Table Des Matières - Tractel Group travspring- EN 795 Classe C Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Sommaire
9. Vérifications, contrôles et
entretien
12. Réglementation et normes
14. Fiche de contrôle
A - Ancre d'extrémité
B - Tendeur
C - Indicateur de tension
D - Amortisseur
E - Ancre intermédiaire
2
F - Plaque de signalisation
G - Câble acier
H - Serre-câbles
I - Kit d'ancre en virage
J - Connecteur type maillon rapide
K - Potelet Acier
L - Ancre d'extrémité
pour potelet
M - Collerette pour potelet
N - Plaque de potelet virage
P - Potelet d'angle
FR
GB
D
Group
www.tractel.com
• Plaque de signalisation pour
• Port de l'équipement de
protection individuelle antichute
ligne de vie
obligatoire
• Sign plate for life line
• Mandatory personal
protective equipment against
fall from height
• Benutzung von Persönlicher
• Hinweisschild für die
Schutzausrüstung gegen
horizontale Laufsicherung
Absturz vorgeschrieben
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel d'emploi livré avec la ligne de vie, et
de s'y conformer strictement.
• It is important to carefully read the instruction manuel, before connecting to the lifeline, and to comply to all
instructions
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir le responsable du site pour faire vérifier l'ensemble de
l'installation.
• In the event of a fall or apparant defect, contact the the person responsible for safety and verify with them all
of the safety line.
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu überprüfen.
• L'équipement de protection individuelle antichute utilisé avec cette ligne de vie doit être conforme à la norme
européenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'énergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de
la zone de risque de chute.
• The individual safety equipment used with this safety line should comply with European norm EN 363. The anti
fall system used should be compatible with the Tractel safety line.
• Die an dieser Laufsicherung verwendete Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz muß den
Anforderungen der EN 363 entsprechen. Das benutzte Auffangsystem muß den Gegebenheiten der
Laufsicherung entsprechen.
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier son bon état apparent. En cas d'anomalie observée, arrêter
immédiatement l'utilisation de l'équipement et informer le responsable.
• Before using the life line, verify that it is in good condition. If any anomaly is noticed, do not use it and inform
immediately the person responsible for safety.
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel festgestellt, ist die
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.
Date de contrôle
Date of nspection
Nächste Überprüfung
Date de réception
Installateur - Installer - Monteur
Date of installation
Datum der Installation
Tirant d'air
Fall clearance
Absturzfreiraum
Nombre maximal d'utilisateurs
Maximum number of users
Max. Anzahl der Benutzer

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières