EuroLite MD-3010 Mode D'emploi
EuroLite MD-3010 Mode D'emploi

EuroLite MD-3010 Mode D'emploi

Moteur rotatif de sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MD-3010
Safety Rotary Motor
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EuroLite MD-3010

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO MD-3010 Safety Rotary Motor © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Des Matières

    You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 2/29 50301510_V_1_1.DOC...
  • Page 3: Einführung

    - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE MD-3010 entschieden haben. Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung.
  • Page 4 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen verbunden. GERÄTEBESCHREIBUNG Features Spiegelkugelmotor Zum Antrieb von Spiegelkugeln bis zu einem max. Gesamtgewicht von 40 kg • Dies entspricht bei EUROLITE Spiegelkugeln einem Durchmesser von 100 cm • Die max. Tragfähigkeit bezieht sich immer auf 5/29 50301510_V_1_1.DOC...
  • Page 6: Geräteübersicht

    • Mechanische Fallsicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen der Achse im Inneren des Motors • Geprüfte Tragfähigkeit mit 10-facher Nennlast • Zusätzlicher Aufnahmepunkt zur geforderten Absturzsicherung der Traglast • EUROLITE Sicherheits-Drehmotoren erfüllen Sicherheitsnorm EN 292 und Unfallverhütungsvorschrift BGV C1 (vormals VBG 70) • Qualitätsmanagement zur Prüfung jeder Produktionscharge Zur Installation benötigen Sie außer dem Motor und der Kugel zwei Ketten für Spiegelkugeln bis 100 cm...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen der Spiegelkugel muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Page 8: Anschluss Ans Netz

    Der Motor muss immer über alle Befestigungslöcher angebracht werden. Verwenden Sie geeignete Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem Untergrund verbunden sind. Vorgehensweise: Schritt 1: An der Bodenplatte des Gerätes befinden sich die Befestigungslöcher zur Installation. Schritt 2: Halten Sie das Gerät mit der Bodenplatte an die Stelle, wo es installiert werden soll.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Spannungsversorgung: 220-250 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 35 W Max. Tragfähigkeit: 40 kg Max. Spiegelkugeldurchmesser: 100 cm (EUROLITE) Rotationsgeschwindigkeit: ca. 3 U/Min. Maße (LxBxH): 280 x 240 x 110 mm Gewicht: 2,5 kg Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Page 10: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the ultimate version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE MD-3010. Unpack your motor. SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations.
  • Page 11: Operating Determinations

    Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Page 12: Description Of The Device

    Suitable for driving mirror balls up to a maximum weight of 40 kg • This weight corresponds with a diameter of 100 cm for the EUROLITE mirror balls • The maximum load always means the mirror ball weight including the mirror ball chain, the safety chain and the fixation material (e.g. screw-on chain link) • 3 rotations per minute •...
  • Page 13: Installation

    • Quality management for testing every production charge Besides the motor and the chain, you need two chains for mirrorballs up to 100 cm certified, 100 cm, No. 50301616 and three screw-on carabines 8 mm for mirrorballs up to 100 cm, No. 50301634 for the installation.
  • Page 14 The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year.
  • Page 15: Connection With The Mains

    always be tension-free. Pull the safety chain through the safety eyelet of the mirrorball and in the safety eyelet of the motor. There must never hang a mirrorball or other load at the safety eyelet. Loads must only be hanged at the quick link of the installation eyelet at the motor axle.
  • Page 16: Technical Specifications

    Power supply: 220-250 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 35 W Maximum charge: 40 kg Max. diameter of mirror ball: 100 cm (EUROLITE) Rotation-speed: approx. 3 RPM Dimensions (LxWxH): 280 x 240 x 110 mm Poids: 2.5 kg Please note: Every information is subject to change without prior notice. 12.12.2003 ©...
  • Page 17: Moteur Rotatif De Sécurité

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE MD-3010. Sortez le MD-3010 de son emballage. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Page 19: Emploi Selon Les Prescriptions

    EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un moteur rotatif, avec lequel on peut tourner des boules à facettes jusqu'un diamètre maximal de 100 cm. La charge maximale d'œillet de suspension ne doit pas dépasser en aucun cas 40 kg. Ne jamais charger l'œillet de sécurité! Cet appareil doit être connecté...
  • Page 20: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Moteur de boule à façettes (2) Axe de moteur (3) Maillon de connection fi (4) Chaîne de fixation (5) Oelleit de fixation (6) Boule à façettes (7) Oelleit de sécurité (8) Chaîne de sécurité (9) Oelleit de sécurité INSTALLATION DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des...
  • Page 21 L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente. Fixation Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE.
  • Page 22: Alimentation

    que la chaîne de boule à facettes utilisée, de sorte que la chaîne de sécurité reste toujours libre de tension. Suspendez la chaîne de sécurité dans l'œlleit de sécurité à la boule à facettes, et dans l'œlleit de sécurité au moteur.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    220-250 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 35 W Charge maximale: 40 kg Diamètre maximale de la boule à facettes: 100 cm (EUROLITE) Vitesse de rotation: env. 1 tr/min Dimensions (LxlxH): 280 x 240 x 110 mm Poids: 2,5 kg Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans...
  • Page 24: Introducción

    -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE MD-3010. Desembale su MD-3010. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato.
  • Page 25: Instrucciones De Manejo

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 26: Descripción De Las Partes

    Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo.
  • Page 27: Instalación

    INSTALACIÓN ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Page 28 El aparato debe siempre ser instalado mediante todos los orificios de fijación. Sólo utilice tornillos apropriados y asegúrese de que los tornillos están fijado firmamente con el subsuelo. Procedimiento: Paso 1: Los orificios de fijación se encuentran en la base. Paso 2: Sujete la base en la localización donde el aparato vaya a ser instalado.
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    220-250 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 35 W Carga máxima: 40 kg Diámetro máximo de la bola de espejos: 100 cm (EUROLITE) Velocidad de rotación: aprox. 1 rev. por min. Dimensiones (La.xAn.xAl.): 280 x 240 x 110 mm Peso: 2,5 kg Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...

Table des Matières