Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

blocfor™ -
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
nstruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi ikonserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Antichute à rappel automatique
Retractable lifeline
Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Valbeveiligingssysteem met automatisch oprol
Anticaídas de recuperación automática
Anticaduta a richiamo automatico
Anti-queda com chamada automática
EN 360 art. 4.5
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Σύστημα προστασίας απ πτώσεις αυτ ματης επαναφοράς
Fallsikring med automatisk rappell
Fallskyddsutrustning med automatisk retur
Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi
Styrtsikkert udstyr med automatisk retur
Urz?dzenie zabezpieczaj?ce przed upadkiem z wysoko?ci z automatycznym zwijaniem powrotnym
наряжение для защиты от падения со встроенной втяжной системой
FR
GB
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
PL
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Group blocfor B1,5W

  • Page 1 blocfor™ - EN 360 art. 4.5 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Deutsch Gebrauchs - undWartungsanleitung Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português Instruções de uso e de manutenção Ελληνικά...
  • Page 2 40° R ≥ 10 kN 20° H = 3m 100 Kg Clic ! B 10 B 20 B 30 B 10SR B 20R B 20SR B 30R B 30SR...
  • Page 3: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle B1,5W B10SR B20SR B30SR Poids (kg) 14.2 Câble acier Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Câble inox Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Câble synthétique Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Sangle 1.5 m...
  • Page 4 • L’utilisateur doit limiter son déplacement à 20° verticalement et ATTENTION horizontalement (figures 1.c et 1.d) . Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager la façon • Le blocfor™ doit être protégé contre l’introduction de produit à dont le sauvetage éventuel pourrait être assuré de manière l’intérieur du carter (peinture, sable, boue...).
  • Page 5: Examens Périodiques Et Réparations

    Examens périodiques et réparations Une révision annuelle est nécessaire, mais en fonction de la fréquence d’utilisation, des conditions environnementales et de la réglementation de l’entreprise ou du pays d’utilisation, les vérifications périodiques peuvent être plus fréquentes. Les examens périodiques doivent être effectués par une person- ne compétente et dans le respect des modes opératoires d’exa- men du fabricant.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Modele B1,5W B10SR B20SR B30SR Weight (kg) 14.2 Steel wire rope Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Stainless steel cable Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Synthetic rope Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Webbing...
  • Page 7 • The user must limit his movement to 20° vertically and horizon- For connecting the fall arrester system to the anti-fall harness, tally (figures 1.c and 1.d). please refer to the instructions manual provided with the harness to be sure to use the correct hook and attaching method. •...
  • Page 8 Periodical inspections and repairs The device must be serviced annually. However, depending on how frequently the device is used and on the environ- mental conditions and regulations applicable in the company or country of use, the periodic inspections may be required more frequently.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Modell B1,5W B10SR B20SR B30SR Gewicht (kg) 14.2 Stahlseil Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Edelstahlseil Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Kunstfaserseil Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Gurtband 1.5 m Rückstellkraft 5 bis 25...
  • Page 10 • Befestigung des Geräts mit anderen Mitteln als seinem Funktionsweise und Beschreibung Anschlagpunkt, • Behinderung der automatischen Ausrichtung des Geräts gege- Benutzungsempfehlungen (siehe Abbildungen 1 und 2 Seite 2) : nüber seinem Verbindungsmittel, • Der blocfor™ ist ein Höhensicherungsgerät mit automatischer •...
  • Page 11: Regelmäßige Prüfungen Und Reparatur

    • den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 89/686/EWG vom Dezember 1989 entspricht, • mit der PSA identisch ist, die die EG-Baumusterbescheinigung “CE0082” von Apave SUDEUROPE, B.P.193 13322 Marseille Cedex 16 mit der Kennnummer 0082 erhalten hat und gemäß der Norm EN 360 aus dem Jahr 2002 geprüft wurde, •...
  • Page 12: Technische Bijzonderheden

    Technische bijzonderheden Model B1,5W B10SR B20SR B30SR Gewicht (kg) 14.2 Staaldraad gegalv. Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m RVS-staaldraad Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Synthtische kabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Band 1.5 m Oprolkracht...
  • Page 13 • de valverklikker te frauderen. Functies en beschrijving Installatie Aanbevelingen bij gebruik (zie figuren 1 en 2 bladzijde 2): Het structureel verankerpunt bevindt zich, in de mate van het • De blocfor™ is een valbeveiliging met automatisch oprolme- mogelijke boven de gebruiker. Het verankerpunt moet een weers- chanisme, conform de norm EN 360.
  • Page 14 het nummer 0197. Etikettering Het label van elke blocfor™ geeft de volgende elementen aan: a: The trade name: Tractel®, b: The name of the product: bv.: blocfor™ 20 gegalvaniseerd staal, c: The reference standard followed by the year of application, d: The product reference: eg: 010642, e: The EC logo followed by the n°...
  • Page 15: Caracteristicas Técnicas

    Caracteristicas técnicas Modelo B1,5W B10SR B20SR B30SR Peso (kg) 14.2 Cable acero galva Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Cable acero inox Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Cable sintético Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Cinta...
  • Page 16 • El blocfor™ se debe conectar a una estructura, de resistencia Para la conexión del sistema anticaídas al arnés anticaídas, refe- R superior o igual a 10 kN, por su conector. El usuario debe rirse al manual del arnés para utilizar el punto de anclaje correc- estar conectado al blocfor™...
  • Page 17 f: el número de lote, g: el número de serie, ej.: 04xxxx aparato fabricado en 2004, h: un pictograma que indica que hay que leer el manual antes de la utilización. Revisiones periódicas y reparaciones Es necesaria una revisión anual, pero en función de la frecuen- cia de utilización, de las condiciones medioambientales y de la reglamentación de la empresa o del país de utilización, las veri- ficaciones periódicas pueden ser más frecuentes.
  • Page 18: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello B1,5W B10SR B20SR B30SR Peso (kg) 14.2 Cavo acciaio Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Cavo inox Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Cavo sintetico Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Cinghia 1.5 m...
  • Page 19 • Il blocfor™ deve essere utilizzato esclusivamente per la prote- anticaduta, far riferimento al manuale di istruzioni dell’imbracatu- zione delle persone contro le cadute dall’alto. ra, al fine di utilizzare il corretto punto di aggancio e l’esatto metodo di collegamento. •...
  • Page 20 g: il numero di serie, es. : 04xxxx apparecchio prodotto nel 2004, h: un simbolo che segnala che occorre leggere le istruzioni prima dell’utilizzo E’ necessario effettuare una revisione annuale, tuttavia, in fun- zione della frequenza di utilizzo, delle condizioni ambientali e della regolamentazione dell’impresa o del paese di utilizzo, le verifiche periodiche possono essere più...
  • Page 21: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modello B1,5W B10SR B20SR B30SR Peso (kg) 14.2 Cabo aço Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Cabo inox Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Cabo sintético Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Correia 1.5 m...
  • Page 22 • O blocfor™ deve ser utilizado exclusivamente para a protecção de pessoas contra as quedas de altura. Para a ligação do sistema de paragem de quedas ao arnês • O blocfor™ deve ser ligado a uma estrutura, de resistência R anti-queda, consultar o manual do arnês de modo a utilizar o superior ou igual a 10 kN, por meio do mosquetão.
  • Page 23 f: O número de lote, g: o número de série, ex.: 04xxxx aparelho fabricado em 2004, h: um pictograma indicando que é necessário ler o manual antes da utilização. É necessária uma revisão anual, mas consoante a frequência da utilização, as condições ambientais e a regulamentação da empresa ou do país de utilização, as verificações periódicas podem ser mais frequentes.
  • Page 24: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο B1,5W B10SR B20SR B30SR Βάρος (kg) 14.2 Χαλύβδινο συρματ σχοινο Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Ανοξείδωτο συρματ σχοινο Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Συνθετικ...
  • Page 25 AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rollclamp PAC 11 Blocfor™10 Blocfor™2W stopfor P stopfor S stopfor AP stopfor M stopfor K Blocfor™20/30 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 HT11 Promast Electra HT10 HT21...
  • Page 29: Εγκατάσταση

    ανοίγματος, κλεισίματος και ασφάλισης. Η ένδειξη πτώσης • η χρήση συσκευής η οποία δεν έχε ελεγχθεί κατά τους 12 M46 (σχέδιο 3.d) του συνδέσμου που βρίσκεται στην άκρη τελευταίους μήνες, του ιμάντα, αν είναι εξοπλισμένος με τέτοια, δεν πρέπει • η χρήση μιας συσκευής η οποία έχει αποτρέψει πτώση και να...
  • Page 30 Αν κατά τη διάρκεια της χρήσης ή του πλυσίματος, το BlocforΣ βραχεί, πρέπει να το αφήσετε να στεγνώσει φυσικά στη σκιά και μακριά απ κάθε πηγή θερμ τητας. Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, προστατεύστε τον εξοπλισμ απ κάθε κίνδυνο (αιχμηρά άκρα, άμεση πηγή θερμ...
  • Page 31: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Modell B1,5W B10SR B20SR B30SR Vekt (kg) 14.2 Stålkabel Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Rustfri stålkabel Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Syntetisk kabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Stropp 1.5 m Returkraft...
  • Page 32 på enden av Blocfor™-linen. Materiale • Brukeren må begrense forflyttingen til 20° vertikalt og horison- talt (figur 1.c og 1.d). • Kabler: herdet eller rustfritt stål. • Blocfor™ må være beskyttet på en slik måte at ingen produkter • Syntetisk kabel: Dyneema. kan komme inn i dekselet (maling, sand, søle...).
  • Page 33 Periodiske kontroller og reparasjoner En årlig inspeksjon er nødvendig, men alt etter bruksfrekvens, miljøforhold, bedriftens regelverk og lovgivningen i brukslandet, kan de periodiske kontrollene foretas oftere. De periodiske inspeksjonene skal utføres av kompetent perso- nale, i henhold til produsentens fremgangsmåter for inspeksjon. Når et apparat har vært brukt til å...
  • Page 34: Tekniska Uppgifter

    Tekniska uppgifter Modell B1,5W B10SR B20SR B30SR Vikt (kg) 14.2 Stålkabel Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Kabel i rostfritt stål Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Syntetkabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Vävt band 1.5 m...
  • Page 35 • Användaren får inte förflytta sig mer än 20° vertikalt och hori- Material sontellt (figurerna 1c och 1d). • Fallstoppet måste skyddas mot införande av ämnen inuti vevhu- • Kablar: förzinkat eller rostfritt stål. set (färg, sand, lera m.m.). • Syntetkabel: Dyneema. •...
  • Page 36 Regelbundna kontroller och reparationer En årlig besiktning krävs men de periodiska inspektionerna kan behöva göras oftare i förhållande till användningsfrekvens, mil- jöförhållanden, gällande bestämmelser i företaget eller i använd- ningslandet. De periodiska kontrollerna ska genomföras av en behörig per- son och enligt tillverkarens förfaranden för inspektion. Kontrollera att märkningen på...
  • Page 37 Tekniset spesifikaatiot Malli B1,5W B10SR B20SR B30SR Paino (kg) 14.2 Teräslankaköysi Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Ruostumaton teräsvaijeri Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Synteettinen köysi Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Hihna 1.5 m Palautusvoima...
  • Page 38 päässä olevan putoamisenilmaisijan avulla. Materiaali • Käyttäjän liikkumisen tulee rajoittua 20° :een vaaka- ja pysty- suunnassa (kuvat1.c ja 1.d). • Vaijerit: galvanoitua terästä tai ruostumatonta terästä. • Blocfor™ tulee suojata, jotta kotelon sisään ei pääse vieraita • Synteettinen vaijeri: Dyneema. aineita (maalia, hiekkaa, mutaa...).
  • Page 39 Säännölliset tarkistukset ja korjaukset Vuosittainen tarkistus on tarpeen, mutta käyttötiheyden, ympä- ristön olosuhteiden ja yrityksen ja käyttömaan säännösten per- usteella määräaikaistarkistuksia voi tehdä useamminkin. Määräaikaistarkistukset tulee antaa pätevän henkilön tehtäväk- si ja niissä tulee noudattaa valmistajan tarkistusohjeita. Tarkista tuotteen merkintöjen luettavuus määräaikaistarkistus- ten yhteydessä.
  • Page 40: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model B1,5W B10SR B20SR B30SR Vaegt (kg) 14.2 Stålwire Ø 4.7 mm 10 m 18 m 30 m Wire i rustfrit stål Ø 4.7mm 10 m 18 m 30 m Syntetisk wirel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m 1.5 m Returkraft...
  • Page 41 • Blocfor™ skal via sit forbindelsesled være forbundet med en VIGTIGT struktur med en modstandskraft på R ≥ 10kN. Brugeren skal Før og under brug skal man forudse hvordan en eventuel være forbundet med Blocfor™ med D-anordningen til hindring redningsaktion kan gennemføres på en effektiv og sikker af styrt på...
  • Page 42 Periodisk kontrol og reparation Et årligt syn er nødvendigt men afhængig af brugsfrekvensen og de klimatiske forhold samt virksomhedens eller brugslandets forskrifter, kan disse periodiske syn være mere hyppige. De periodiske kontroller skal foretages af en kompetent person og i overensstemmelse med fabrikantens fremgangsmåder. Under det periodiske syn skal det kontrolleres, at mærkningen på...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model B1,5W B10SR B20SR B30SR Waga (kg) 14.2 Lina stalowa redn.4.7 mm 10 m 18 m 30 m Lina ze stali nierdzewnej redn.4.7mm 10 m 18 m 30 m Lina syntetyczna redn.5 mm 10 m 18 m 30 m Opaska 1.5 m Siła zwijania...
  • Page 44 12. Przed zastosowaniem systemu zatrzymywania upadków NF • Urz dzenie samohamowne musi by poł czone ze struktur EN 363 u ytkownik musi si upewni , e ka da cz wytrzymało ci R wi kszej lub równej 10 kN, za pomoc ł czni- składowa jest w dobrym stanie: system bezpiecze stwa, blo- ka.
  • Page 45 a. Marka handlowa: Tractel®, Instalacja W miar mo liwo ci strukturalny punkt mocowania powinien znajdowa nad u ytkownikiem. Minimalna wytrzymało punktu mocowania musi wynosi 10 kN. Poł czenie z punktem mocowania lub struktur musi by wykonane przy u yciu ł czni- ka EN 362.
  • Page 46 ехническая спецификация одель B1,5W B10SR B20SR B30SR ес (кг) 14.2 тальной кабель диам. 4,7 мм 10 м 18 м 30 м рос из нерж. стали диам. 4,7 мм 10 м 18 м 30 м интетический трос диам. 5 мм 10 м 18 м...
  • Page 47 спользование на горизонтальной поверхности О О О м. таблицу технической спецификации для снаряжения, особых случаях применения убедительно просим предназначенного для использования на горизонтальной обратиться в TRACTEL®. поверхности или на плоской кровле. этом случае следует У О Я О Ь О А Я...
  • Page 48 2002 г. О О О О! • а также прошло процедуру, указанную в ст. 11 ирективы еред использованием и во время него следует 89/686/CEE под контролем уведомленной организации: T V руководствоваться сценарием, при котором возможное Rheinland Product Sefety GmbH – Am Grauen Stein D – 51105 спасение...
  • Page 52 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. z o.o. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 SECALT S.A. TRACTEL LTD 3, Rue du Fort Dumoulin –...

Table des Matières