Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com
Tools and Fittings Required
for Installation with Copper Pipe:
• Tubing cutter (preferred) or hacksaw
to cut into pipes
• 10" adjustable wrench to tighten fittings
• Assortment of pipe fittings to connect
from existing piping to filter unit - The
type of fittings used will vary with your
application and location
• Plumber tape
• Tape measure
• Bucket or pail
• Cartridge
• Pencil
Note:
• Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe. Use Plumber Tape for
threaded connections
Parts Included
• Housing wrench
• Mounting bracket
Optional Materials
• 20" Heavy-duty filter cartridge
• Jumper Wire (See your local Dealer)
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model BF55 & BF56
20" Heavy duty Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo BF55 & BF56
20" Sistema de filtración de agua pesada
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle BF55 & BF56
20" Système de filtration de l'eau lourde
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Herramientas y coples requeridos
para instalacion con tuberia de cobre:
• Cortatubos (preferido) o sierra
cortametales para cortar tuberías.
• Llaves inglesas con pasador ajustable
de 10" para ajustar los conectores
• Surtido de accesorios de tubería para
conectar la tubería existente para filtrar
unidad - El tipo de accesorios utilizados
variará con su solicitud y la ubicación
• Cinta de plomería
• Mètre à ruban
• Bucket o cubo
• Cartucho
• Lápiz
Notas:
• Los accesorios galvanizados deben
usarse con la tuberia galvanizada. Use
la cinta de plomeria para las conexiones
roscadas.
Piezas incluidas
• Llave para portafiltro
• Soporte de montaje
Materiales opcionales
• 20" alta capacidad cartoucho de filtro
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Outils et raccords necessaires
pour installation avec tuyau de cuivre:
• Coupe-tube (préférable) ou scie à métaux
pour couper les tuyaux
• Clés ajustables de 10 po pour serrer les
raccords
• Assortiment de raccords de tuyauterie
pour relier de tuyauterie existante pour
filtrer unité - Le type de raccords utilisés
varie en fonction de votre application et
l'emplacement
• Sparadrap
• Cinta métrica
• Seau
• Cartouche
• Crayon de bois
Remarques:
• Utilisez des raccords galvanises avec un
tuyau galvanise et du sparadrap pour les
raccords filetes.
Pièces comprises
• Clé de boîtier
• Support de montage
Matériaux en option
• 20" robuste pour cartouche filtrante
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien:
Appelez le service à la clientèle en
composant le OMNIFILTER : 800.279.9404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair OMNIFILTER BF55

  • Page 1 13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005 Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com Model BF55 & BF56 20” Heavy duty Water Filter INSTALLATION INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2 Modelo BF55 &...
  • Page 2 OPERATING SPECIFICATIONS NOTES: • For cold water use only. Flow Rate: 20 gpm • The contaminants or other substances removed or reduced by this Pressure Range: 30–90 psi water treatment device are not necessarily in your water. Ask your Temperature Range: 40°–100°F local water municipality for a copy of their water analysis, or have your water tested by a reputable water testing lab.
  • Page 3 3. Measure length (shown as X on diagram) across assembled fittings and subtract 1-inch if you are installing on 3/4-inch pipe, or 1-1⁄2-inches if you are installing on 1-inch pipe. Mark section of pipe to be removed. 4. Turn off the main water supply valve and open a faucet on the lowest level of you home to drain the system.
  • Page 4 FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT The life of the cartridge depends on the water volume used and the substances in the water. Normally the cartridge should be changed at intervals, see specifications on cartridge for recommended life or capacity. Replace it sooner if the water pressure at the faucet begins to drop noticeably or if you notice changes in the taste, color, or flow of the filtered water.
  • Page 5 OMNIFILTER REPLACEMENT CARTRIDGE SELECTION GUIDE Cartridge RS6-20 TO8-20 RS18-20 Media Pleated Radial Flow Carbon Spun Polypropylene Micron Size (Nominal) Reduces Sediment Reduces Rust Staining Reduces Chlorine Taste & Odor 60,000 gals or 100,000 gals or 60,000 gals or Filter Capacity 6 months 9 months 6 months...
  • Page 6 • 6 •...
  • Page 7 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Caudal: 75 L/min Rango de presión: 2.07 bar a 6.21bar Rango de temperatura: 4.4 °C a 37.8 °C NOTA: PRECAUCIONES • Para uso únicamente con agua fría. • Los contaminantes u otras substancias eliminadas o reducidas por Peligro de choque eléctrico.
  • Page 8 3. Mida la distancia de conexión a conexión ensamblado (indicada con una X en el diagrama) y reste 25 mm si está haciendo la instalación en un tubo de 19 mm, ó 38 mm si está haciendo la instalación en un tubo de 25 mm.
  • Page 9 REEMPLAZO DEL CARTUCHO FILTRANTE La vida útil del cartucho depende del volumen de agua utilizada y de las sustancias en el agua. Normalmente, el cartucho se debe cambiar a intervalos, consultar las indicaciones en el cartucho para la vida o la capacidad recomendada.
  • Page 10 GUÍA DE SELECCIÓN DEL CARTUCHO DE REPUESTO OMNIFILTER Carturo RS6-20 TO8-20 RS18-20 Material Plisado Carbón de flujo radial Polipropileno hilado Tamaño micrométrico (nominal) Reduce los sedimentos sí sí sí Reduce las manchas de óxido Reduce el sabor y olor sí a cloro 227,124.71 litros 378,541.18 litros...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Débit: 75 L/min Gammes de pression: 2,07 bar a 6,21 bar Gammes de températures: 4.4°C–37.8°C PRÉCAUTIONS À PRENDRE REMARQUES: Risque de secousses électriques. Si les tuyaux • Pour usage sur eau froide uniquement. d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation électrique de •...
  • Page 12 3. Mesurez la distance (repérée X sur le schéma) entre les raccords assemblés et déduisez 25 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 19 mm ou 38 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 25 mm. Repérez la section de tuyau à...
  • Page 13 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE La durée de vie de la cartouche dépend de la quantité d’eau utilisée et les substances contenues dans l’eau. Normalement, la cartouche doit être changée à des intervalles, voir les spécifications sur la cartouche pour la vie ou la capacité...
  • Page 14 GUIDE DE SÉLECTION DES CARTOUCHES DE REMPLACEMENT OMNIFILTER Cartouche RS18-20 Enveloppe de carbone Milieu Plissé Polypropylène filé plissée Taille micron (nominale) Réduit les sédiments Reduces Rust Staining Réduit le gout et l’odeur de chlore 227,124.71 litros 378,541.18 litros 60,000 litros Capacité...
  • Page 15 Les marques commerciales et les affiliates. Third party registered and unregistered trademarks de Pentair son propiedad de Pentair plc o sus filiales. Las logos Pentair sont la propriété de Pentair plc ou de ses and logos are the property of their respective owners.
  • Page 16 Store or seller’s name/ Nombre de la tienda o del vendedor/Nom du magasin ou du vendeur Address/Dirección/Adresse City/Ciudad/Ville State/Estado/Province Zip/Código postal/Code postal Telephone/Teléfono/Téléphone Seller’s Signature/Firma del vendedor/Signature du vendeur Date/Fecha/Date Customer’s Signature/Firma del cliente/Signature du client Date/Fecha/Date ©2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights Reserved. 247850 Rev C JL18...

Ce manuel est également adapté pour:

Omnifilter bf56