Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
HPS-1500
High-Power-Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EuroLite HPS-1500

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO HPS-1500 High-Power-Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEÜBERSICHT............................7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel......................8 Überkopfmontage ............................9 BEDIENUNG ..............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor..........10 DMX-GESTEUERTER BETRIEB........................11 Adressierung des Projektors........................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/46 41601025_V_1_2.DOC...
  • Page 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für eine HPS-1500 Lichteffekt entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur ta = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Page 8: Installation

    (6) Fangsicherung (7) Lüfter (8) Netzanschlußbuchse (9) Sicherungshalter (10) LCD Mode Display (11) OUT Buchse (12) IN Buchse C&B SIGNAL COLOR MODE DOWN INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampen nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Vor dem Wechseln der Lampe, das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen) und die Lampe unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
  • Page 9: Überkopfmontage

    Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Page 10: Bedienung

    Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der HPS-1500 den Betrieb auf. Die Lüfter beginnen zu rotieren und das Display leuchtet auf. Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor C&B...
  • Page 11: Dmx-Gesteuerter Betrieb

    Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die Up/Down-Tasten, bis das Display die gewünschte Adresse anzeigt. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den HPS-1500 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED.
  • Page 12: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll Mode 1 - RGB Kanal 1 Eigenschaft 0 - 255 Rot 0-100 % Kanal 2 Eigenschaft 0 - 255 Grün 0-100 % Kanal 3 Eigenschaft 0 - 255 Blau 0-100 % Mode 2 – Color & Brightness Kanal 1 Eigenschaft Schwarz (alle aus) Gelb...
  • Page 13: Sicherungswechsel

    abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben. LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Die Linsen sollten wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren.
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 220-250 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlußwert: 1500 W DMX-Steuerkanäle: Max. 3 DMX 512-Anschluss: 3-pol. XLR Maße (LxBxH): 385 x 320 x 330 mm Gewicht: 6 kg Maximale Umgebungstemperatur t 45° C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand t : 295°...
  • Page 15: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a HPS-1500 lighting effect. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 16 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Page 17: Operating Determinations

    HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 220-250 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Page 18: Overview

    Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamps DANGER TO LIFE! Only install the lamps with the device switched off! Unplug from mains before! CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 20 minutes). During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device...
  • Page 20: Danger Of Fire

    When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
  • Page 21: Operation

    Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! OPERATION After you connected the effect to the mains, the HPS-1500 start running. The ventilation fans begin to rotate and the display lights up.
  • Page 22: Dmx-Controlled Operation

    After having addressed all HPS-1500, you may now start operating these via your lighting controller. Note: The HPS-1500 will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data is received, the control LED flashes. If there is no data received at the DMX-input, the control LED does not flash.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Mode 3 – Color Preset Channel 1 Characteristic Black (all off) Yellow Green Cyan Blue Magenta White (all on) CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Page 24: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
  • Page 25: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un effet lumineux HPS-1500. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le HPS-1500 de son emballage.
  • Page 26 L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Page 27: Emploi Selon Les Prescriptions

    Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Page 28: Aperçue Des Parties

    Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante ta = 45°...
  • Page 29: Installation

    (6) Oeillet de sécurité (7) Ventilateur (8) Connexion secteur (9) Porte-fusible (10) L'affichage de mode LCD (11) Douille OUT (12) Douille IN C&B SIGNAL COLOR MODE DOWN INSTALLATION Installer/Remplacer des lampes DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place les lampes! Débrancher avant toute manipulation! ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été...
  • Page 30: Montage Par Dessus De La Tête

    Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le couvercle de la lampe. Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex.
  • Page 31: Maniement

    Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! MANIEMENT Aussitôt que vous avez branché l'appareil au secteur, les ventilateurs de la HPS-1500 commencent à fonctionner. Les ventilateurs commencent à tourner et l'affichage s’allume. Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur C&B...
  • Page 32: Contrôle Par Dmx

    Attention: Le HPS-1500 reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle ne clignote pas.
  • Page 33: Protocôle Dmx

    Protocôle DMX Mode 1 - RGB Canal 1 Caractéristique 0 - 255 Rouge 0-100 % Canal 2 Caractéristique 0 - 255 Vert 0-100 % Canal 3 Caractéristique 0 - 255 Bleu 0-100 % Mode 2 – Color & Brightness Canal 1 Caractéristique Noir (tous éteint) Rouge...
  • Page 34: Remplacer Le Fusible

    2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible. 3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de matériel (par ex.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 220-250 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 1500 W Canaux de contrôle DMX: Max. 3 Connexion DMX-512: XLR 3-pôles Dimensions (LxlxH): 385 x 320 x 330 mm Poids: 6 kg Maximale température ambiante t 45° C Temp.
  • Page 36: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un efecto luminoso HPS-1500. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su HPS-1500.
  • Page 37 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 38: Instrucciones De Manejo

    INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 220-250 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Page 39: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (1) Barn doors (manualmente variable) (2) Tapa de servicio de la lámpara (3) Lente (4) Lira de fijación (5) Tornillo de fijación (6) Ojete seguridad (7) Ventilador (8) Conexión (9) Portafusible (10) La pantalla mode (11) Casquillo OUT C&B SIGNAL COLOR...
  • Page 40: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar las lámparas ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale las lámparas únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Page 41: Peligro De Incendio

    La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.
  • Page 42: Operación

    ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! OPERACIÓN Después de conectar el efecto a la red, el HPS-1500 comienza a funcionar. Los ventiladores comienzan a girar y la pantalla se enciende. Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector C&B...
  • Page 43: Control Por Dmx

    Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el HPS-1500 mediante su controlador DMX. Atención: El HPS-1500 controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control no parpadea. El aviso aparece: -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del HPS-1500.
  • Page 44: Protócolo Dmx

    Protócolo DMX Mode 1 - RGB Canal 1 Caracteristica 0 - 255 Rojo 0-100 % Canal 2 Caracteristica 0 - 255 Verde 0-100 % Canal 3 Caracteristica 0 - 255 Azul 0-100 % Mode 2 – Color & Brightness Canal 1 Caracteristica Negro (todo apagado) Rojo...
  • Page 45: Reemplazar El Fusible

    deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido.
  • Page 46: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 220-250 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 1500 W Canales DMX: Max. 3 Conexión DMX 512: XLR tripolar Dimensiones: 385 x 320 x 330 mm Peso: 6 kg Máxima temp. ambiente t 45° C Máxima temp. de la casa (inercia) t 295°...

Table des Matières