble elements C63, C65, C66 on the balusters C03 (fig. 3) (fig. 1); assemble elements D43, C79, C54 on the baluster C81. 4. Assemble the base G03, B17 and B46 (fig. 1). Assembly 5. Determine the centre of the opening on the floor and position the base (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Drill using a Ø 14 mm point and secure the base (G03+B17+B46) to the floor with elements B13 (fig. 1). 7. Tighten the tube (G02) on the base (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Insert the base cover (D46) in the tube (G02) (fig. 5). 9. Insert the following in order: plastic spacers (D45), the spacer (D47), plastic spacers (D45) the first tread (L03), plastic spacers (D45), the spacer (D47), plastic spacers (D45) and then again a tread (L03) and so on. Position the treads, alternating between right and left, so that the weight is evenly distributed (fig. 5). 10. Once you have reached the end of the tube (G02), tighten element B47, tighten the following tube (G02) and continue to assemble the staircase (fig. 5). 11. Once you have reached the end of the tube (G02), tighten element B46 and element G01 (tighten element G01 taking into account the fact that it must be 15 cm taller than the height of the staircase) (fig. 6). Continue to insert the treads using element D01 inserted into the tread (L03). 12. Insert the landing last (E02). After you have chosen the direction of rotation (fig. 7), position the landing (E02) on the tread arrival side (L03) (fig.8). Insert elements B05, B04 and secure element C70 sufficiently, considering that the treads must still rotate (fig. 1). 13. Cut the landing (E02), if necessary, taking into account the size of the opening in the floor (fig. 4) Fixing the landing 14. Move element F12 next to the floor. Determine the position, maintaining a distance of approximately 15 cm from the outer edge of the floor (E02), drill using a Ø 14 mm point and secure permanently using elements B13...
  • Page 6 used on the landing (E02) (fig. 9). 26. Start modelling the handrails (A13), do not mark them in red and try to give them a curve which follows the staircase as much as possible (fig. 1). 27. Start from the baluster (C03) on the landing (E02) and begin by securing the handrail (A13), which is slightly bent. Use elements C64 with the screwer. Warning: position the seam of the coating on the handrail toward the bottom. 28. Join to the other segments of the handrail (A13) tightening, gluing and shaping them one after the other. Use elements B33, and D35. Position the thickest part of D35 towards the outside. 29. Saw off the excess handrail next to the first (C81) baluster the staircase using a hacksaw. 30. Complete the handrail (A13) by securing element A12 using elements C64 and the glue (X01) (fig. 1). 31. Insert all the other balusters into the treads L03, tighten element B02 and secure to handrail A13 taking care to check their verticality, we recommend assembling the shorter balusters first. 32. Check the linearity of the handrail (A13) and correct using a rubber hammer, if necessary. 33. Complete railing assembly by inserting elements B82 into the lower part of the balusters C03 (fig.1) Assembling the balustrade 34. Assemble column (C04) to element G01 protruding from the landing (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. Position elements F01, using elements C58, B83, B02 on the landing (E02). Drill the landing (E02) using a Ø 5 mm point, maintaining the same centre to centre distance between the holes as the one used between the balusters (C03) on the railings assembled before. 36. Position the shorter balusters (C03) and tighten elements B02 from the articles F01(fig. 1). 37. Secure element A15 to column (C04) using element B02 (fig. 1). 38. Secure the handrail (A14) marked in red using elements C64 (fig. 1). 39. Based on the position and the existence of walls around the opening of the staircase, one or two (C03) extra balusters may need to be positioned (fig. 10). 40. I n this case, consider a space equidistant from the other balusters or from the wall. To secure these, we recommend drilling the landing (E02) with a Ø 5 mm point and using elements F01, C58, B83, B02. We also recommend drilling the floor with a Ø 14 mm point and using elements F01, B02, B13 (fig. 11). If necessary, secure the balustrade on the landing to the balustrade on the floor, (fig. 10), model the handrails carefully, following well secured curves. Any wrinkles that form on the inside of the handrails are not a defect, rub energetically (generating heat) with a paper tower until they disappear. Final Assembly 41. To further stiffen the staircase at intermediate points, secure elements F09 to the wall and join using elements F33, with the balusters (C03). Drill using a Ø 8 mm point and use elements C50, C49, C58, B12 (fig. 12). After you have finished assembling the staircase, please visit our website and send us your suggestions: www.pixima.it 7 - RING...
  • Page 7 Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1: A = Code, B = Anzahl). Zum Lieferumfang gehört eine DVD, die Sie sich vor der Montage ansehen sollten. Vorbereitende Arbeiten 1. Die Elemente C71 mit den Artikeln C57 und B02 auf die Stufen (L03) montieren (Abb. 2); das Element C72 mit den Artikeln C57 und B02 auf der ersten Stufe (L03) befestigen (Abb. 1). Die Position der seitlichen Bohrlöcher mit Hilfe der mitgelieferten Schablone bestimmen. Für Löcher in Zwischenpositionen die Abstände in gleiche Abschnitte unterteilen. 2. Die Geschosshöhe exakt messen, um die Anzahl der Distanzringe (D45) zu bestimmen. Diese auf die jeweiligen Distanzhülse (D47) (TAB. 2) legen. 3. Die Elemente C63, C65 und C66 auf den Geländerstäben C03 befestigen (Abb. 3, Abb. 1); die Elemente D43, C79 und C54 auf dem Geländerstab C81 befestigen. 4. Die Basis G03, B17 und B46 zusammensetzen (Abb. 1). Montage 5. Den Mittelpunkt des Bohrlochs auf dem Fußboden bestimmen und die Basis (G03+B17+B46) auflegen (Abb. 4). 6. Mit einem Bohrer Ø 14 mm ein Loch ausführen und die Basis (G03+B17+B46) mit den Teilen B13 auf dem Fußboden befestigen (Abb. 1). 7. Das Rohr (G02) auf die Basis (G03+B17+B46) aufschrauben (Abb. 1). 8. Die Basisabdeckung (D46) über das Rohr (G02) ziehen (Abb. 5). 9. Die Distanzringe (D45), die Distanzhülse (D47), die Distanzringe (D45), die erste Stufe (L03), die Distanzringe (D45), die Distanzhülse (D47), die Distanzringe (D45), eine weitere Stufe (L03) usw. in der angegebenen Reihenfolge einsetzen. Die Stufen abwechselnd nach rechts bzw. links ausrichten, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen (Abb. 5). 10. Sobald das Ende des Rohrs (G02) erreicht wurde, das Element B47 und dann das Rohr (G02) festschrauben und anschließend mit der Treppenmontage fortsetzen (Abb. 5). 11. Sobald das Ende des Rohrs (G02) erreicht wurde, die Elemente B46 und G01 festschrauben (das Element G01 so festschrauben, dass es die Treppenhöhe um ca. 15 cm überragt (Abb. 6). Unter Verwendung des in die Stufe (L03) eingesetzten Elements D01 mit dem Einsetzen der Stufen fortfahren. 12. Zuletzt das Podest (E02) einsetzen. Nach der Wahl der Drehrichtung (Abb. 7) das Podest (E02) auf der Austrittseite der Stufen (L03) anlegen (Abb. 8). Die Teile B05 und B04 einsetzen und das Element B03 so festziehen, dass die Stufen noch gedreht werden können (Abb.1).
  • Page 8 vorhergehenden Schritte wiederholt werden. 23. Den ersten Geländerstab (C81) positionieren. Die Höhe eines langen Geländerstabs (C03) anpassen, indem er auf der Höhe der soeben eingesetzten Stäbe abgeschnitten wird (Abb. 1). 24. Das Element F34 in Übereinstimmung mit dem ersten Geländerstab (C81) auf dem Fußboden befestigen. Dazu mit einem Bohrer Ø 8 mm ein Bohrloch ausführen. Die Elemente C58, B12, B83 und B02 verwenden (Abb. 1). 25. Die Abschnitte des Handlaufs, die nicht rot gekennzeichnet sind (A13) und jenen, der rot gekennzeichnet ist (A14) und auf dem Podest (E02) verwendet wird, ausfindig machen (Abb. 9). 26. Die Teile des Handlaufs (A13), die nicht rot gekennzeichnet sind, formen, um ihre Krümmung so gut wie möglich an die der Treppe anzupassen (Abb. 1). 27. Den soeben geformten Handlauf (A13) beginnend beim Geländerstab (C03) des Podests (E02) befestigen. Dazu die Teile C64 und einen Elektroschrauber verwenden. Achtung: die Verbindungslinie der Handlaufbeschichtung nach unten drehen. 28. Die anderen Abschnitte des Handlaufs (A13) miteinander verschrauben, verkleben und sie anschließend formen. Die Elemente B33 und D35 verwenden. Den Artikels D35 so ausrichten, dass der stärkere Teil nach außen gewandt ist. 29. Den überflüssigen Abschnitt des Handlaufs in Übereinstimmung mit dem ersten Geländerstab (C81) der Treppe mit einer Eisensäge abschneiden. 30. Den Handlauf (A13) vervollständigen, indem das Element A12 mit Hilfe der Teile C64 und des Klebstoffes (X01) befestigt wird (Abb. 1). 31. Alle anderen Geländerstäbe in die Stufen L03 einsetzen, das Element B02 festziehen und die Stäbe am Handlauf A13 befestigen. Dabei darauf achten, dass sie gerade stehen. Es wird empfohlen, zuerst die kürzeren Geländerstäbe einzusetzen. 32. Den Verlauf des Handlaufs (A13) nochmals kontrollieren und ihn ggf. mit Hilfe eines Gummihammers korrigieren. 33. Die Montage des Geländers vervollständigen, indem die Elemente B82 in den unteren Bereich der Geländerstäbe C03 eingesetzt werden (Abb. 1). Montage der Balustrade 34. Die Mittelsäule (C04) auf dem Element G01 montieren, das aus dem Podest (E02) herausragt (Abb. 8, Abb. 1). 35. Die Teile F01 mit Hilfe der Elemente C58, B83 und B02 auf dem Podest (E02) befestigen. Das Podest (E02) mit einem Bohrer Ø 5 mm anbohren und zwischen den Löchern denselben Abstand einhalten, der zwischen den Stäben (C03) des zuvor zusammengebauten Geländers besteht. 36. Die kürzeren Geländerstäbe (C03) einsetzen und die Elemente B02 der Teile F01 festziehen (Abb. 1). 37. Das Element A15 mit Hilfe des Teils B02 auf der Mittelsäule (C04) befestigen (Abb. 1). 38. Den rot gekennzeichneten Handlauf (A14) mit den Teilen C64 befestigen (Abb. 1). 39. Je nach Position und Vorhandensein von Wänden rund um die Treppenöffnung könnte es notwendig sein, einen oder zwei zusätzliche Geländerstäbe (C03) einzusetzen (Abb. 10). 40. In diesem Fall muss zu den anderen Stäben bzw. zur Wand derselbe Abstand eingehalten werden. Für die Befestigung wird empfohlen, das Podest (E02) mit einem Bohrer Ø 5 mm anzubohren und die Teile F01, C58, B83 und B02 zu verwenden, während der Fußboden mit einem Bohrer Ø 14 mm anzubohren ist und die Teile F01, B02 und B13 zu verwenden sind (Abb. 11). Sollte es notwendig sein, die Balustrade des Podests mit der am Boden befestigten Balustrade zu verbinden (Abb. 10), die Handläufe vorsichtig formen und die Kurven...
  • Page 9 Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer toutes les pièces de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et vérifier la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité). Vous trouverez dans le matériel livré un DVD que nous vous conseillons de regarder préalablement. Assemblage préliminaire 1. Monter les pièces C71 sur les marches (L03) avec les articles C57 et B02 (fig. 2); monter la pièce C72 sur la première marche (L03) avec les pièces C57 et B02 (fig. 1). Déterminer l’emplacement des trous latéraux à l’aide du patron fourni; pour la position des trous intermédiaires diviser les espaces en parties égales. 2. Mesurer soigneusement la hauteur de plancher à plancher pour déterminer le nombre de disques entretoises (D45) et les mettre sur leur entretoise (D47) (TAB. 2). 3. Monter les pièces C63, C65, C66 sur les colonnettes C03 (fig. 3) (fig. 1); monter les pièces D43, C79, C54 sur la colonnette C81. 4. Assembler la base G03, B17 et B46 (fig. 1). Assemblage 5. Localiser le centre du trou sur le sol et positionner la base (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Percer avec une mèche Ø 14 mm et fixer la base (G03+B17+B46) au sol avec les pièces B13 (fig. 1). 7. Visser le tube (G02) sur la base (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Introduire le couvre-base (D46) dans le tube (G02) (fig. 5). 9. Introduire dans l’ordre les disques entretoises (D45), l’entretoise (D47), les disques entretoises (D45), la première marche (L03), les disques entretoises (D45), l’entretoise (D47), les disques entretoises (D45) et de nouveau la marche (L03) et ainsi de suite. Disposer les marches alternativement à droite et à gauche, de manière à répartir uniformément le poids (fig. 5). 10. Une fois l’extrémité du tube atteinte (G02), visser la pièce B47, visser le tube (G02) suivant et continuer à assembler l’escalier (fig. 5). 11. Une fois l’extrémité du tube atteinte (G02), visser la pièce B46 et la pièce G01 (visser la pièce G01 en tenant compte du fait qu’elle doit dépasser le haut de l’escalier d’environ 15 cm) (fig. 6). Continuer à introduire les marches en utilisant la pièce D01 insérée dans la marche (L03). 12. Introduire en dernier le palier (E02).  Après avoir choisi le sens de rotation (fig. 7), positionner le palier (E02) sur le côté d’arrivée des marches (L03) (fig. 8). Introduire les pièces B05, B04 et serrer suffisamment la pièce B03, en tenant compte du fait que les marches doivent encore tourner (fig. 1). 13. Couper le palier (E02), si nécessaire, en tenant compte des dimensions de l’ouverture du plafond (fig. 4).
  • Page 10 Ø 8 mm. Utiliser les pièces C58, B12, B83 et B02 (fig. 1). 25. R epérer les parties de la main-courante qui ne sont pas marquées en rouge (A13) et celle qui est marquée en rouge (A14) qui sera utilisée sur le palier (E02) (fig. 9). 26. Commencer à modeler les mains-courantes (A13), non marquées en rouge en essayant de leur donner une courbure qui suive le plus possible celle de l’escalier (fig. 1). 27. En commençant par la colonnette (C03) du palier (E02), commencer à fixer la main-courante (A13), qui vient d’être courbée. Utiliser les pièces C64 avec une visseuse. Faire attention à positionner la ligne de jonction du revêtement de la main-courante vers le bas. 28. Ajouter les autres pièces de la main-courante (A13), en les vissant, en les collant et en les modelant les unes après les autres. Utiliser les pièces B33 et D35. Orienter la partie la plus épaisse de l’article D35 vers l’extérieur. 29. En correspondance de la première colonnette (C81) de l’escalier, couper la partie de la main-courante en excédent avec une scie à métaux. 30. Terminer la main-courante (A13) en fixant la pièce A12, en utilisant les pièces C64 et la colle (X01) (fig. 1). 31. I ntroduire toutes les autres colonnettes dans les marches L03, serrer la pièce B02 et fixer la main-courante A13 en faisant attention à ce que les colonnettes soient bien verticales, nous vous conseillons de monter d’abord les colonnettes les plus courtes. 32. Vérifier de nouveau la linéarité de la main-courante (A13) et, éventuellement, la corriger en utilisant un maillet en caoutchouc. 33. T erminer l’assemblage du garde-corps en introduisant les pièces B82 dans la partie inférieure des colonnettes C03 (fig. 1). Assemblage de la balustrade 34. Monter la colonne (C04)  sur la pièce G01 qui dépasse du palier (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. P ositionner les pièces F01, en utilisant les pièces C58, B83, B02 sur le palier (E02). Percer le palier (E02) avec une mèche Ø 5 mm, en gardant un entraxe entre les trous qui soit équivalent à celui des colonnettes (C03) du garde-corps qui vient d’être assemblée. 36. Positionner les colonnettes les plus courtes (C03) et serrer les pièces B02 des pièces F01 (fig. 1). 37. Fixer la pièce A15 sur la colonne (C04) en utilisant la pièce B02 (fig. 1). 38. Fixer la main-courante (A14) marquée en rouge, en utilisant les pièces C64 (fig. 1). 39. En fonction de la position et de la présence de murs autour de l’ouverture de l’escalier, il pourrait être nécessaire d’ajouter une ou deux colonnettes (C03) (fig. 10).
  • Page 11 Español Antes de empezar el montaje, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superficie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad). Os aconsejamos que veáis previamente el DVD que encontraréis con el material suministrado. Montaje preliminar 1. Montar los elementos C71 en los peldaños (L03) con los artículos C57 e B02 (fig. 2); montar el elemento C72 en el primen peldaño (L03) con los artículos C57 y B02 (fig.1). Determinar la posición de los agujeror laterales con la plantilla suministridada; para determinar la posición de los agujeros intermedios dividir las distancias en partes iguales. 2. Medir con cuidado la altura de suelo a suelo para determinar la cantidad de discos distanciadores. (D45) y prepararlos sobre el mismo distanciador (D47) (TAB 2). 3. Montar los elementos C63, C65, C66 en los barrotes C03 (fig. 3) (fig. 1); montar los elementos D43, C79, C54 en el barrote C81. 4. Montar la base G03, B17 y B46 (fig.1). Ensamblaje 5. Determinar el centro del agujero en el suelo y colocar la base (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Taladrar con broca Ø 14 mm y fijar la base (G03+B17+B46) en el suelo con los elementos B13 (fig. 1). 7. Enroscar el tubo (G02) en la base (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Colocar el cubre base (D46) en el tubo (G02) (fig. 5). 9. Colocar en este orden los discos distanciadores (D45), el distanciador (D47), los discos distanciadores (D45), el primer peldaño (L03), los discos distanciadores (D45), el distanciador (D47), los discos distanciadores (D45) y otra vez, el peldaño (L03) y así sucesivamente. Colocar los peldaños alternativamente a la derecha y a la izquierda, para distribuir uniformemente el peso (fig. 5). 10. Una vez alcanzado el extremo del tubo (G02), enroscar el elemento B47, enroscar el tubo (G02) siguiente y seguir montando la escalera (fig. 5). 11. Una vez alcanzado el extremo del tubo (G02), enroscar el elemento B46 y el elemento G01 (enroscar el elemento G01 considerando que debe superar 15 cm la altura de la escalera (fig. 6). Seguir colocando los peldaños utilizando el elemento D01 colocado en el peldaño (L03). 12. Colocar, por último, la meseta (E02). Después de haber elegido el sentido de rotación (fig. 7), colocar la meseta (E02) hacia el lado de llegada de los peldaños (L03) (fig. 8). Introducir los elementos B05, B04 y apretar el elemento B03 lo suficiente, considerando que los peldaños todavía tienen que girar (fig.1).
  • Page 12 24. F ijar en el suelo, en correspondencia con el primer barrote (C81), el elemento F34, taladrando con broca Ø 8 mm. Utilizar los elementos C58, B12, B83 e B02 (fig. 1). 25. Identificar los segmentos del pasamanos que no están marcados con el color rojo (A13) y el que está marcado con el color rojo (A14), que se usará para la meseta (E02) (fig. 9). 26. Empezar a dar forma al los segmentos del pasamamos (A13), que no están marcados con el color rojo intentando darles una curvatura que siga lo más posible la de la escalera (fig.1). 27. Empezando por el barrote (C03) de la meseta (E02), empezar a fijar el pasamanos (A13), que se acaba de curvar. Utilizar los elementos C64, con el destornillador. ¡Cuidado!: colocar la línea de unión del revestimiento del pasamanos hacia abajo. 28. Unir los demás segmentos del pasamanos (A13), enroscándolos, pegándolos y dándoles forma uno a uno. Utilizar los elementos B33 y D35. Orientar la parte más espesa del artículo D35 hacia fuera. 29. En correspondencia con el primer barrote (C81) de la escalera, cortar el pasamanos que sobra con una sierra para hierro. 30. Completar el pasamanos (A13) fijando el elemento A12, utilizando los elementos C64 y la cola (X01) (fig. 1). 31. Introducir todos los otros barrotes en los peldaños L03, apretar el elemento B02 y fijar el pasamanos A13 poniendo atención en la verticalidad de los barrotes. Aconsejamos montar primero los barrotes más cortos. 32. Volver a controlar la linealidad del pasamanos (A13) y, si es necesario, corregirla con un martillo de goma. 33. Terminar el montaje de la barandilla, introduciendo los elementos B82 en la parte inferior de los barrotes C03 (fig.1). Ensamblaje de la balaustrada 34. Montar el barrote (C04) en el elemento G01 que sobresale de la meseta (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. C olocar los elementos F01, utilizando los elementos C58, B83, B02 en la meseta (E02). Taladrar con una broca Ø 5 mm la meseta (E02), manteniendo una distancia entre los agujeros como la que hay entre los barrotes (C03) de la barandilla montada anteriormente. 36. Colocar los barrotes más cortos (C03) y apretar los elementos B02 a los elementos F01(fig. 1). 37. Fijar el elemento A15 en el barrote (C04) utilizando el elemento B02 (fig. 1). 38. Fijar el pasamanos (A14) marcado con el color rojo, utilizando los elementos C64 (fig. 1). 39. Según la posición y, si hay o no, paredes alrededor del hueco de la escalera, podría ser necesario colocar uno o dos barrotes (C03) más (fig. 10). 40. En este caso es necesario considerar un espacio equidistante de los otros barrotes o de la pared. Para la fijación se aconseja taladrar la meseta (E02) con una broca Ø 5 mm y utilizar los elementos F01, C58, B83, B02, mientras que se aconseja taladrar el suelo con una broca Ø 14 mm y utilizar los elementos F01, B02, B13 (fig. 11). En el caso de que fuera necesario unir la balaustrada de la meseta con la del suelo, (fig. 10), dar forma al pasamanos, con atención, uniendo bien las curvas. Si se forman arrugas en el lado interno del pasamanos, no es un defecto, hay que frotar enérgicamente esa parte (generando calor), con una servilleta de papel hasta que desaparezcan.
  • Page 13 Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Ordená-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos (TAB. 1: A = Código, B = Quantidade). Incluído na encomenda encontrar-se-á um DVD cuja visualização prévia aconselhamos. Montagem prévia 1. Montar os elementos C71 nos degraus (L03) com as peças C57 e B02 (fig. 2); montar o elemento C72 no primeiro Degrau (L03) com as peças C57 e B02 (fig.1). Determinar a posição dos furos laterais com o perfil fornecido, para a posição dos furos intermédios dividir os espaços em partes iguais. 2. Medir atentamente a altura de pavimento a pavimento para determinar a quantidade dos discos separadores (D45) e prepará-los em cima do seu próprio separador (D47) (TAB. 2). 3. Montar os elementos C63, C65, C66 às colunas C03 (fig. 3) (fig. 1); montar os elementos D43, C79, C54 à coluna C81. 4. Montar a base G03, B17 e B46 (fig. 1). Montagem 5. Determinar o centro do furo no pavimento e posicionar a base (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Furar com a broca Ø 14 mm e fixar a base (G03+B17+B46) ao pavimento com os elementos B13 (fig. 1). 7. Aparafusar o tubo (G02) na base (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Inserir a cobertura da base (D46) no tubo (G02) (fig. 5). 9. Inserir por ordem os discos separadores (D45), o separador (D47), os discos separadores (D45), o primeiro degrau (L03), os discos separadores (D45), o separador (D47), os discos separadores (D45) e novamente, o degrau (L03) e assim sucessivamente. Colocar alternadamente os degraus à direita e à esquerda, de modo a distribuir uniformemente o peso (fig. 5). 10. Alcançada a extremidade do tubo (G02), aparafusar o elemento B47, aparafusar o tubo (G02) seguinte e continuar a montar a escada (fig. 5). 11. Alcançada a extremidade do tubo (G02), aparafusar o elemento B46 e o elemento G01 (aparafusar o elemento G01considerando que deve ultrapassar a altura da escada em cerca 15 cm (fig. 6). Continuar a inserir os degraus utilizando o elemento D01 inserido no degrau (L03). Inserir por último o patamar (E02). Depois de escolher o sentido de rotação (fig. 7), posicionar o patamar (E02) no lado de chegada dos degraus (L03) (fig.8). 12. Inserir os elementos B05, B04 e apertar quanto baste o elemento B03, considerando que os degraus devem ainda rodar (fig. 1).
  • Page 14 24. Fixar no pavimento, na correspondência da primeira coluna (C81), o elemento F34, furando com a broca Ø 8 mm. Utilizar os elementos C58, B12, B83 e B02 (fig. 1). 25. Identificar os segmentos de corrimão não marcados com a cor vermelha (A13) e o marcado com a cor vermelha (A14) que será utilizado no patamar (E02) (fig. 9). 26. Começar a modelar os corrimãos (A13), não marcados a vermelho tentando dar uma curvatura que acompanhe a da escada o mais possível (fig. 1). 27. Começando pela coluna (C03) do patamar (E02), começar a fixar o corrimão (A13), recém-dobrado. Utilizar os elementos C64, com o aparafusador. Atenção: posicionar a linha de junção do revestimento do corrimão para baixo. 28. Juntar os outros segmentos do corrimão (A13), aparafusando-os, colando-os e modelando-os sucessivamente. Utilizar os elementos B33 e D35. Orientar a parte mais espessa da peça D35 para o exterior. 29. Na correspondência da primeira coluna (C81) da escada, cortar o corrimão em excesso com uma serra de ferro. 30. Concluir o corrimão (A13) fixando o elemento A12, utilizando os elementos C64 e a cola (X01) (fig. 1). 31. Inserir todas as outras colunas nos degraus L03, apertar o elemento B02 e fixar ao corrimão A13 prestando atenção à sua verticalidade, aconselhamos a montagem primeiro das colunas mais curtas. 32. Voltar a controlar a linearidade do corrimão (A13) e eventualmente corrigi-la utilizando um martelo de borracha 33. Completar a montagem do balaústre, colocando os elementos B82 na parte inferior das colunas C03 (fig.1) Montagem do guarda-corpo 34. Montar a coluna (C04) no elemento G01 que sobressai do patamar (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. P osicionar os elementos F01, utilizando os elementos C58, B83, B02 no patamar (E02). Furar com uma broca Ø 5 mm o patamar (E02), mantendo um entre-eixo entre os furos semelhante ao presente entre as colunas (C03) do balaústre anteriormente montado. 36. Posicionar as colunas mais curtas (C03) e apertar os elementos B02 das peças F01(fig. 1). 37. Fixar o elemento A15 na coluna (C04) utilizando o elemento B02 (fig. 1). 38. Fixar o corrimão (A14) marcado a vermelho, utilizando os elementos C64 (fig. 1). 39. De acordo com a posição e a existência de paredes à volta do furo da escada, poderá ser necessário posicionar uma ou duas colunas (C03) adicionais (fig. 10). 40. N este caso é necessário considerar um espaço que seja equidistante das outras colunas ou da parede. Para a fixação recomenda-se furar o patamar (E02) com uma broca Ø 5 mm e utilizar os elementos F01, C58, B83, B02 enquanto recomenda-se furar o pavimento com uma broca Ø 14 mm e utilizar os elementos F01, B02, B13 (fig. 11). Caso seja necessário alinhar o guarda-corpo do patamar com o balaústre no pavimento, (fig. 10), modelar com atenção os corrimãos, efectuando curvas bem alinhadas. Se se formarem rugas do lado interior dos corrimãos, não é um defeito, esfregar energicamente (gerando calor) a respectiva área com um guardanapo em papel até ao seu desaparecimento.
  • Page 15 Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen (TAB. 1: A = Code, B = Hoeveelheid). Bij de levering zult u een DVD aantreffen die wij u aanraden vooraf te kijken. Montage vooraf 1. De elementen C71 in de treden (L03) monteren met de artikels C57 en B02 (fig. 2); het element C72 op de eerste trede (L03) monteren met de artikels C57 en B02(fig.1). De positie bepalen van de zijgaten met de sjabloon die geleverd wordt, voor de poåsitie van de tussengaten de ruimtes verdelen in gelijke delen. 2. Aandachtig de hoogte van de vloer tot vloer meten om de hoeveelheid van de afstandschijven te bepalen (D45) en deze voorbereiden, elke boven zijn eigen afstandsblokje (D47) (TAB. 2). 3. De elementen C63, C65, C66 monteren op de zuilen C03 (fig. 3) (fig. 1); de elementen D43, C79, C54 monteren op zuil C81. 4. De basis G03, B17 en B46 (fig. 1) in elkaar zetten. In elkaar zetten 5. Het midden bepalen van het gat op de vloer en de basis positioneren (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. E en gat maken met de punt Ø 14 mm en de basis (G03+B17+B46) aan de vloer vastmaken met de elementen B13 (fig. 1). 7. De buis (G02) aandraaien op de basis (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. De basisafdekking (D46) in de buis (G02) zetten (fig. 5). 9. In volgorde de afstandschijven (D45), het afstandblokje (D47), de afstandschijven (D45), de eerste trede (L03), de afstandschijven (D45), het afstandblokje (D47), de afstandschijven (D45) en vervolgens weer de trede (L03) enzovoort erin zetten. De treden om en om rechts en links neerzetten, om het gewicht op uniforme wijze te verdelen (fig. 5). 10. Wanneer het uiteinde van de buis (G02) bereikt is, het element B47 vastdraaien, de volgende buis (G02 vastdraaien en verdergaan met het in elkaar zetten van de trap (fig. 5). 11. Wanneer het uiteinde van de buis (G02) bereikt is, het element B46 en het element G01 vastdraaien (het element G01 vastdraaien, in gedachte houdend dat deze de hoogte van de trap ongeveer 15 cm (fig. 6) moet overschrijden). Verdergaan met het erin zetten van de treden m.b.v. het element D01 dat in de trede (L03) zit.
  • Page 16 23. De eerste zuil (C81) positioneren. De hoogte aanpassen van een lange zuil (C03), door het uiteinde af te snijden, aan de hoogte van de net in elkaar gezette zuilen (fig. 1). 24. H et element F34, in overeenstemming met de eerste zuil (C81), bevestigen, een gat makend met de punt Ø 8 mm. De elementen C58, B12, B83 en B02 (fig. 1) gebruiken. 25. De segmenten van de handregel die niet aangegeven zijn met rood (A13) en de handregel die wel aangegeven is met rood (A14) die gebruikt zal worden op het trapbordes (E02) opzoeken (fig. 9). 26. Beginnen met het in model brengen van de handregels (A13) die niet aangegeven zijn met rood, proberend deze te buigen op een manier die zo veel mogelijk de buiging van de trap volgt (fig. 1). 27. Beginnend bij de zuil (C03) van het trapbordes (E02), de net gebogen handregel (A13) gaan bevestigen. De elementen C64 gebruiken, met de schroevendraaier. Let op: de verbindingslijn van de bekleding van de handregel naar beneden te positioneren. 28. De andere handregelelementen (A13) verenigen, deze aandraaiend, vastlijmend en in model brengend in opeenvolging. De elementen B33 en D35 gebruiken. Het dikste gedeelte van het artikel D35 naar buiten toe richten. 29. In overeenkomst met de eerste zuil (C81) van de trap het teveel aan handregel afsnijden met een ijzerzaag. 30. De handregel (A13) voltooien door het element A12 te bevestigen, m.b.v. de elementen C64 en de lijm (X01) (fig. 1). 31. Alle andere zuilen in de treden L03 zetten, het element B02 aandraaien en bevestigen aan de handregel A13, erop lettend dat ze verticaal zijn, we raden aan eerst de kortste zuilen in elkaar te zetten. 32. Het lineair zijn controleren van de handrÅegel (A13) en deze eventueel corrigeren m.b.v. een rubberen hamer 33. Het in elkaar zetten van de trapleuning voltooien, de elementen B82 in het onderste gedeelte zettend van de zuilen C03 (fig.1) In elkaar zetten van de balusterleuning 34. De zuil (C04) in elkaar zetten op het element G01 dat uit het trapbordes (E02) steekt (fig. 8) (fig. 1). 35. De elementen F01 positioneren, m.b.v. de elementen C58, B83, B02 op het trapbordes (E02). Een gat maken met een punt Ø 5 mm in het trapbordes (E02), een tussenas behoudend tussen de gaten, gelijk aan die, die aanwezig is tussen de zuilen (C03) van de trapleuning die eerder in elkaar gezet is. 36. De kortste zuilen (C03) positioneren en de elementen B02 van de artikels F01 aandraaien (fig. 1). 37. Het element A15 bevestigen op de zuil (C04) m.b.v. het element B02 (fig. 1). 38. De handregel (A14) bevestigen die aangegeven wordt met rood, m.b.v. de elementen C64 (fig. 1). 39. Afhankelijk van de positie van en van het bestaan van wanden rond het gat van de trap, zou het nodig kunnen zijn één of twee extra zuilen (C03) te positioneren (fig. 10). 40. I n dit geval is het nodig een ruimte te beschouwen die even ver van de andere zuilen of van de wand afligt.
  • Page 17 Polski Przed rozpoczęciem montażu, rozpakować wszystkie elementy schodów. Ułożyć je na obszernej powierzchni i sprawdzić ilość elementów (TAB. 1: A = Kod, B = Ilość). W dostawie znajduje się płyta DVD – zalecamy ją obejrzeć przed rozpoczęciem montażu. Montaż wstępny 1. Zamontować elementy C71 w stopniach (L03) przy pomocy elementów C57 i B02 (rys. 2); zamontować element C72 na pierwszym stopniu (L03) przy pomocy elementów C57 i B02 (rys.1). Wyznaczyć położenie otworów bocznych przy pomocy dostarczonego szablonu, do uzyskania położenia otworów pośrednich, należy podzielić odległości na równe części. 2. Zmierzyć dokładnie wysokość od podłogi do podłogi, w celu określenia ilości tarcz odległościowych (D45) i przygotować je według własnego elementu odleglościowego (D47) (TAB. 2). 3. Połączyć elementy C63, C65, C66 z tralkami C03 (rys. 3) (rys. 1); połączyć elementy D43, C79, C54 z tralką C81. 4. Montować podstawę G03, B17 i B46 (rys. 1). Montaż 5. Wyznaczyć środek otworu w podłodze i ustawić podstawę (G03+B17+B46) (rys. 4). 6. Wiercić wiertłem Ø 14 mm i przymocować podstawę (G03+B17+B46) do podłogi przy pomocy elementów B13 (rys.1). 7. Przykręcić rurę (G02) do podstawy (G03+B17+B46) (rys. 1). 8. Umieścić przykrycie podstawy (D46) w rurze (G02) (rys. 5). 9. Umieścić kolejno tarcze odległościowe (D45), element dystansowy (D47), tarcze odległościowe (D45), pierwszy stopień (L03), tarcze odległościowe (D45), element dystansowy (D47), tarcze odległościowe (D45) i ponownie, stopień (L03) i tak dalej. Rozmieszczać stopnie naprzemiennie po lewej i prawej stronie, co pozwoli na równomierne rozłożenie ciężaru (rys.) 5). 10. Po osiągnięciu końca rury (G02), przykręcić element B47, przykręcić następną rurę (G02) i kontynuować montaż schodów (rys. 5). 11. Po osiągnięciu końca następnej rury (G02), przykręcić element B46 i element G01 (przykręcać element G01 biorąc pod uwagę, że powinien przekraczać wysokość schodów o około 15 cm (rys. 6). Kontynuować zakładanie stopni wykorzystując element D01 umieszczony w stopniu (L03). 12. Na koniec założyć podest (E02). Po dokonaniu wyboru kierunku skrętu (rys. ustawić podest (E02) po stronie kontaktu ze stopniami (L03) (rys.8). Umieszczać elementy B05, B04 dokręcić dostatecznie mocno element B03, biorąc pod uwagę, że stopnie powinny się jeszcze obracać (rys. 1).
  • Page 18 24. Przymocować do podłogi, na wysokości pierwszej tralki (C81), element F34, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm. Wykorzystać elementy C58, B12, B83 i B02 (rys. 1). 25. Wyodrębnić segmenty pochwytu, nie oznaczone kolorem czerwonym (A13) od pochwytu oznaczonego kolorem czerwonym (A14) który będzie wykorzystywany na podeście (E02) (rys. 9). 26. Rozpocząć kształtowanie pochwytów (A13), nie oznaczonych kolorem czerwonym, starając się nadać im kształt krzywizny, który odzwierciedla w możliwie największym stopniu kształt schodów (rys. 1). 27. Rozpoczynając od tralki (C03) podestu (E02), rozpocząć mocowanie pochwytu (A13), dopiero co wygiętego. Wykorzystując elementy C64, przy użyciu wkrętarki. Uwaga: usytuować linię łączenia pokrycia pochwytu w kierunku do dołu. 28. Połączyć pozostałe elementy pochwytu (A13), skręcając je, wklejając i kształtując je kolejno. Wykorzystać elementy B33 i D35. Ustawić najgrubszą część elementu D35 w kierunku zewnętrznym. 29. Na wysokości pierwszej tralki (C81) schodów, obciąć nadmiar pochwytu przy pomocy piły do metalu. 30. Dokończyć pochwyt (A13) mocując element A12, wykorzystując elementy C64 i klej (X01) (rys. 1). 31. Umieścić wszystkie pozostające tralki w stopniach L03, dokręcić element B02 i zamocować do pochwytu A13 zwracając uwagę na ich pionowość, najpierw radzimy montować tralki najkrótsze. 32. Ponownie skontrolować ustawienie pochwytu (A13) w linii i ewentualnie skorygować je z wykorzystaniem gumowego młotka. 33. Zakończyć montaż poręczy, umieszczając elementy B82 w części dolnej tralek (C03) (rys.1) Montaż balustrady 34. Zamontować kolumnę (C04) na elemencie G01, który wystaje z podestu (E02) (rys. 8) (rys. 1). 35. Ustawić elementy F01, wykorzystując elementy C58, B83, B02 na podeście (E02). Wiercić wiertłem Ø 5 mm w podeście (E02), utrzymując odległość pomiędzy otworami taką, jaka istnieje pomiędzy tralkami (C03) poreczy uprzednio zamontowanej. 36. Ustawić tralki krótsze (C03) i dokręcić elementy B02 elementów F01(rys. 1). 37. Zamocować element A15 na kolumnie (C04) wykorzystując element B02 (rys. 1). 38. Zamocować pochwyt (A14) oznaczony kolorem czerwonym, wykorzystując elementy C64 (rys. 1). 39. W zależności od położenia i istnienia ścianek wokół otworu schodów, może istnieć potrzeba zainstalowania jednej lub dwóch kolumn wiecej (C03) (rys. 10). 40. W takim przypadku, konieczne wziąć pod uwagę, aby odstęp był równo oddalony od innych tralek lub od ściany. W celu mocowania, zaleca się wiercenie podestu (E02) wiertłem Ø 5 mm i wykorzystanie elementów F01, C58, B83, B02, podczas gdy wiercenie podłogi zalecane jest wiertłem Ø 14 mm z wykorzystaniem elementów F01, B02, B13 (rys. 11). W przypadku konieczności połączenia balustrady podestu z balustradą podłogi, (Rys.10), należy kształtować pochwyty z uwagą, wykonując krzywizny dokładnie dopasowane. Gdyby tworzyły sie pofałdowania po stronie wewnetrznej pochwytów, nie stanowi to usterki, należy energicznie (powodując powstawanie ciepła) pocierać część serwetką papierową, aż do ich wyeliminowania. Montaż końcowy 41. W celu późniejszego usztywnienia schodów w punktach pośrednich, przymocować do ściany elementy F09 i połączyć je, wykorzystując elementy F33, z tralkami (C03). Wiercić wiertłem Ø 8 mm i wykorzystać elementy C50, C49, C58, B12 (rys. 12).
  • Page 19 Česky Před započetím montáže rozbalte všechny prvky schodů. Připravte si je na dostatečně velkém prostoru a zkontrolujte počty prvků (TAB. 1: A = Kód, B = Množství). V dodávce najde DVD, na které Vám doporučujeme, abyste se před montáží podívali. Přípravná montáž 1. Pomocí prvků C57 a B02 namontujte prvky C71 na schody (L03); pomocí prvků C57 a B02 namontujte prvek C72 na první schod (L03) (obr. 1). Pomocí dodané šablony určete polohu bočních otvorů a u pozice mezilehlých otvorů rozdělte prostory na stejné části. 2. Pečlivě změřte výšku od podlahy k podlaze, abyste určili počet distančních kotoučů (D45) a připravte je nad vlastní distanční podložkou (D47) (TAB. 2). 3. Namontujte prvky C63, C65 a C66 na sloupky C03 (obr. 3); namontujte prvky D43, C79, C54 na sloupek C81. 4. Namontujte patici G03, B17 a B46 (obr. 1). Sestavení 5. Určete střed otvoru na podlaze a umístěte patici (G03+B17+B46) (obr. 4). 6. Vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm a pomocí prvků B13 upevněte patici (G03+B17+B46) k podlaze (obr. 1). 7. Našroubujte trubku (G02) na patici (G03+B17+B46) (obr. 1). 8. Do trubky (G02) vložte kryt patice (D46) (obr. 5). 9. Postupně vložte distanční kotouče (D45), distanční podložku (D47), distanční kotouče (D45), první stupeň (L03), distanční kotouče (D45), distanční podložku (D47), distanční kotouče (D45) a znovu stupeň (L03) a tak dále. Umísťujte schody střídavě napravo a nalevo tak, abyste stejnoměrně rozdělili hmotnost (obr. 5). 10. Poté, co se dostanete na konec trubky (G02), našroubujte prvek B47, našroubujte následující trubku (G02) a pokračujte v montáži schodiště (obr. 5). 11. P oté, co se dostanete na konec trubky (G02), zašroubujte prvek B46 a prvek G01 (našroubujte prvek G01 s ohledem na to, že musí přesahovat výšku schodiště přibližně o 15 cm (obr. 6). Pomocí prvku D01 vloženého do schodu (L03) pokračujte ve vkládání schodů. 12. Jako poslední vložte podestu (E02). Poté, co si zvolíte směr otáčení (obr. 7), umístěte podestu (E02) na příchozí straně ke schodišti (L03) (obr. 8). Vložte prvky B05, B04 a dostatečně utáhněte prvek B03 s ohledem na to, že stupně budete ještě otáčet (obr. 1). 13. Uřízněte podestu (E02), pokud je to nutné, s ohledem na rozměry otvoru u stropu (obr. 4). Upevnění podesty 14. Přibližte prvek F12 ke stropu. Určete pozici tak, že zachováte vzdálenost cca 15 cm od vnějšího okraje podesty (E02), vyvrtejte otvory vrtákem Ø 14 mm a pomocí prvků B13 definitivně upevněte (obr. 1).
  • Page 20 nejvíce kopírovala zahnutí schodiště (obr. 1). 27. Počínaje sloupkem (C03) podesty (E02) začněte po jeho ohnutí upevňovat madlo (A13). Použijte prvky C64 a utahovák. Pozor: dejte spojovací linii obložení madla směrem dolů. 28. Spojte ostatní segmenty madla (A13), zašroubujte je, zalepte a postupně vytvarujte. Použijte prvky B33 a D35. Nejsilnější část prvku D35 otočte směrem ven. 29. Podle prvního sloupku (C81) schodiště uřízněte přečnívající madlo pilkou na železo. 30. Dokončete madlo (A13) tak, že pomocí prvků C64 a lepidla (X01) upevníte prvek A12 (obr. 1). 31. Vložte všechny ostatní sloupky do schodů L03, utáhněte prvek B02 a utáhněte madlo A13 tak, že budete dávat pozor, aby byly kolmé. Doporučujeme Vám sestavovat nejdřív nejkratší sloupky. 32. Zkontrolujte lineárnost madla (A13) a případně ji upravte pomocí gumového kladívka. 33. Dokončete montáž zábradlí tak, že prvky B82 vložíte do spodní části sloupků C03 (obr. 1). Montáž balustrády 34. Namontujte sloupek (C04) na prvek G01, který vyčnívá z podesty (E02) (obr. 8) (obr. 1). 35. P omocí prvků C58, B83, B02 umístěte prvky F01 na podestu (E02). Vrtákem Ø 5 mm udělejte otvory do podesty (E02), kdy zachováte rozteč mezi otvory podobnou té, která je mezi sloupky (C03) zábradlí sestaveného již dříve. 36. Umístěte nejkratší sloupky (C03) a utáhněte prvky B02 prvků F01 (obr. 1). 37. Pomocí prvku B02 utáhněte prvek A15 na sloupku (C04) (obr. 1). 38. Pomocí prvků C64 (obr. 1) upevněte madlo (A14) označené červenou barvou (obr. 1). 39. Podle polohy a existence zdí kolem otvoru pro schodiště by mohlo být nutné umístit jeden nebo dva sloupky (C03) navíc (obr. 10). 40. V tomto případě je nutné uvažovat o prostoru, který je stejně vzdálený od ostatních sloupků nebo od zdi. Kupevnění doporučujeme vyvrtat v podestě (E02) otvory vrtákem Ø 5 mm a použít prvky F01, C58, B83, B02, kdežto v podlaze doporučujeme vyvrtat otvory vrtákem Ø 14 mm a použít prvky F01, B02, B13 (obr. 11). V případě, že by to bylo nutné, připojte balustrádu podesty k balustrádě na podlaze (obr. 10), pečlivě vytvarujte madla a proveďte dobře napojené ohyby. Pokud by se vytvářely záhyby na vnitřní straně madel, není to vada, ale energicky tuto část otírejte papírovým ubrouskem (tím vytvoříte teplo), dokud to záhyby nezmizejí. Konečné sestavení 41. Abyste ještě více znehybněli schodiště v bodech ležících mezi, připevněte ke zdi prvky F09 a spojte je pomocí prvků F33 se sloupky (C03). Udělejte otvory vrtákem Ø 8 mm a použijte prvky C50, C49, C58, B12 (obr. 12). Po dokončení montáže Vás vyzýváme k tomu, abyste nám prostřednictvím našich webových stránek www.pixima.it poslali své podněty 21 - RING...
  • Page 21 Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). În pachet veţi găsi şi un DVD. Vă recomandăm să-l vizionaţi în prealabil. Asamblare preliminară 1. Asamblaţi elementele C71 pe trepte (L03) cu articolele C57 şi B02 (fig. 2); asamblaţi elementele C72 pe prima treaptă (L03), cu articolele C57 şi B02 (fig. 1). Determinaţi poziţia găurilor laterale cu şablonul furnizat în pachet; pentru poziţia găurilor intermediare, împărţiţi spaţiile în părţi egale. 2. Măsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu, pentru a determina cantitatea de discuri distanţiere (D45), care vor fi montate deasupra fiecărui tub distanţier (D47) (TABEL 2). 3. Asamblaţi elementele C63, C65, C66 pe coloanele C03 (fig. 3) (fig. 1); montaţi elementele D43, C79, C54 pe coloana C81. 4. Asamblaţi baza G03, B17 şi B46 (fig. 1). Asamblare 5. Stabiliţi centrul găurii pe podea şi poziţionaţi baza (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. E fectuaţi găurile cu burghiul de Ø 14 mm mm şi fixaţi baza (G03+B17+B46) pe podea, cu ajutorul elementelor B13 (fig. 1). 7. Înşurubaţi tubul (G02) pe bază (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Introduceţi capacul de acoperire a bazei (D46) în tubul (G02) (fig. 5). 9. Introduceţi în ordine: discurile distanţiere (D45), tubul distanţier (D47), discurile distanţiere (D45), prima treaptă (L03), discurile distanţiere (D45), tubul distanţier (D47), discurile distanţiere (D45) şi, din nou, o treaptă (L03), şi aşa mai departe. Aranjaţi treptele alternativ, la dreapta şi la stânga, pentru a distribui greutatea în mod uniform (fig. 5). 10. După ce aţi ajuns la capătul tubului (G02), înşurubaţi elementul B47, înşurubaţi următorul tub (G02) şi continuaţi cu asamblarea scării (fig. 5). 11. D upă ce aţi ajuns la capătul tubului (G02), înşurubaţi elementul B46 şi elementul G01 (înşurubaţi elementul G01 ţinând cont că trebuie să fie cu aproximativ 15 cm mai înalt decât înălţimea scării) (fig. 6). Continuaţi cu introducerea treptelor, utilizând elementul D01 introdus în treaptă (L03).
  • Page 22 burghiul Ø 8 mm. Utilizaţi elementele de fixare C58, B12, B83 şi B02 (fig. 1). 25. Alegeţi segmentele de mână curentă care nu sunt marcate cu roşu (A13) şi segmentul marcat cu roşu (A14), care va fi utilizat pentru podest (E02) (fig. 9). 26. Începeţi să modelaţi segmentele de mână curentă (A13) care nu sunt marcate cu roşu, încercând să le daţi o curbură care să respecte, pe cât posibil, curbura scării (fig. 1). 27. Începând de la coloana (C03) montată pe podest (E02), începeţi să fixaţi mâna curentă (A13), pe care tocmai aţi curbat-o. Înşurubaţi elementele C64 cu ajutorul unei şurubelniţe electrice. Atenţie: poziţionaţi linia de joncţiune a protecţiei pentru mâna curentă către partea de jos. 28. Uniţi şi celelalte segmente de mână curentă (A13), înşurubându-le, lipindu-le şi modelându-le, unul câte unul. Utilizaţi elementele B33 şi D35. Orientaţi partea mai groasă a articolului D35 către exterior. 29. Ţinând cont de poziţia primei coloane (C81) a scării, tăiaţi mâna curentă în exces cu ajutorul unui bomfaier 30. Finalizaţi montajul mâinii curente (A13), fixând elementul A12. Utilizaţi elementele C64 şi lipiciul (X01) (fig. 1). 31. Introduceţi toate celelalte coloane în treptele L03, strângeţi elementul B02 şi fixaţi mâna curentă A13, având grijă să păstraţi verticalitatea coloanelor. Vă recomandăm să asamblaţi mai întâi coloanele mai scurte. 32. Controlaţi din nou liniaritatea mâinii curente (A13) şi, dacă este cazul, corectaţi utilizând un ciocan de cauciuc. 33. Finalizaţi montajul parapetului, prin introducerea elementelor B82 în partea inferioară a coloanelor C03 (fig. 1). Asamblarea balustradei 34. Montaţi coloana (C04) pe elementul G01 care iese din podest (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. Poziţionaţi elementele F01 pe podest (E02), utilizând elementele C58, B83, B02. Efectuaţi găuri în podest (E02) cu un burghiu Ø 5 mm, păstrând un interax între găuri, similar cu cel prezent între coloanele (C03) ale parapetului asamblat anterior. 36. Poziţionaţi coloanele mai scurte (C03) şi strângeţi elementele B02 de pe articolele F01 (fig. 1). 37. Fixaţi elementul A15 pe coloana (C04) cu ajutorul articolului B02 (fig. 1). 38. Fixaţi mâna curentă (A14), marcată cu culoarea roşie, utilizând elementele C64 (fig. 1). 39. În funcţie de poziţia şi prezenţa pereţilor în jurul golului pentru scară, ar putea fi necesar să mai adăugaţi una sau două coloane (C03) (fig. 10). 40. Î n acest caz, trebuie să le montaţi la o distanţă egală faţă de celelalte coloane sau faţă de perete. Pentru fixare, se recomandă găurirea podestului (E02) cu un burghiu Ø 5 mm şi utilizarea elementelor F01, C58, B83, B02; vă recomandăm să găuriţi podeaua cu un burghiu Ø 14 mm şi să utilizaţi elementele F01, B02, B13 (fig. 11). În cazul în care este necesar să racordaţi balustrada podestului cu balustrada podelei superioare (fig. 10), modelaţi cu atenţie mâna curentă, efectuând bine racordurile la curbe. În cazul în care se formează pliuri pe partea internă a mâinii curente, acestea nu sunt defecte. Frecaţi energic acea parte (generând astfel căldură) cu un şerveţel de hârtie, până ce acestea dispar. Asamblarea finală 41. P entru a rigidiza ulterior scara în punctele intermediare, fixaţi elementele F09 pe zid şi uniţi-le cu coloane (C03), folosind elementele F33. Găuriţi cu un burghiu Ø 8 mm şi utilizaţi elementele C50, C49, C58, B12 (fig.
  • Page 23 Magyar Mielőtt elkezdi az összeszerelést, csomagolja ki a lépcső összes elemét. Helyezze el az elemeket egy tágas felületre, és ellenőrizze, hogy minden elem megvan (1. Tábl.; A = Kód, B = Mennyiség). A csomagban talál egy DVD lemezt is, amit ajánlott az összeszerelés előtt megnézni. Előzetes összeszerelés 1. Szerelje a C71 elemeket a lépcsőfokokhoz (L03) a C57 és B02 elemekkel (2. ábra); szerelje a C72 elemet az első lépcsőfokra (L03) a C57 és B02 elemekkel (1. ábra). Határozza meg az oldalsó furatok helyzetét a csomagban található profillal, a közbenső furatok helyzetéhez ossza fel a teret egyenlő részekre. 2. Figyelmesen mérje meg a két padlószint közötti magasságot, hogy meghatározza a távtartó korongok (D45) mennyiségét és előkészítse azokat a saját távtartójukra (D47) (2. TÁBL.). 3. Szerelje a C63, C65, C66 elemeket a C03 korlát rudakra (3. ábra) (1. ábra); a D43, C79, C54 elemeket C81 korlát rúdra. 4. Szerelje össze a G03, B17 és B46 alapokat (1. ábra). Összeszerelés 5. Határozza meg a furat közepét a padlón és helyezze el az alapot (G03+B17+B46) (4. ábra). 6. K észítsen furatot egy Ø 14 mm-es fúrószárral, és rögzítse az alapot (G03+B17+B46) a padlóhoz a B13 elemekkel (1. ábra). 7. Csavarja a csövet (G02) az alaphoz (G03+B17+B46) (1. ábra). 8. Helyezze a végzárót (D46) a csőbe (G02) (5. ábra). 9. Tegye fel sorban a távtartó korongokat (D45), a távtartót (D47), a távtartó korongokat (D45), az első lépcsőfokot (L03), a távtartó korongokat (D45), a távtartót (D47), a távtartó korongokat (D45) és ismét a lépcsőfokot (L03) és így tovább. Helyezze felváltva a lépcsőfokokat jobbra és balra, hogy így egyenletesen elossza a súlyt (5. ábra). 10. Amikor elért a cső végére (G02), csavarja be a B47 elemet, csavarja be a következő csövet (G02) és folytassa a lépcső összeszerelését (5. ábra). 11. A mikor elérte a cső végét (G02), csavarja be a B46 elemet és a G01 elemet (úgy csavarja be a G01 elemet, hogy vegye figyelembe, hogy mintegy 15 cm-rel kell meghaladnia a lépcső magasságát (6. ábra). Folytassa tovább a lépcsőfokok felszerelését, a D01 elem felhasználásával, amelyet behelyez a lépcsőfokba (L03).
  • Page 24 23. Helyezze el az első korlát rudat (C81). Egy hosszú korlát rúd magasságát (C03) illessze a már felszerelt korlát rudak magasságához úgy, hogy levágja a felesleget a végén (1. ábra). 24. Rögzítse a padlóhoz az első korlát rúd (C81) vonalában az F34 elemet, kifúrva egy Ø 8 mm-as fúrószárral. Használja a C58, B12, B83 és B02 elemeket (1. ábra). 25. Válogassa szét azokat a lépcső karfa részeket, amelyeket nem jelöltünk meg piros színnel (A13), és azt, amelyet megjelöltünk piros színnel (A14), amit a lépcsőfordulónál (E02) kell használni (9. ábra). 26. Kezdje el összerakni a piros színnel nem megjelölt korlát karfákat (A13), és törekedjen arra, hogy olyan ívet alakítson ki, amely a lehető legjobban követi a lépcső ívét (1. ábra). 27. A lépcsőforduló (C02) korlát rúdjától (C03) kiindulva kezdje el rögzíteni a lépcső karfát (A13), amelyet előzőleg összerakott. Használja a C64 elemeket egy csavarhúzóval. Figyelem: helyezze a lépcső karfa burkolatának illesztés vonalát lefelé. 28. Egyesítse a lépcső karfa (A13) többi részét, csavarja be és ragassza össze azokat egymás után. Használja fel a B33 és D35 elemeket. Fordítsa a D35 elem vastagabb részét kifelé. 29. A lépcső első korlát rúdjánál (C81) vágja le a felesleges lépcső karfát egy vasfűrésszel. 30. Fejezze be a karfa (A13) szerelését azzal, hogy rögzíti az A12 elemet, ehhez felhasználva a C64 elemet és a ragasztót (X01) (1. ábra). 31. Tegye fel az összes lépcső rudat az L03 lépcsőfokokra, szorítsa meg a B02 elemet és rögzítse az A13 lépcső karfához, de ügyeljen arra, hogy függőleges legyen. Azt tanácsoljuk, hogy először a rövidebb korlát rudakat szerelje össze. 32. Ismét ellenőrizze, hogy a lépcső karfa (A13) egyenletes-e, és szükség esetén korrigálja a vonalát egy gumikalapács segítségével. 33. Fejezze be a korlát összeszerelését azzal, hogy a B82 elemeket beilleszti a C03 korlát rudak alsó részébe. (1. ábra). Korlát összeszerelése 34. Szerelje fel a rudat (C04) a G01 elemre, amely a lépcsőfordulóból (E02) emelkedik ki (8. ábra) (1. ábra). 35. I llessze a helyére az F01 elemeket a lépcsőfordulóhoz (E02), ehhez használja fel a C58, B83, B02 elemeket. Készítsen furatot Ø 5 mm-ös fúrószárral a lépcsőfordulón (E02) úgy, hogy a furatok között olyan távolságot tartson meg, amely az előzőleg összeszerelt korlát rúdjai (C03) között van. 36. Illessze a helyükre a rövidebb korlát rudakat (C03) és szorítsa meg az F01 részek B02 elemeit (1. ábra) 37. Rögzítse az A15 elemet az oszlopra (C04) a B02 elem felhasználásával (1. ábra). 38. Rögzítse a piros színnel megjelölt lépcső karfát (A14) a C64 elemek felhasználásával (1. ábra). 39. Attól függően, hogy a lépcső nyílása körül vannak-e falak, és milyen helyzetben, szükség lehet egy vagy két kiegészítő korlát rúd (C03) elhelyezésére (10. ábra). 40. Ebben az esetben egy olyan teret kell figyelembe venni, amely egyenlő távolságra van a többi korlát rúdtól vagy a faltól. A rögzítéshez ki kell fúrni a lépcső fordulót (E02) egy Ø 5 mm-ös fúrószárral, és fel kell használni az F01, C58, B83, B02 elemeket, ugyanakkor ajánlatos kifúrni a padlót egy Ø 14 mm fúrószárral, és felhasználni az F01, B02, B13 elemeket (11. ábra). Abban az esetben, ha össze kell kötni a lépcsőforduló korlátját a padló korlátjával, (10. ábra), figyelmesen illessze össze a lépcső karfát, hogy a könyök idomok jól illeszkedjenek. Ha ráncok alakulnak ki a karfa belső oldalán, akkor az nem hiba, és egy papír törlőkendő...
  • Page 25 Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. разместить детали на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = код, B = количество). рекомендуем заранее посмотреть DVD с инструкциями, который поставляется в коробке с фурнитурой. Предварительный монтаж 1. установить детали C71 на ступени (L03) при помощи элементов C57 и B02 (рис. 2); установить деталь C72 на первую ступень(L03) при помощи элементов C57 и B02 (рис.1). определить место расположения боковых отверстий с помощью трафарета, поставляемого в комплекте. Для определения места расположения промежуточных отверстий разделить расстояние между боковыми отверстиями на равные отрезки. 2. аккуратно измерить высоту от пола до пола следующего этажа, чтобы определить и подготовить необходимое количество кольцевых прокладок (D45) для размещения над каждой распоркой (D47) (TAB. 2). 3. прикрепить детали C63, C65, C66 к столбикам C03 (рис. 3) (рис. 1), а детали D43, C79, C54 – к столбику C81. 4. собрать основание G03, B17 и B46 (рис. 1). Монтаж 5. определить центр отверстия в полу и установить основание (G03+B17+B46) (рис. 4). 6. просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм и зафиксировать основание (G03+B17+B46) на полу при помощи деталей B13 (рис. 1). 7. привинтить трубу (G02) к основанию (G03+B17+B46) (рис. 1). 8. надеть покрытие основания (D46) на трубу (G02) (рис. 5). 9. установить по порядку кольцевые прокладки (D45), распорку (D47), кольцевые прокладки (D45), первую ступень (L03), кольцевые прокладки (D45), распорку (D47), кольцевые прокладки (D45), следующую ступень (L03) и так далее. ступени размещать поочередно справа и слева, чтобы равномерно распределить нагрузку (рис. 5). 10. по достижении края трубы (G02) привинтить деталь B47 и следующую трубу (G02), затем продолжить монтаж лестницы (рис. 5). 11. по достижении края трубы (G02) привинтить детали B46 и G01 (деталь G01 должна превышать высоту лестницы приблизительно на 15 см (рис. 6). продолжить установку ступеней, с помощью детали D01, встроенной в ступень (L03). 12. Лестничная площадка (E02) устанавливается в последнюю очередь. выбрать направление поворота...
  • Page 26 21. плотно затянуть деталь B02 верхней ступени (рис. 2). 22. еще раз проверить и при необходимости отрегулировать вертикальное положение столбиков (C03) с помощью описанных выше операций. 23. установить первый столбик (C81). обрезать край длинного столбика (C03) по уровню уже установленных столбиков (рис. 1). 24. рядом с первым столбиком (C81) прикрепить к полу деталь F34, просверлив отверстия сверлом Ø 8 мм. Использовать детали C58, B12, B83 и B02 (рис. 1). 25. разделить детали поручня, не отмеченные красным цветом (A13) и деталь, отмеченную красным цветом (A14), которая будет использоваться на лестничной площадке (E02) (рис. 9). 26. начать сборку поручней (A13), не отмеченных красным цветом, придавая им изгиб, максимально приближенный к изгибу лестницы (рис. 1). 27. начиная со столбика (C03) лестничной площадки (E02), приступить к установке поручня (A13), обеспечивая необходимый изгиб. Закрепить детали C64 при помощи шуруповерта. Внимание! Линия шва обшивки поручней должна располагаться снизу! 28. последовательно соединить (изогнуть, прикрутить и приклеить) остальные детали поручня (A13). Использовать детали B33 и D35. Более толстая часть детали D35 должна быть направлена наружу. 29. на уровне первого столбика (C81) лестницы с запасом обрезать поручень при помощи пилы для резки металла. 30. Завершить сборку поручня (A13), зафиксировав деталь A12 при помощи C64 и клея (X01) (рис. 1). 31. вставить остальные столбики в ступени L03, затянуть деталь B02 и зафиксировать на поручне A13, следя за тем, чтобы все столбики располагались строго вертикально. рекомендуется в первую очередь устанавливать более короткие столбики. 32. проверить прямолинейность поручня (A13) и при необходимости выровнять при помощи резинового молотка. 33. Завершить монтаж перил, вставив детали B82 с внутренней стороны столбиков C03 (рис.1) Монтаж балюстрады 34. установить колонну (C04) на деталь G01, выступающую на лестничной площадке (E02) (рис. 8) (рис. 1). 35. с помощью C58, B83, B02 установить детали F01 на лестничной площадке (E02). сверлом Ø 5 мм просверлить отверстия в лестничной площадке (E02), таким образом, чтобы шаг между отверстиями соответствовал расстоянию между столбиками (C03) собранных перил. 36. установить более короткие столбики (C03) и затянуть детали B02 элементов F01(рис. 1). 37. Закрепить деталь A15 на колонне (C04) при помощи B02 (рис. 1). 38. Закрепить поручень (A14), отмеченный красным цветом, при помощи деталей C64 (рис. 1). 39. в зависимости от наличия и расположения стен вокруг лестничного проема, может потребоваться установка одного или двух дополнительных столбиков (C03) (рис. 10). 40. в этом случае необходимо предусмотреть, чтобы место установки было равноудаленным от других столбиков и от стены. Для крепления следует просверлить отверстия в лестничной площадке (E02) сверлом Ø 5 мм и использовать детали F01, C58, B83, B02. необходимо просверлить соответствующие отверстия в полу сверлом Ø 14 мм и использовать детали F01, B02, B13 (рис. 11). при необходимости соединить балюстраду лестничной площадки с балюстрадой на полу, (рис. 10), следует очень аккуратно собирать поручни, чтобы детали были хорошо пригнаны на сгибах. если на внутренней...
  • Page 27 Ελληνικά Πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, πραγματοποιήστε την αποσυσκευασία όλων των στοιχείων της σκάλας. Τοποθετήστε τα σε μια ευρεία επιφάνεια και επιβεβαιώστε την ποσότητα των στοιχείων (Πίν. 1: A = Κωδικός, B = Ποσότητα). ςτην συσκευασία συμπεριλαμβάνεται ένα DVD, όπου ςας συστήνουμε να το παρακολουθήσετε πριν από κάθε ενέργεια. Προπαρασκευαστική συναρμολόγηση 1. ςυναρμολογήστε τα στοιχεία C71 στα σκαλοπάτια (L03) με τα αντικείμενα C57 και B02 (εικ. 2). ςυναρμολογήστε το στοιχείο C72 στο πρώτο ςκαλοπάτι (L03) με τα αντικείμενα C57 και B02 (εικ.1). Καθορίστε την θέση των πλευρικών οπών διαμέσου της χορηγούμενης φόρμας, για την τοποθέτηση των ενδιάμεσων οπών διαιρέστε τις αποστάσεις σε ίσα μέρη. 2. εκτελέστε σχολαστικά την μέτρηση του ύψους από πάτωμα σε πάτωμα για τον καθορισμό του αριθμού δίσκων διάστασης (D45) και προετοιμάστε τους πάνω από τον δικό τους διαστασιοποιητή (D47) (Πίν. 2). 3. ςυναρμολογήστε τα στοιχεία C63, C65, C66 στις δοκούς CΟ3 (εικ. 3) (εικ. 1) και συναρμολογήστε τα στοιχεία D43, C79, C54 στην δοκό C81. 4. ςυναρμολογήστε τη βάση G03, B17 και B46 (εικ. 1). Συναρμολόγηση 5. Καθορίστε το κέντρο της οπής στο πάτωμα και τοποθετήστε τη βάση (G03+B17+B46) (εικ. 4). 6. Τ ρυπήστε με μια μύτη Ø 14 mm και στερεώστε τη βάση (G03+B17+B46) στο πάτωμα με τα στοιχεία B13 (εικ. 1). 7. Βιδώστε το σωλήνα (G02) στη βάση (G03+B17+B46) (εικ. 1). 8. εισάγετε το κάλυμμα της βάσης (D46) στο σωλήνα (G02) (εικ. 5). 9. εισάγετε με τη σειρά τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45), το πρώτο σκαλοπάτι (L03), τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45) και πάλι το σκαλοπάτι (L03) και συνεχίζετε με αυτό τον τρόπο. Τακτοποιήστε τα σκαλοπάτια εναλλάξ δεξιά και αριστερά, για την ομοιόμορφη διανομή του βάρους (εικ. 5). 10. Όταν φτάσετε στην άκρη του σωλήνα (G02), βιδώστε το στοιχείο B47, βιδώστε τον επόμενο σωλήνα (G02) και συνεχίστε με την συναρμολόγηση της σκάλας (εικ. 5). 11. Όταν φτάσετε στην άκρη του σωλήνα (G02), βιδώστε το στοιχείο B46 και το στοιχείο G01 (βιδώστε το στοιχείο G01 λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ξεπεράσει το ύψος της σκάλας κατά 15 cm (εικ. 6).
  • Page 28 20. ςφίξτε οριστικά το στοιχείο Β03 (εικ. 8). 21. ςφίξτε οριστικά το στοιχείο Β02 του ανώτερου σκαλοπατιού (εικ.2). 22. ελέγξτε και πάλι την κατακόρυφη θέση των δοκών (C03) και ενδεχομένως διορθώστε τη επαναλαμβάνοντας τις προηγούμενες διαδικασίες. 23. Τοποθετήστε την πρώτη δοκό (C81). Προσαρμόστε το ύψος μιας ψηλής δοκού (C03), κόβοντας το άκρο της, στο ύψος εκείνης που μόλις συναρμολογήσατε (εικ. 1). 24. ςτερεώστε στο πάτωμα, σε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C81), το στοιχείο F34, τρυπώντας με την μύτη τρυπανιού Ø 8 mm. κάνετε χρήση των στοιχείων C58, B12, B83 και B02 (εικ. 1). 25. εντοπίστε τα σημεία στην κουπαστή που δεν έχουν μαρκαριστεί με κόκκινο χρώμα (A13) και εκείνο που έχει μαρκαριστεί με κόκκινο χρώμα (A14) και που θα χρησιμοποιηθεί στο πλατύσκαλο (E02) (εικ. 9). 26. αρχίστε να διαμορφώνετε τις κουπαστές (A13), που δεν είναι μαρκαρισμένες με κόκκινο χρώμα προσπαθώντας να τους δώσετε μια καμπύλη που ακολουθεί όσο πιο πιστά γίνεται εκείνη της σκάλας (εικ. 1). 27. αρχίζοντας από τη δοκό (C03) του πλατύσκαλου (E02), αρχίστε να στερεώνεται την κουπαστή (α13), που μόλις αναδιπλώθηκε. Κάνετε χρήση των στοιχείων C64, με τον ηλεκτρικό κατσαβίδι. Προσοχή: τοποθετήστε την γραμμή σύζευξης της επένδυσης της κουπαστής προς τα κάτω. 28. ενώστε τα άλλα κομμάτια της κουπαστής (A13), βιδώνοντας, κολλώντας και διαμορφώνοντας τα στη συνέχεια. Κάνετε χρήση των στοιχείων B33 και D35. ςτρέψτε το πιο παχύ μέρος του αντικειμένου D35 προς το εξωτερικό. 29. ςε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C81) της σκάλας, κόψτε την κουπαστή που περισσεύει με ένα σιδεροπρίονο. 30. Ολοκληρώστε την κουπαστή (A13) εισάγοντας το στοιχείο α12 χρησιμοποιώντας το αντικείμενο C64 και την κόλλα Χ01 (εικ. 1). 31. εισάγετε όλες τις άλλες δοκούς στα σκαλοπάτια L03, σφίξτε το στοιχείο B02 και στερεώστε τη στην κουπαστή A13 δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην καθετότητα τους. Προτείνεται πρώτη η εγκατάσταση των πιο χαμηλών δοκών. 32. ελέγξτε και πάλι την ευθυγράμμιση της κουπαστής (A13) και ενδεχομένως διορθώστε τη χρησιμοποιώντας ένα λαστιχένιο σφυρί. 33. Ολοκληρώστε την συναρμολόγηση του κιγκλιδώματος εισάγοντας τα αντικείμενα B82 στο κάτω μέρος των δοκών C03 (εικ.1) Συναρμολόγηση του παραπέτου 34. ςυναρμολογήστε τη δοκό (C04) στο στοιχείο G01 που εξέχει από το πλατύσκαλο (ε02) (εικ. 8), (εικ. 1) 35. Τ οποθετήστε τα στοιχεία F01 κάνοντας χρήση των στοιχείων C58, B83, Β02 στο πλατύσκαλο (ε02). Τρυπήστε με μια μύτη τρυπανιού Ø 5 mm το πλατύσκαλο (E02), διατηρώντας μια αξονική απόσταση ανάμεσα στις οπές ίδιο με εκείνο που είναι παρόν ανάμεσα στις δοκούς (C03) του κιγκλιδώματος που συναρμολογήσατε προηγούμενα. 36. Τοποθετήστε τις πιο κοντές δοκούς (C03) και σφίξτε τα στοιχεία B02 των αντικειμένων F01(εικ. 1). 37. ςτερεώστε το στοιχείο A15 στην δοκό (C04) χρησιμοποιώντας το αντικείμενο Β02 (εικ. 1). 38. ςτερεώστε την κουπαστή (A14) μαρκάρωντας με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιώντας τα στοιχεία C64 (εικ. 1) 39. ςύμφωνα με τη θέση και την ύπαρξη των τοίχων γύρω από το άνοιγμα της σκάλας, θα μπορούσε να καταστεί...
  • Page 29 Svenska Packa upp trappans alla element innan monteringen påbörjas. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollräkna elementen (TAB. 1: A = Kod, B = Antal). En DVD medlevereras som vi rekommenderar att du först tittar igenom. Förberedande montering 1. M ontera elementen C71 i trappstegen (L03) med delarna C57 och B02 (fig. 2). Montera element C72 på det första trappsteget (L03) med delarna C57 och B02 (fig. 1). Fastställ positionen för hålen på sidorna med hjälp av den medlevererade mallen. Dela upp utrymmet i lika stora delar för att fastställa positionen för de mellanliggande hålen. 2. M ät noggrant höjden mellan golv och golv för att fastställa antalet mellanläggsbrickor (D45) och lägg dem på respektive mellanlägg (D47) (TAB. 2). 3. M ontera elementen C63, C65 och C66 på stolparna C03 (fig. 3) (fig. 1) och elementen D43, C79 och C54 på stolpen C81. 4. Montera basen G03, B17 och B46 (fig. 1). Montering 5. Fastställ hålets centrum på golvet och placera basen (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Borra med ett Ø 14 mm borr och fäst basen (G03+B17+B46) på golvet med elementen B13 (fig. 1). 7. Skruva fast röret (G02) på basen (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Sätt in basövertäckningen (D46) i röret (G02) (fig. 5). 9. S ätt in dessa delar i följande ordning: Mellanläggsbrickorna (D45), mellanlägget (D47), mellanläggsbrickorna (D45), det första trappsteget (L30), mellanläggsbrickorna (D45), mellanlägget (D47), mellanläggsbrickorna (D45) och återigen trappsteget (L30) och så vidare. Placera trappstegen omväxlande till höger och vänster för att fördela vikten jämnt (fig. 5).
  • Page 30 B12, B83 och B02 (fig. 1). 25. L okalisera ledstångsdelarna som inte är markerade med röd färg (A13) och delen som är markerad med röd färg (A14) som ska användas på trappavsatsen (E02) (fig. 9). 26. B örja med att forma ledstängerna (A13) som inte är markerade med röd färg. Sträva efter att ge dem samma form som trappan (fig. 1). 27. F äst ledstången (A13) som du precis har bockat, med början från stolpen (C03) på trappavsatsen (E02). Använd elementen C64 med skruvmejseln. OBS! Vänd skarvlinjen för ledstångens beläggning nedåt. 28. S ätt samman de övriga ledstängsdelarna (A13) genom att skruva, limma ihop och forma dem i ordningsföljd. Använd element B33 och D35. Rika det grövsta partiet på del D35 utåt. 29. Kapa av ledstången till lämplig längd med en metallsåg vid trappans första stolpe (C81). 30. A vsluta monteringen av ledstången (A13) genom att fästa element A12 med hjälp av elementen C64 och limmet (X01) (fig. 1). 31. S ätt in alla andra stolpar i trappstegen L03, dra åt element B02 och fäst det på ledstången A13. Var nog med att de är vertikala. Det rekommenderas att montera de kortaste stolparna först. 32. Kontrollera linjeringen för ledstången (A13) och justera eventuellt med en gummiklubba. 33. A vsluta monteringen av räcket genom att sätta in elementen B82 i den nedre delen av stolparna C03 (fig. 1). Montering av balustraden 34. Montera stolpen (C04) på element G01 som sticker ut ur trappavsatsen (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. P lacera elementen F01 med hjälp av elementen C58, B83, B02 på trappavsatsen (E02). Borra ett hål med borr Ø 5 mm i trappavsatsen (E02). Upprätthåll ett avstånd mellan hålen som överensstämmer med avståndet mellan stolparna (C03) för räcket som har monterats tidigare. 36. Placera de kortaste pelarna (C03) och dra åt elementen B02 för delarna F01 (fig. 1). 37. Fäst element A15 på pelaren (C04) med hjälp av element B02 (fig. 1).
  • Page 31 Norsk Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere at du har alle elementene (TAB. 1: A = Kode, B = Antall). Vi anbefaler at du ser DVD-en som følger med før du starter. Forhåndsmontering 1. M ontere elementene C71 på trinnene (L03) med artiklene C57 og B02 (fig. 2); montere elementet C72 på det første trinnet (L03) med artiklene C57 og B02 (fig.1). Finn plasseringen av hullene på siden med malen som følger med; hullene i mellom distribueres i lik avstand på den gjenværende plassen. 2. M ål takhøyden nøyaktig slik at du vet hvor mange avstandsstykker (D45) du må ha, og legg dem klare på hver sin avstandsholder (D47) (TAB. 2). 3. M ontere elementene C63, C65, C66 på spilene C03 (fig. 3) (fig. 1); montere elementene D43, C79, C54 på spilen C81. 4. M ontere sokkelen G03, B17 og B46 (fig. 1). Montering 5. Finn midten av hullet på gulvet og plassere sokkelen (G03+B17+B46) (fig. 4). 6. Bor hull med bor-Ø 14 og fest sokkelen (G03+B17+B46) til gulvet med elementene B13 (fig. 1). 7. Skru røret (G02) på sokkelen (G03+B17+B46) (fig. 1). 8. Sett sokkeldekslet (D46) i røret (G02) (fig. 5). 9. S ett på delene i følgende orden: avstandsstykker (D45), avstandsholder (D47), avstandsstykker (D45), første trinn (L03), avstandsstykker (D45), avstandsholder (D47), avstandsstykker (D45) og deretter trinnet (L03), osv. Plassere trinnene vekselvis til høyre og til venstre, slik at vekten fordeles likt (fig. 5). 10. N år du har nådd toppen av røret (G02) skrur du på elementet B47; deretter skrur du på det neste røret (G02) og fortsetter å montere trappen (fig. 5).
  • Page 32 du skal bruke på trappeavsatsen (E02) (fig. 9). 26. B egynn å modellere håndløperne (A13) som ikke er merket med rødt, og forsøk å bøye dem slik at de følger trappefasongen mest mulig (fig. 1). 27. S tart fra spilen (C03) i trappeavsatsen (E02) og begynn å feste håndløperen (A13) som du nettopp har bøyd. Bruk elementene C64 med skruverktøy. Advarsel: sørg for at skjøten på belegget på håndløperen blir liggende på undersiden. 28. S kru og lim sammen de andre delene av håndløperen (A13) og modellere dem fortløpende. Bruk elementene B33 og D35. Snu den tykkeste delen av artikkel D35 utover. 29. Skjær av den overflødige delen av håndløperen med en metallsag, ved den første spilen (C81) i trappen. 30. Gjør håndløperen (A13) ferdig ved å feste elementet A12 ved hjelp av elementene C64 og lim (X01) (fig. 1). 31. S ett alle de andre spilene i trinnene L03, stram elementet B02 og fest dem til håndløperen A13; pass på at de står loddrett. Vi anbefaler at du først setter i de korteste spilene. 32. Kontrollere om igjen at håndløperen (A13) er rett, og rett den eventuelt opp med en gummihammer. 33. Montere håndløperen ferdig ved å sette i elementene B82 nederst på spilene C03 (fig. 1). Montering av verneskranken 34. Montere søylen (C04) på elementet G01 som stikker ut fra trappeavsatsen (E02) (fig. 8) (fig. 1). 35. P lassere elementene F01 på trappeavsatsen (E02) ved hjelp av elementene C58, B83, B02. Bor hull i trappeavsatsen (E02) med bor-Ø 5 mm, behold den samme avstanden mellom hullene som det er mellom spilene (C03) i rekkverket som du nettopp har montert. 36. Plassere de korteste spilene (C03) og stram elementene B02 i artiklene F01(fig. 1). 37. Fest elementet A15 på søylen (C04) ved hjelp av elementet B02 (fig. 1). 38. Fest håndløperen (A14), merket med rødt, med elementene C64 (fig. 1). 39. D et er mulig du må sette i én eller flere ekstra spiler, (C03) avhengig av hvor og om du har vegger rundt trappeåpningen (fig. 10). 40. I så fall må du passe på at du har samme avstand som du har mellom de andre spilene, eller fra veggen. Når du fester dem anbefaler vi at du borer hull i trappeavsatsen (E02) med bor-Ø 5 mm og bruker elementene F01, C58, B83, B02, og at du borer hull i gulvet med bor-Ø 14 mm og bruker elementene F01, B02, B13 (fig. 11). Dersom det skulle være nødvendig å forene verneskranken i trappeavsatsen med verneavsatsen på gulvet ( fig. 10), må...
  • Page 33 Suomi Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAUL. 1: A = Koodi, B = Määrä). Toimituksen mukana tulee DVD-levy, joka suositellaan katsomaan ennen asennusta. Alustava asennus 1. A senna osat C71 askelmiin (L03) tuotteiden C57 ja B02 avulla (kuva 2); asenna osa C72 ensimmäiseen askelmaan (L03) tuotteiden C57 ja B02 avulla (kuva1). Määritä sivureikien sijainti toimitetulla mallilla, välireikiä varten jaa vapaat tilat yhtä suuriin osiin. 2. M ittaa huolellisesti korkeus lattiasta lattiaan, jotta voit määritellä välilevyjen (D45) määrän ja valmistella ne kunkin välikappaleen (D47) päälle (TAUL. 2). 3. A senna osat C63, C65, C66 pystypinnoihin C03 (kuva 3) (kuva 1); asenna osat D43, C79, C54 pystypinnaan C81. 4. K okoa jalusta G03, B17 ja B46 (kuva 1). Asennus 5. Määritä reiän keskipisteen sijainti lattialla ja sijoita jalusta (G03+B17+B46) (kuva 4). 6. Suorita poraus terällä Ø 14 mm ja kiinnitä jalusta (G03+B17+B46) lattiaan osien B13 avulla (kuva 1). 7. Ruuvaa putki (G02) jalustaan (G03+B17+B46) (kuva 1). 8. Aseta jalustan suojus (D46) putkeen (G02) (kuva 5). 9. A seta oikeassa järjestyksessä välilevyt (D45), välikappale (D47), välilevyt (D45), ensimmäinen askelma (L03), välilevyt (D45), välikappale (D47), välilevyt (D45) ja uudelleen askelma (L03) ja niin edelleen. Asettele askelmat vuorotellen oikealle ja vasemmalle, jotta paino jakaantuu tasaisesti (kuva 5).
  • Page 34 porrastasanteella (E02) (kuva 9). 26. A loita muiden kuin punaisella merkittyjen käsijohteiden (A13) muotoilu ja pyri saamaan aikaan kaarre, joka noudattaa mahdollisimman tarkasti portaiden muotoa (kuva 1). 27. A loita juuri taivutetun käsijohteen (A13) kiinnittäminen porrastasanteen (E02) pystypinnasta (C03). Kiinnitä osat C64 ruuvauskoneen kanssa. Varoitus: aseta käsijohde siten, että sen pinnoitteen liitoskohta osoittaa alaspäin. 28. Y hdistä käsijohteen (A13) muut pätkät ruuvaten, liimaten ja muotoillen ne järjestyksessä. Kiinnitä osat B33 ja D35. Suuntaa tuotteen D35 paksumpi puoli ulospäin. 29. Portaiden ensimmäisen pystypinnan (C81) mukaisesti poista liiallinen käsijohde rautasahalla. 30. Viimeistele käsijohde (A13) kiinnittäen osa A12 osien C64 ja liiman (X01) avulla (kuva 1). 31. A seta kaikki muut pystypinnat askelmiin L03, kiristä osa B02 ja kiinnitä käsijohde A13 ollen tarkkana niiden pystysuoruuden suhteen, suosittelemme asentamaan ensin lyhyemmät pystypinnat. 32. Tarkista käsijohteen (A13) lineaarisuus ja tarpeen mukaan korjaa asentoa kumivasaralla. 33. Kokoa kaide loppuun asettaen osat B82 pystypinnojen C03 alaosaan (kuva 1). Reunakaiteen asennus 34. Asenna pylväs (C04) osaan G01, joka työntyy ulos porrastasanteelta (E02) (kuva 8) (kuva 1). 35. S ijoita osat F01 paikalleen osien C58, B83, B02 avulla porrastasanteelle (E02). Suorita poraus terällä Ø 5 mm porrastasanteeseen (E02) ja säilytä reikäväli aiemmin asennetun kaiteen pystypinnojen (C03) reikävälin mittaisena. 36. Aseta lyhyemmät pystypinnat (C03) paikalleen ja kiristä tuotteiden F01 osat B02 (kuva 1). 37. Kiinnitä osa A15 pylvääseen (C04) osan B02 avulla (kuva 1). 38. Kiinnitä punaisella merkitty käsijohde (A14) osien C64 avulla (kuva 1). 39. P orrasaukon asennosta ja sen ympärillä mahdollisesti olevista seinistä riippuen, voi olla tarpeen asettaa yksi tai kaksi ylimääräistä pystypinnaa (C03) (kuva 10). 40. K yseisessä tapauksessa tulee määritellä tila, joka on yhtä etäällä muista pystypinnoista tai seinästä. Kiinnitystä varten suositellaan poraamaan porrastasanne (E02) terällä Ø 5 mm ja käyttämään osia F01, C58, B83, B02, sen sijaan lattia suositellaan poraamaan terällä Ø 14 mm ja käyttämään kiinnitykseen osia F01, B02, B13 (kuva 11). Mikäli porrastasanteen reunakaide tulee yhdistää lattian reunakaiteeseen (kuva 10), muotoile käsijohde huolellisesti liittäen kulmakappaleet kunnollisesti. Mikäli käsijohteiden sisäpuolelle muodostuu...
  • Page 35 TAB 1 Ø 110 - 120 - 130 Ø 140 - 150                                                                          ...
  • Page 36 37 - RING...
  • Page 37 TAB 2 A=12 A=13 A=16 A=10 A=11 A=14 A=15 38 - RING...
  • Page 38 Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D45) utilizzare la TAB.2 (H = altezza, A = alzate). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 291 cm e una scala con 13 gradini occorre: 1. In corrispondenza dell’altezza 291 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari, n° 40 nella colonna A/13. 2. Distribuire i dischi D45, in successione, su tutti i distanziatori D47, uno per volta, fino al loro esaurimento (mantenere l’allineamento del punto di iniezione presente sul bordo a vista, per migliorare l’aspetto estetico). Sul 1° distanziatore D47 si possono si possono inserire fino ad un massimo di 4 dischi D45 (3 sopra e 1 sotto). Sui restanti distanziatori D47 si possono inserire fino ad un massimo di 6 dischi D45 (3 sopra e 3 sotto). 3. Il risultato finale è di 4 dischi D45 sul 1° distanziatore D47 (3 sopra e 1 sotto), 3 dischi sui dodici distanziatori D47 rimanenti (2 sopra e 1 sotto). English Use TAB. 2 to calculate the number of plastic spacers (D45) required (H = height, A = rises). Example: for a measured height of 291 cm from floor to floor and a staircase with 13 treads: 1. Go to column H, and check the number of plastic spacers necessary for a height of 291 cm, no. 40 in column A/13. 2. Distribute the plastic spacers D45 in sequence, one at the time, on each spacer D47 until you have used them all (keep aligned with the point of injection present on the visible edge, to improve its aesthetics). Up to a maximum of 4 plastic spacers D45 can be inserted on the 1st spacer D47 (3 above and 1 below). Up to a maximum of 6 plastic spacers D45 can be inserted on the remaining spacers D47 (3 above and 3 below). 3. The final result is 4 plastic spacers D45 on the 1st spacer D47 (3 above and 1 below), 3 plastic spacers on the twelve remaining spacers (2 above and 1 below). Deutsch Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl von Distanzringen (D45) die TAB. 2 heranziehen (H = Höhe, A = Steigungen). Beispiel: bei einer gemessenen Geschosshöhe von 291 cm und einer Treppe mit 13 Stufen: 1. In der Spalte H ablesen, wie viele Distanzringe für die Höhe 291 cm notwendig sind; 40 in der Spalte A/13. 2. Einen Ring D45 nach dem anderen auf alle Distanzhülsen D47 verteilen, bis sie aufgebraucht sind (um den ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung drehen). Auf die 1. Distanzhülse D47 können bis zu 4 Ringe D45 gelegt werden (3 darüber und 1 darunter). Auf die restlichen Distanzhülsen D47 können bis zu 6 Ringe D45 gelegt werden (3 darüber und 3 darunter). 3. Zuletzt befinden sich 4 Ringe D45 auf der 1. Distanzhülse D47 (3 darüber und 1 darunter), 3 Ringe auf den restlichen zwölf Distanzhülsen D47 (2 darüber und 1 darunter).
  • Page 39 Nederlands Om de hoeveelheid te bepalen die nodig is van de afstandschijven (D45) TAB.2 gebruiken (H=hoogte, A=optreden). Voorbeeld; voor een hoogte gemeten van vloer tot vloer van 291 cm en een trap met 13 treden dient u: 1. In overeenkomst met de hoogte 291 cm, in de kolom H, de hoeveelheid van afstandschijven die nodig zijn af te lezen, n° 40 in de kolom A/13. 2. De schijven D45 te verdelen, in opeenvolging, op alle afstandblokjes D47, één per keer, totdat ze op zijn (de uitlijning van het injectiepunt behouden dat aanwezig is op de rand in zicht, om het uiterlijk ervan te verbeteren). Op de 1ste afstandschijf D47 kunnen er tot een maximum van 4 schijven D45 (3 boven en 1 beneden) ingezet worden. Op de resterende afstandsstukjes D47 kunnen er tot een maximum van 6 schijven D45 (3 boven en 3 beneden) ingezet worden. 3. Het eindresultaat is 4 schijven D45 op het 1 afstandstukje D47 (3 boven en 1 beneden), 3 schijven op de resterende elf afstandstukjes D47 (2 boven en 1 beneden). Polsky W celu ustalenia niezbędnej ilości tarcz odległościowych (D45) wykorzystać TAB.2 (H = wysokość, A = wzniosy) Przykład; przy wysokośći 291 cm, zmierzonej od podłogi do podłogi i schodach o 13 stopniach , należy: 1. Dla wysokości 291 cm, w kolumnie H, odczytać ilość niezbędnych tarcz odległościowych, 40 szt. w kolumnie A/13. 2. Rozmieszczać tarcze D45, kolejno, na wszystkich elementach odległościowych D47, po jednej, aż do ich wyczerpania się (zachować ustawienie w linii punktu wtrysku znajdującego się na widocznej krawędzi, dla poprawienia estetycznego wyglądu). Na 1-ym elemencie odległościowym D47 można umieścić maksymalnie 4 tarcze D45 (3 od góry i 1 od dołu). Na pozostałych elementach odległościowych D47, można umieścić maksymalnie 6 tarcz D45 (3 od góry i 3 od dołu). 3. W wyniku końcowym 4 tarcze D45 znajdą się na 1-szym elemencie odległościowym D47 (3 od góry i 1 od dołu), po 3 tarcze na pozostałych 12 elementach odległościowych D47 (2 od góry i 1 od dołu). Česky Abyste určili potřebné množství distančních kotoučů (D45), použijte TAB.2 (H=výška, A=schody). Např. v případě naměřené výšky od podlahy k podlaze 291 cm a schodiště se 13 schody je potřeba: 1. Podle výšky 291 cm ve sloupci H si přečtěte potřebné množství distančních kotoučů - 40 ve sloupci A/13. 2. Postupně jednu po druhé rozdělte kotouče D45 na všechny distanční podložky D47, až dokud je nevypotřebujete (zachovávejte srovnání vstřikovacího bodu, který je vidět na okraji, abyste vylepšili estetický vzhled). Na 1. distanční podložku D47 můžete vložit až 4 distanční kotouče D45 (3 nad a 1 pod). Na zbývající distanční podložky D47 můžete vložit až 6 distančních kotoučů D45 (3 nad a 3 pod).
  • Page 40 D45 (3 сверху и 3 снизу). 3. в результате должно получиться следующее: 4 прокладки D45 на 1-ю распорку D47 (3 сверху и 1 снизу), 3 прокладки на остальные 12 распорок D47 (2 сверху и 1 снизу). ελληνικά για τον καθορισμό του αναγκαίου αριθμού δίσκων διάστασης (D45) κάνετε χρήση του Πίν.2 (H=ύψος, A=ανυψώσεις). Παράδειγμα: για ύψος μέτρησης από το πάτωμα 291 cm και μια σκάλα με 13 σκαλοπάτια θα πρέπει: 1. ςε αντιστοιχία με το ύψος 291 cm, στην στήλη H, διαβάστε τον αριθμό των αναγκαίων δίσκων διάστασης, αρ. 40 στην στήλη A/13. 2. διανείμετε τους δίσκους D45, διαδοχικά σε όλους τους διαστασιοποιητές D47, ένα κάθε φορά, μέχρι να εξαντληθούν (διατηρήστε την ευθυγράμμιση από το σημείο έγχυσης στο οπτικό όριο για την βελτίωση του αισθητικού χαρακτήρα). ςτον 1° διαστασιοποιητή D47 μπορούν να εισαχθούν το ανώτερο 4 δίσκοι D45 (3 πάνω και 1 κάτω). ςτους υπόλοιπους διαστασιοποιητές D47 μπορούν να εισαχθούν το ανώτερο 6 δίσκοι D45 (3 πάνω και 3 κάτω). Το τελικό αποτέλεσμα είναι αυτό των 4 δίσκων D45 στον 1° διαστασιοποιητή D47 (3 πάνω και 1 κάτω), 3 δίσκοι στους 12 διαστασιοποιητές D47 που απομένουν (2 πάνω και 1 κάτω). Svenska För att fastställa nödvändigt antal mellanläggsbrickor (D45) hänvisas till TAB. 2 (H = höjd, A = steghöjd). Exempel: för en höjd uppmätt från golv till golv på 291 cm och en trappa med 13 trappsteg krävs: 1. Se i kolumn H för höjden 291 cm och läs av antalet nödvändiga mellanläggsbrickor i kolumn A/13 (40 st.). 2. F ördela brickorna D45 en och en på alla mellanlägg D47 tills de tar slut. Upprätthåll av estetiska skäl linjering av insprutningspunkten på den synliga kanten. På det första mellanlägget D47 går det att sätta in upp till max. 4 brickor D45 (3 över och 1 under). På de övriga mellanläggen D47 går det att sätta in upp till max. 6 brickor D45 (3 över och 3 under). 3. S lutresultatet är 4 brickor D45 på det första mellanlägget D47 (3 över och 1 under), 3 brickor på de tolv återstående mellanläggen D47 (2 över och 1 under). Norsk Benytt TAB.2 (H = høyde, A = opptrinn), for å finne hvor mange avstandsstykker (D45) du trenger. Eksempel: for takhøyde 291 cm og trapp med 13 trinn må du: 1. G å til kolonne H hvor du finner høyde 291 cm, på samme linje i kolonne A/13 finner du ant. 40, som tilsvarer hvor mange avstandsstykker du trenger.
  • Page 41 42 - RING...
  • Page 42 43 - RING...
  • Page 43 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 44 - RING...
  • Page 44 FIG. 7 45 - RING...
  • Page 45 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 46 - RING...
  • Page 46 47 - RING...
  • Page 47 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара Ελληνικά αναγνωρίςΤίΚα ςΤΟίΧεία ΤΟυ ΠρΟϊΟνΤΟς Svenska PRODUKT DETALJER Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
  • Page 48 50 - RING...
  • Page 49: Product Details

    dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: RING trade name: RING tipologia: scala a chiocciola a pianta tonda type: spiral round staircase materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da distanziali (1) in metallo e spessori (2) composed by metal spacers (1) and plastic spacers (2) in plastica impilati e compressi sul palo (3) centrale stacked and packed on the central modular pole (3) modulare materials materiali spacers: Fe 370 distanziali: Fe 370 plastic spacers: nylon spessori: nylon pole: Fe 370 galvanized palo: Fe 370 zincato finishing finitura...
  • Page 50 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: RING denomination commerciale: RING Typologie: Spindeltreppe mit rundem Grundriss typologie: escalier helicoïdal à plan rond verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1) und composée de entretoises (1) en métal et cales (2) en Distanzringen (2) aus Kunststoff um die Spindel (3) im plastique empilées et comprimées sur le pylône (3) Baukastensystem herum gestapelt und komprimiert modulaire central Materialien materiaux Distanzhülsen: Fe 370 entretoises: Fe 370 Distanzringe: Nylon cales: nylon Spindel: Fe 370, verzinkt pylône: Fe 370 galvanisé...
  • Page 51 datos de identificación del producto dados de identificação do produto denominación comercial: RING denominação comercial: RING tipo: escalera de caracol de planta redonda tipo: escada em caracol com planta redonda materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción descrição compuesta por distanciadores (1) de metal y riostras (2) composta por separadores (1) em metal e espessores (2) de plástico enfilados y comprimidos en el palo (3) central em plástico empilhados e comprimidos no poste (3) central modular modular materiales materiais distanciadores: Fe 370 separadores: Fe 370 riostras: nylon...
  • Page 52 kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne produktu commerciële benaming: RING nazwa handlowa: RING typ: schody kręte na planie kołowym typologie: spiltrap met rond grondvlak zastosowane materiały gebruikte materialen KONSTRUKCJA STRUCTUUR beschrijving opis bestaande uit stalen trededragers (1) en kunststof składa się z metalowych elementów dystansowych (1) opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en i podkładek regulacyjnych z tworzywa sztucznego (2) samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn ułożonych jedna na drugiej i ściśniętych na centralnym materialen słupie (3) modułowym materiały trededragers: Fe 370 opbouwsegmenten: nylon elementy dystansowe: Fe 370 spil: Fe 370 verzinkt podkładki regulacyjne: nylon afwerking słup: Fe 370 ocynkowany wykończenie trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating elementy dystansowe: lakierowanie piecowe...
  • Page 53 identifikační údaje produktu datele de identificare a produsului obchodní jméno: RING denumire comercială: RING typ: schodiště do spirály s kruhovým půdorysem tipologie: scară elicoidală, cu formă rotundă în plan použité materiály materiale utilizate KONSTRUKCE STRUCTURA popis descriere skládá se z kovových distančních podložek (1) a compusă din distanţiere (1) din metal şi rondele din umělohmotných podložení (2) navršených na sebe plastic (2) fixate pe stâlpul central modular (3) a přitlačených na centrální modulární sloupek (3) materiale materiály distanţiere: Fe 370...
  • Page 54: Техническое Обслуживание

    идентификационные данные товара termék azonosító adatai коммерческое название: RING kereskedelmi név: RING тип: винтовая лестница с круглым основанием típus: kerek lépcsőfokokból álló csigalépcső используемые материалы felhasznált alapanyagok КАРКАС SZERKEZET описание leírás каркас состоит из металлических распорок (1) и áll fém távtartókból (1) és műanyag betétekből (2), пластиковых прокладок (2), которые устанавливаются amelyeket egymásra raknak és nyomnak a középső и сжимаются на центральной модульной опоре (3) материалы rúdon (3) распорки: Fe 370 alapanyagok прокладки: полиамидная смола távtartók: Fe 370 опора: Fe 370, оцинкованная betétek: nylon отделка rúd: Fe 370 horganyzott распорки: окрашены методом порошкового felületkezelés напыления эпоксидным порошком távtartók: festés kemencében epoxidos porokkal СТУПЕНИ LÉPCSŐFOKOK описание круговые деревянные ступени (4) устанавливаются leírás на центральную опору (3) fa lépcsőfokok (4), rögzítve a központi rúdhoz (3) материалы...
  • Page 55 produktens identifieringsdata αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος εμπορική επωνυμία: RING kommersiell benämning: RING τύπος: ανεμόσκαλα στρογγυλού πέλματος typ: spiraltrappa med rund planritning υλικά χρήσης konstruktionsmaterial ΔΟΜΗ STRUKTUR περιγραφή beskrivning αποτελείται από διαστασιοποιητές (1) μεταλλικούς σε bestående av mellanlägg (1) av metall och πάχος (2) πλαστικούς και ενσωματωμένους στην δοκό (3) distanshållare (2) av plast som staplas och pressas κεντρικό αρθρωτό samman på den centrala modulstolpen (3) υλικά material διαστασιοποιητές: Fe 370 mellanlägg: Fe 370 διαστασιοποιητές πάχους: nylon distanshållare: nylon δοκός: Fe 370 γαλβανισμένος υλικά stolpe: Fe 370 förzinkad διαστασιοποιητές: βαφή σε φούρνο με εποξειδικούς ytbehandling κονιορτούς mellanlägg: ugnslackerade med epoxipulver ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ TRAPPSTEG περιγραφή beskrivning σκαλοπάτια (4) ξύλινα κυκλικά περασμένα στη δοκό (3) runda trappsteg (4) av trä som staplas på central stolpe (3) κεντρικά material υλικά...
  • Page 56 FIN) produktinformasjon tuotteen tunnistetiedot produktnavn: RING kauppanimi: RING karakteristikk: spiraltrapp med sirkulært plan tyyppi: pyöreä kierreporras produksjonsmaterialer käytetyt materiaalit STRUKTUR RAKENNE beskrivelse kuvaus sammensatt av avstandsholdere (1) i metall og koostuu metallisista välilevyistä (1) ja muovisista välilevyistä (2), jotka kasataan ja painetaan avstandsstykker (2) i plast, stablet lagvis og komprimert på modulens midtstolpe (3) modulaariseen keskipylvääseen (3) materialer materiaalit avstandsholdere: Fe 370 välilevyt: Fe 370 avstandsstykker: nylon muoviset välilevyt: nailon...
  • Page 57 D.U.M 10/2010 Pixima by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.25 info@pixima.it www.pixima.it cod. 065728000...