TABLE OF CONTENTS Letter Opener Introduction.............. 2 General Information ..............2 Setting Up ................2 Routine Maintenance ............... 3 Stand, Table, Waste Bin and Waste Tube Assembly ......4 Features of your Letter Opener............5 Control Panel ................5 Envelope feeding ..............5 Letter-Sized Envelopes .............
New is a third black feed belt, included to improve feed alignment for large envelopes. The model 3063 /IM-20 stacks the opened envelopes at the tray placed on the table at the right hand side panel. The Model 3073/IM-25 transports the opened envelopes back to the operator with the Conveyor.
Routine Maintenance It is a good idea to routinely clean on and around the machine, brush off the machine on the exterior surfaces and empty Waste Bin regularly. As the feed belts collect dirt and dust, the operator should clean with a mild cleaning solution as needed. This will prolong the life of the machine as well as maintain optimum performance.
FEATURES OF YOUR LETTER OPENER Control Panel A- Cut/No-Cut Switch (Optional) – Allows operator to turn opening function of Letter Opener on or off B- Main Power Switch – Depressing to the ON “|” position and toggling the Reset Switch will activate machine.
Large Envelopes & Flats Folding the tray open allows easy feeding and support of large envelopes and mailing flats. Thick envelopes and flats Most envelope sizes are fed automatically, requiring the operator to merely add and remove the mail. For a few thick envelopes, it may be required for the operator to lightly press on stack to help feed the envelopes.
Depth of Cut The depth of cut is adjustable on the Letter Opener Model 3063/3073. The cutter is Milling Cutter Milling Cutter preset at the factory to the smallest cut Adjustment Screw Adjustment Screw possible. For most operating conditions, the Increase Depth of Cut Increase Depth of Cut factory settings should be satisfactory.
3.10 Separation Stone Adjustment For this procedure you will need a 5mm Allen Wrench. For the safety of the Raising Separation Stones Raising Separation Stones Operator and to prevent damage to the machine, make sure the machine is unplugged when performing this step. To raise the stones up and away from the feedplate, turn the Allen Head Screws, located at the right-hand end of the Track...
3.13 Counter with Photo Sensor (optional) The letter opener can be delivered with a counter. The counter is mounted at the top right side of the letter opener. A reset button allows the operator to restart the count, or if left alone the counter will continue to display the count even if the letter opener is powered off or unplugged.
TROUBLESHOOTING Machine does not start: • Check that the power cord is securely in place at both the outlet and the back of the machine. • Check that the transport cover (under feed and transport belts) is closed. • Check that the track cover (over transport belt) is closed. •...
MACHINE SPECIFICATIONS Maximum Speed : 40,000 envelopes per hour Maximum Envelope Thickness : 0.33” / 8mm 3063 Dimensions : (H/W/D) 41”x44”x30” / 1050x1120x780 mm 3073 Dimensions : (H/W/D) 45”x44”x30” / 1160x1120x780 mm Shipping Dimensions : (H/W/D) 14”x23”x11” / 365x580x385mm Net Weight of Opener (3063) : 187 lbs / 85 kg Net Weight of Opener (3073) : 227 lbs / 103 kg Stand and Waste Bin :Option Power Supply : 115V-60 Hz / 230V-50Hz...
Page 13
SOMMAIRE Précautions ..................2 Avertissement ................. 2 Précautions de sécurité ............2 Généralités ..................3 Fonctionnement ..............3 Mise en service ................4 Branchement et mise en marche ..........4 Chargement des enveloppes ............. 4 Réglages et entretien ..............5 Profondeur de coupe ..............
PRÉCAUTIONS Avant d’utiliser cette machine, il convient de lire attentivement les instructions d’utilisation. Avertissement Avant de connecter la machine, vérifier si elle est adaptée à la tension locale ; se reporter à la plaque signalétique. Précautions de sécurité L’équipement doit être installé à proximité d’une prise électrique facilement accessible. Le cordon d’alimentation doit être connecté...
40 000 enveloppes à l'heure, selon la longueur et l'épaisseur de l'enveloppe. Le modèle IM-20 empile les enveloppes après ouverture sur un plateau à l’extrémité droit de la machine. Sur le modèle IM-25, les enveloppes sont ramenées sous le chargeur, côté...
MISE EN SERVICE Branchement et mise en marche Connecter le câble d’alimentation de la machine à la prise électrique avec mise à la terre. Mettre B ou ton de m ise Bou ton sou s ten sion m arch e/arrêt l’appareil sous tension en appuyant sur 1 (bouton gauche), puis actionner le bouton de mise en marche (bouton droit).
RÉGLAGES ET ENTRETIEN Toujours débrancher la machine avant toute intervention d’entretien ! ! ! Profondeur de coupe En sortie d’usine le réglage de la coupe est au minimum, de façon à protéger le contenu de l’enveloppe. Si les enveloppes sont plus épaisses, il faudra certainement augmenter légèrement la profondeur de coupe.
Dépannage L’appareil ne se met pas en marche, procéder comme suit : Vérifier que le câble d’alimentation est branché et l’appareil est sous tension. Appuyer sur le bouton de mise sous tension (position 1). Vérifier que le capot 1 est fermé. Vérifier que le capot 2 est fermé.
Stärke) und schneidet die Kuverts einzeln nacheinander auf einer Seite auf, so dass der Inhalt entnommen werden kann. Drei Riemen im Zuführungsbereich sorgen für einen äußerst zuverlässigen Einzug großformatiger Kuverts. Beim Modell IM-20 werden die geöffneten Kuverts in einer Ablage neben der rechten Seitenabdeckung gesammelt. Beim Modell IM-25 befördert ein Transportband die geöffneten Kuverts wieder zurück zur...
Pflege und Wartung des Geräts Es empfiehlt sich, die Maschine und die Bereiche um die Maschine regelmäßig zu säubern. Die Abdeckungen und Oberflächen sollten regelmäßig abgestaubt und der Abfallkorb geleert werden. Auf dem Transportband können sich Abrieb und Staub sammeln, daher sollte es bei Bedarf mit einer milden Reinigungsflüssigkeit gesäubert werden.
EINSTELLUNGEN UND BEDIENUNG Bedienelemente A- Schneiden EIN/AUS (optional) – mit diesem Schalter wird die Schneidefunktion ein- oder ausgeschaltet. B- Hauptschalter – Zum Einschalten der Maschine stellen Sie den Schalter auf die Position “I” und drücken Sie die “Reset”- Taste. C- Reset-Taste – Bitte bei jedem Neustart der Maschine betätigen.
Großformatige Umschläge Durch Herausklappen der Führung werden großformatige Kuverts optimal abgestüzt und problemlos zugeführt. Starke bzw. sehr dünne Kuverts Die meisten Kuvertformate werden automatisch einwandfrei zugeführt, d.h. der Bediener braucht die Briefe nur einzulegen und nach dem Öffnen wieder zu entfernen. Enthält ein Stapel nur einige wenige starke Kuverts, sollte man eventuell leicht von oben auf den Stapel drücken, damit die Kuverts sauber zugeführt werden.
Schnitttiefe Die Einstellung der Schnitttiefe lässt sich bei den Brieföffnern IM-20 und IM-25 verändern. Das Einstellschraube Einstellschraube für Fräsmesser für Fräsmesser Fräsmesser ist ab Werk auf die geringst mögliche Schnitttiefe vergrößern Schnitttiefe vergrößern Schnitttiefe eingestellt. Unter den meisten Betriebsbedingungen liefert diese Einstellung optimale Ergebnisse.
Separations- abstands drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn. 3.11 Führungsrollen Die Brieföffner IM-20 und IM-25 arbeiten mit Führungsrollen mit eingesetztem Gummiringen. Dieser Gummiring verbessert den Leichtlauf der Rolle bei gleichzeitig erhöhter Traktion auf der Kuvertoberfläche. Die Führungsrollen bieten durch diese Konstruktion außerdem eine erhöhte Lebensdauer.
3.13 Zähler mit Fotozelle (optional) Der Brieföffner ist mit einem im oberen rechten Frontbereich montierten Zähler lieferbar. Der Zählerstand wird bei Ausschalten des Brieföffners oder Ziehen des Netzsteckers gespeichert und lässt sich mit der Reset-Taste auf Null setzen. 3.14 Führung Die Führung verhindert das Verdrehen und Verrutschen der Kuverts nach dem Verlassen des Schneidebereichs und sorgt für eine sauberes Stapeln...
FEHLERBEHEBUNG Maschine lässt sich nicht starten : • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig mit der Steckdose und dem Anschlussbuchse an der Rückseite des Geräts verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob die Abdeckung der Transportfläche (unter Zuführungs- und Transportriemen) geschlossen ist. •...
Het model 3063 /IM-20 stapelt de geopende enveloppen op een plateau op de tafel aan de rechterkant. The Model 3073/IM-25 transporteert de geopende enveloppen terug naar de gebruiker zodat de gebruiker steeds enveloppen bij kan vullen door op één plaats te blijven staan en...
Geregeld Onderhoud Het is aan te bevelen om geregeld op en om de machine schoon te maken, borstel de machine aan de buitenkant af en leeg de afvalbak regelmatig. Tijdens gebruik zal vuil en stof op de transportbanden achterblijven en de gebruiker kan dit met een milde reiniger schoonmaken.
KENMERKEN VAN UW BRIEFOPENER Bedieningspaneel A- Snij/Niet-snijdenknop (Optioneel) – Mogelijkheid voor gebruiker om de functie “openen” aan of uit te zetten. B- Aan-Uit Schakelaar –Wanneer u de schakelaar op ON “|” positie drukt en het Reset knopje indrukt zal de machine aangaan. C- Reset Knop –...
Grote Enveloppen & Flats Het openslaan van het invoerplateau zorgt dat grote enveloppen en platte formaat mailingen makkelijk ingevoerd en getransporteerd kunnen worden. Dikke enveloppen en groot-formaat Uw briefopener verwerkt en opent de meest voorkomende formaat enveloppen automatisch, hierbij hoeft de gebruiker gewoon de post toe te voegen en weg te halen. Voor erg dikke enveloppen, kan het nodig zijn om de stapel enveloppen even aan te drukken om de invoer van de enveloppen op gang te houden.
Snijdiepte De sneediepte is in te stellen bij de briefopener Model 3063/3073. Het mes Frezer Frezer is in de fabriek zo ingesteld dat het de Aanpassings- Aanpassings- Sneediepte instellen Sneediepte instellen kleinst mogelijke snee maakt. In de schroef schroef meeste gevallen is dit toereikend. Het is aan te bevelen om eerst te testen op een aantal enveloppen.
3.10 Separatievinger instelling aanpassen Om dit te doen heeft u een 5 mm inbussleutel Separatievinger omhoog Separatievinger omhoog nodig. Voor uw veiligheid en om beschadiging aan uw machine te voorkomen, haalt u de stroomstekker uit de machine voordat u begint. Om de vinger omhoog te krijgen en weg van het aanvoerplateau, draai de inbusschroeven aan de rechterkant van de baanbeschermer kloksgewijs...
3.14 De Enveloppengeleider Wordt gebruikt om scheef doorvoer van de enveloppen te voorkomen. De enveloppengeleider is in deze brievenopener gemaakt van roestvast staal voor lange levensduur. Zonder de enveloppengeleider, zullen de enveloppen niet goed gestapeld kunnen worden. 3.15 Motor De motor in de briefopener is onderhoudsvrij en werkt zonder olie of vet. Bij normaal gebruik zal de motor jaren lang stil en effectief draaien.
PROBLEEMOPLOSSING Machine start niet: • Controleer of uw elektriciteitskabel goed in het stopcontact en in de achterkant van de machine zit. • Controleer of de transportkap (onder de invoer- en transportband) goed dicht is. • Controleer of de baanbeschermer (boven de transportriem) goed dicht is. •...