1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb Wechselstrom Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen- räumen geeignet. Lebensmittelechte Oberfläche Sicherheitshinweis Handlungsanweisung • Aufzählung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). 2.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver-...
Page 6
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder Mikro wellen strah lung.
Page 7
welle auf keinen Fall in Betrieb nehmen. In diesem Fall sofort das Netzkabel am Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen. Nehmen Sie die Mikrowelle nicht mehr in Betrieb, be- vor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert wurde. Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausge- bildete Person, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellen-...
Page 8
Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen be- rühren. GEFAHR! Explosionsgefahr! Bei Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung be- steht Explosionsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B.
3.1. Heiße Oberfl ächen GEFAHR! Explosionsgefahr! Wasser-/Öl-Mischungen können sich entzünden oder gar explodieren. Keine Mischung aus Wasser mit Öl oder Fett in der Mikrowelle erhitzen. Kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf- tauen. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät.
Das Gerät ausschließlich zum Erwärmen von dafür geeigne- ten Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr verwenden. Keine brennbaren Gegenstände (keine Speisen oder Klei- dung, keine Heizkissen, Hausschuhe, Schwämme, feuchte Putzlappen und Ähnliches) im Gerät erhitzen oder versuchen zu trocknen. ...
Page 11
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung. In der Mikrowelle zubereitete Speisen werden ggf. ungleich- mäßig heiß. Vor dem Verzehr die Temperatur der erhitzten Speisen prüfen. Bei Babynahrung und Babyflaschen vor der Prüfung der Temperatur die Kindernahrung immer umrühren oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden.
Im Mikrowellenbetrieb niemals Geschirr mit Metallverzierun- gen oder metallisches Geschirr verwenden, da es durch Fun- kenschlag zu Beschädigungen am Gerät und/oder am Ge- schirr kommen kann. Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „mikrowellengeeig- net“ oder „für die Mikrowelle“. ...
3.4. Gerät reinigen und pfl egen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät. Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln am Gerät kann zur Beschädigung der Oberflächen führen. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder harte Schwämme. ...
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. ...
6. Über Mikrowellen Mikrowellen sind hochfrequente elektromagnetische Wellen, die eine Erwärmung Ihrer Speisen in dem Garraum bewirken. Mikrowellen erhitzen alle nicht metalli- schen Gegenstände. Benutzen Sie deshalb keine metallischen Gegenstände im Mi- krowellenbetrieb. Diese Erwärmung geschieht umso besser, je mehr Wasser sich in den Lebensmitteln befindet.
WARNUNG! Brandgefahr durch sehr hohe Temperaturen! Stark überkochte Speisen können Qualm entwickeln oder sich entzünden. Garvorgang stets überwachen. Decken Sie die Speisen während des Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch Abdecken werden Spritzer vermieden; außerdem wird das Essen gleichmäßiger gegart.
7.4. Nicht geeignete Materialien • Metall, also alle Metalltöpfe, -pfannen und -deckel. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät. Sobald Sie Funken oder Blitze bemerken, schalten Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8. Vor dem ersten Gebrauch Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät und von der Innenseite der Garraumtür entfernt wurden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät. Die Abdeckung (1) im Garraum ist kein Teil der Ver- packung und darf nicht entfernt werden! 8.1.
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wärmequellen, an einem Ort, an dem Nässe oder hohe Feuchtigkeit auftritt oder in der Nähe von brennbaren Ma- terialien auf. Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Schließen Sie die Mikrowelle an eine gut erreichbare und jederzeit frei zugängli- che Schutzkontaktsteckdose an.
Page 22
Stellen Sie den Garstufenregler (2) auf die gewünschte Stufe, siehe Tabelle Leis- tungsstufen. Leistungsstufen Symbol Leistung Niedrig Auftauen Mittel - Niedrig Mittel Mittel – Hoch Hoch Schließen Sie die Garraumtür. Drehen Sie den Garzeitregler (3), um die gewünschte Garzeit einzustellen und den Garvorgang zu starten.
9.1. Kombibetrieb Das Gerät ermöglicht es, verschiedene Varianten des Kombibetriebes zusammen- zuführen. Hierbei werden immer die Betriebsarten Mikrowelle und Grill gleichzeitig ausgeführt. Bei allen Programmen beträgt die maximale Kochzeit jeweils 30 Minuten. WARNUNG! Brandgefahr. Es besteht Brandgefahr durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Gerät.
Nach Ablauf des Garvorgangs, d. h., wenn der Garzeitregler (3) auf „0“ zurückgegan- gen ist oder Sie ihn auf „0“ gesetzt haben, erklingt ein Signalton. Öffnen Sie die Garraumtür und nehmen Sie das Gargut heraus. 9.3. Programm unterbrechen Um die Speisen z. B. nach der Hälfte der Garzeit umzudrehen oder zu verrühren, ist es häufig notwendig, das Programm zu unterbrechen.
Die Außenflächen sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um eine Beschädigung der Betriebsteile im Innern der Mikrowelle zu verhindern, muss vermieden werden, dass Wasser in die Belüftungsöffnungen eindringt. Reinigen Sie die Garraumtür, das Sichtfenster sowie den Schließmechanismus vorsichtig mit einer milden Seifenlösung.
13. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Page 28
Sommaire Concernant le présent mode d’emploi ............. 30 1.1. Explication des symboles .................30 Utilisation conforme .................. 31 Consignes de sécurité................32 3.1. Surfaces brûlantes ....................36 3.2. Consignes de sécurité spéciales concernant l’exposition aux micro-ondes ......................37 3.3. Consignes de sécurité lors du réchauffement de liquides ....39 3.4.
1. Concernant le présent mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’ap- pareil.
Instructions de montage ou d’utilisation Courant alternatif Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Surface adaptée au contact alimentaire Consigne de sécurité Instruction • Liste Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Informations relatives à...
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme à l’emploi prévu, la garantie est annulée. Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
Page 32
DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. DANGER ! Risque de blessure ! Tout dommage du micro-ondes présente un risque...
Page 33
Si le boîtier, les caches, la porte du micro-ondes, les joints de porte et/ou le verrouillage de la porte sont endommagés, ne mettez en aucun cas l’appareil en marche. Débranchez alors im- médiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant en tirant au niveau de la fiche, jamais sur le cordon lui-même.
Page 34
Faites contrôler l’appareil par un atelier spécialisé qualifié. Ne touchez jamais l’appareil ou le câble d’alimentation avec des mains mouillées. DANGER ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion de l’appareil en cas d’utilisation dans un environnement à risque d’explosion ! N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives.
3.1. Surfaces brûlantes DANGER ! Risque d’explosion ! Les mélanges d’eau et d’huile peuvent s’enflammer, voire exploser. Ne faites pas chauffer de mélange d’eau et de graisse ou d’huile dans le micro-ondes. Ne décongelez pas de graisse ou d’huile congelée dans le mi- cro-ondes.
Utilisez le micro-ondes uniquement pour chauffer des ali- ments adaptés dans des récipients et de la vaisselle adaptés. Ne chauffez pas et n’essayez pas de faire sécher des objets in- flammables (pas d’aliments inadaptés au micro-ondes (pain, fruits, etc.) ni de vêtements, coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffons humides et objets similaires) dans le mi- cro-ondes.
Page 37
PRUDENCE ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure par brûlure. Les aliments préparés au micro-ondes peuvent ne pas chauf- fer uniformément. Vérifiez la température des aliments chauf- fés avant de les consommer. Soyez particulièrement prudent avec les aliments pour bébés et les biberons : remuez ou se- couez toujours l’aliment avant de vérifier sa température afin d’éviter tout risque de brûlure.
En mode Micro-ondes, n’utilisez jamais de vaisselle ornée de motifs métalliques ni de vaisselle en métal : risque de dom- mages de l’appareil et/ou de la vaisselle dû à la formation d’étincelles. Utilisez de la vaisselle adaptée au micro-ondes. À l’achat, vé- rifiez qu’elle comporte bien la mention « compatible mi- cro-ondes »...
3.4. Nettoyage et entretien de l’appareil ATTENTION ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage de l’appareil. L’utilisation de produits d’entretien non adaptés sur l’appa- reil peut endommager les surfaces de l’appareil. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’appareil.
4. Vue d’ensemble de l’appareil Cache du magnétron : NE PAS ENLEVER ! Bouton de réglage du niveau de cuisson Bouton de réglage du temps de cuisson Entraîneur de plateau Plateau tournant en verre Verrouillage de la porte Vitre Grille...
5. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ATTENTION ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un...
6.1. L’action des micro-ondes sur les aliments • Les micro-ondes pénètrent dans les aliments à une profondeur d’environ 3 cm. • Elles chauffent les molécules d’eau, de graisse et de sucre (plus l’aliment contient d’eau, plus le réchauffement est important). • Cette chaleur se répartit ensuite –...
Il est aussi important de modifier la disposition des aliments, par ex. avec les bou- lettes de viande : à mi-cuisson, les aliments placés en haut doivent être déplacés vers le bas et ceux placés au milieu, vers les bords. ...
7.2.3. Taille et forme des récipients adaptés au micro-ondes Les récipients peu profonds et larges sont préférables aux récipients étroits et hauts. Les aliments « plats » peuvent cuire uniformément. Les récipients ronds et ovales sont préférables aux récipients carrés. Risque de sur- chauffe locale dans les coins.
ATTENTION ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage de l’appareil. En mode Micro-ondes, n’utilisez jamais de vaisselle ornée de motifs métalliques ni de vaisselle en métal : risque de dommages de l’appareil et/ou de la vais- selle dû...
8.1. Installation de l’appareil DANGER ! Risque de blessure ! Tout dommage du micro-ondes présente un risque de blessure par électrocution ou par rayonnement mi- cro-ondes. En cas de dommages de l’appareil, des rayons micro-ondes peuvent fuir et s’échapper de l’ap- pareil. Tout dommage du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique.
8.2. Premier nettoyage de l’appareil Ouvrez la porte du micro-ondes. Pour éliminer les restes de poussière des emballages et les résidus de fabrication éventuels, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez la cavité du micro-ondes et la face intérieure de la vitre (7) avec un chiffon doux légèrement humide.
Page 48
Niveaux de puissance Symbole Puissance Moyen – Bas Moyen Moyen – Élevé Élevé Fermez la porte du micro-ondes. Tournez le bouton de réglage du temps de cuisson (3) pour régler le temps de cuisson souhaité et lancer la cuisson. Le temps est indiqué...
9.1. Mode Combiné Sur ce micro-ondes , vous pouvez définir différentes variantes du mode Combiné. Les deux modes de cuisson micro-ondes et gril sont alors toujours exécutés simulta- nément. Pour chacun des programmes, la durée maximale de cuisson est de 30 minutes. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie.
9.2. Fin du cycle de cuisson PRUDENCE ! Risque de blessure ! Les aliments et/ou les récipients pouvant être très chauds, il existe un risque de brûlure. Utilisez impérativement des maniques ou des gants résistants à la chaleur pour sortir les aliments du mi- cro-ondes.
Un micro-ondes sale peut entraîner la détérioration des surfaces, ce qui nuirait à la longévité de l’appareil et pourrait engendrer des situations dangereuses. Il est donc important de nettoyer régulièrement votre micro-ondes et d’en éliminer les résidus alimentaires. Avant de nettoyer le micro-ondes, éteignez-le et débranchez la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant.
12. Dépannage Problème Cause possible Solution Le mi- La fiche d’alimenta- Débranchez la fiche de la prise et at- cro-ondes ne tion n’est pas bien tendez env. 10 secondes avant de la démarre pas. branchée sur la prise rebrancher. de courant. Le fusible a brûlé.
14. Caractéristiques techniques Tension nominale 230 – 240 V ~ 50 Hz Puissance gril : 1 000 W Puissance micro-ondes : 800 W Fréquence micro-ondes : 2 450 MHz Dimensions du boîtier (l x P x H) 45 x 35 x 26 cm Dimensions de la cavité (l x P x H) 31 x 30 x 20 cm Contenance : env. 20 litres Poids net : 10 500 g Diamètre du plateau tournant en 245 mm verre La cavité...
Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impres-...
Page 56
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............58 1.1. Betekenis van de symbolen ................58 Gebruiksdoel ....................59 Veiligheidsvoorschriften ................60 3.1. Hete oppervlakken .....................64 3.2. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het omgaan met magnetrons ......................65 3.3. Veiligheidsvoorschriften voor het verhitten van vloeistoffen ....67 3.4. Apparaat reinigen en onderhouden ............68 Overzicht van het apparaat ..............
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin op- genomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare wer- king en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing in de buurt van uw apparaat, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
Aanwijzingen voor de montage of het gebruik Wisselstroom Gebruik binnenshuis Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Geschikt voor levensmiddelen Veiligheidsvoorschrift Handelingsinstructie • Opsomming Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk “Conformiteitsinformatie").
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aanspra- kelijkheid komt te vervallen. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Ie- dere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstem- ming met de voorschriften en kan persoonlijk letsel of materi- ele schade tot gevolg hebben.
Page 60
GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stuk- ken polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken...
Page 61
Bij beschadigingen aan de behuizing, aan afdekkingen, de ovendeur, de afdichtingen van de deur of de deursluiting mag de magnetron in geen geval worden gebruikt. Haal in dit geval onmiddellijk het netsnoer aan de stekker uit het stop- contact. Gebruik de magnetron niet meer, totdat hij door een daarvoor opgeleide vakman is gerepareerd.
Page 62
er een keer vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen, haal dan onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nakijken bij een professioneel reparatiebedrijf. Raak het apparaat en het netsnoer nooit aan met natte han- den. GEVAAR! Explosiegevaar! Bij gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving be- staat er explosiegevaar!
Chemische additieven in meubelcoatings kunnen het materiaal van de pootjes van het apparaat aantasten en daardoor vlekken op het meubeloppervlak veroorzaken. Plaats het apparaat eventueel op een hittebestendige onderlaag. 3.1. Hete oppervlakken GEVAAR! Explosiegevaar! Mengsels van water en olie kunnen ontvlammen of zelfs exploderen.
Bij het opwarmen of koken van gerechten in brandbare mate- rialen zoals schalen van kunststof of papier moet u de magne- tron altijd goed in het oog houden. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van daarvoor geschikte levensmiddelen in daarvoor geschikte verpakkingen en serviesgoed.
Page 65
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden. In de magnetron bereide gerechten worden mogelijk onge- lijkmatig verhit. Controleer vóór gebruik de temperatuur van de verwarmde gerechten. Bij babyvoeding en babyflessen moet u de levensmiddelen vóór controle van de temperatuur altijd omroeren of -schudden om brandwonden te voorko- men.
Gebruik in de magnetronstand nooit serviesgoed met meta- len decoraties of metalen serviesgoed, omdat het apparaat en/of het serviesgoed door het overslaan van vonken bescha- digd kunnen raken. Gebruik serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Let bij de aanschaf van serviesgoed op aanduidingen als "ge- schikt voor de magnetron"...
3.4. Apparaat reinigen en onderhouden LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat doordat er ver- keerd mee wordt omgegaan. Een verkeerd gebruik van schoonmaakmiddelen bij het rei- nigen van het apparaat kan beschadiging van het oppervlak tot gevolg hebben.
4. Overzicht van het apparaat Afdekking van het magnetron NIET VERWIJDEREN! Programmaschakelaar Tijdschakelaar Meenemer Glazen draaiplateau Deurvergrendeling Kijkvenster Grillrooster...
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat doordat er ver- keerd mee wordt omgegaan.
6. Over microgolven Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven die ervoor zorgen dat uw gerechten in de ovenruimte worden verwarmd. Microgolven verhitten alle niet-metalen voorwerpen. Gebruik daarom in de magnetronstand geen metalen voorwerpen. Het verwarmen gaat beter naarmate er meer water in de levensmidde- len aanwezig is.
WAARSCHUWING! Brandgevaar door zeer hoge temperaturen! Sterk oververhitte gerechten kunnen rookontwikkeling veroorzaken of zelfs vlam vatten. Houd het bereidingsproces altijd goed in de gaten. Dek de gerechten tijdens het koken of garen af met een voor de magnetron ge- schikte afdekking.
Voor de magnetron geschik- te kunststoffen Keukenpapier Metalen inzet Grillrooster, meegeleverd Onder voor- Onder voorwaar- waarden Aluminiumfolie en -schalen den geschikt geschikt *Combinatiestand: magnetron + grill 7.2.3. Afmetingen en vorm van servies voor de magnetron Platte, brede schalen zijn beter geschikt dan smalle, hoge schalen. "Platte" gerech- ten kunnen hierin gelijkmatiger garen.
7.4. Ongeschikte materialen • Metaal, d.w.z. alle metalen pannen en deksels. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Wanneer er verkeerd met het apparaat wordt omge- gaan, bestaat er gevaar voor brand. Zodra u vonken of flitsen ziet, moet u de magnetron uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact halen.
8. Voor ingebruikneming Controleer of al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat en van de binnenzij- de van de ovendeur is verwijderd. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat doordat er ver- keerd mee wordt omgegaan. ...
Installeer de magnetron niet in de buurt van warmtebronnen, op een plaats waar het vochtig is of de luchtvochtigheid hoog is, of in de buurt van brandba- re materialen. De pootjes mogen niet worden verwijderd. Sluit de magnetron aan op een goed bereikbaar geaard stopcontact dat altijd vrij toegankelijk is.
Page 76
Zet de programmaschakelaar (2) in de gewenste stand; zie hiervoor de tabel met vermogensstanden. Vermogensstanden Symbool Vermogen laag ontdooien middel – laag middel middel – hoog hoog Sluit de ovendeur. Draai de tijdschakelaar (3) in de gewenste stand om de gaartijd in te stellen en het garen te starten.
9.1. Combinatiestand Met het apparaat is het mogelijk om de verschillende functies in drie varianten met elkaar te combineren. Hierbij zijn de magnetron- en grillfunctie tegelijkertijd actief. Bij alle programma's bedraagt de maximale bereidingstijd 30 minuten. WAARSCHUWING! Brandgevaar. Wanneer er verkeerd met het apparaat wordt omge- gaan, bestaat er gevaar voor brand.
Na afloop van het bereidingsproces, d.w.z. als de tijdschakelaar (3) op "0" staat of u hem op "0" hebt gezet, klinkt er een geluidssignaal. Open de ovendeur en haal het bereide gerecht uit de magnetron. 9.3. Programma onderbreken Om de gerechten bijv. halverwege de bereidingstijd te kunnen omkeren of omroe- ren, is het vaak nodig om het programma te onderbreken.
van de functionele onderdelen binnen in de magnetron te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen water in de ventilatieopeningen terechtkomt. Reinig de ovendeur, het kijkvenster en het sluitmechanisme voorzichtig met een milde zeepoplossing. Controleer deze onderdelen goed op beschadigingen. ...
13. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur op een passende manier worden afgevoerd.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Page 82
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........84 1.1. Explicación de los símbolos ................84 Uso debido ....................85 Indicaciones de seguridad ................ 86 3.1. Superficies calientes...................90 3.2. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas ..91 3.3. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos ...93 3.4.
1. Acerca de este manual de instrucciones Lea sin falta atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este ma- nual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento Corriente alterna Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Superficie para uso alimentario Indicación de seguridad Instrucción operativa • Enumeración Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo "Información sobre la conformidad").
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato con- lleva la pérdida de la garantía. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
Page 86
¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Page 87
marcha el microondas en ninguna circunstancia. En estos casos, desconecte inmediatamente el cable de red de la clavija de la toma de corriente con puesta a tierra. No vuelva a poner en mar- cha el microondas antes de que una persona con la debida for- mación lo haya reparado.
Page 88
¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de funcionamiento en un entorno con peligro de explosión, existe peligro de explosión! Nunca utilice el aparato en entornos con un riesgo potencial de explosión. Como pueden ser, p. ej., estaciones de servicio, depósitos de carburantes o zonas en las que se procesan di- solventes.
3.1. Superfi cies calientes ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! Las mezclas de aceite y agua pueden incendiarse e in- cluso explotar. No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o grasa en el microondas. No descongele grasa o aceite congelados en el mi- croondas.
No caliente ni intente secar objetos inflamables (alimentos no aptos para microondas o ropa, almohadillas eléctricas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares). No prepare alimentos que contengan alcohol. ¡No utilice el apa- rato para calentar aceite o freír! ...
Page 91
No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que pueden explotar durante la cocción o al sacarlos. Ca- liente huevos solo en vajillas para microondas diseñadas es- pecialmente para ello. Realice un corte en los alimentos con piel cerrada (como to- mates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocción para evitar que revienten.
3.3. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos ¡CUIDADO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones por quemadura. Al calentar líquidos en el microondas se puede producir la lla- mada "ebullición retardada", es decir, el líquido ha alcanzado la temperatura de ebullición pero aún no han aparecido las tí- picas burbujas de ebullición.
Al limpiar el espacio de cocción así como las piezas contiguas, tenga en cuenta las indicaciones de limpieza (véase “10. Lim- pieza y mantenimiento” en la página 104). 4. Vista general del aparato ¡NO RETIRE la tapa del magnetrón! Regulador de nivel de cocción Regulador de tiempo de cocción Estrella giratoria...
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico. Mantenga el film de plástico del embalaje alejado de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
6. Acerca de las microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que tienen un efec- to de calentamiento en la comida dentro del espacio de cocción. Las microondas calientan todos los objetos no metálicos. Por eso, no utilice objetos metálicos en el modo microondas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio por altas temperaturas! Los alimentos cocinados en exceso pueden empezar a humear o quemarse. Vigile constantemente la cocción. Cubra los alimentos durante la cocción o calentamiento con una tapa adecuada para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina más homogéneamente.
Vajilla de plástico apta Sí para microondas Papel de cocina Sí Aplicaciones metálicas Sí Grill, incluido Sí Indicado Papel de aluminio, reci- Indicado con re- Sí pientes de aluminio servas con reservas *Modo combi: microondas + grill 7.2.3. Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el microondas Los recipientes anchos y planos son mejores que los estrechos y altos.
7.4. Materiales no indicados • Metales, es decir, todos los tipos de cazos, sartenes y tapas de metal. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato. En cuanto detecte chispas o rayos, apague inmedia- tamente el microondas y desenchúfelo.
8. Antes del primer uso Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del apa- rato y del interior de la puerta del espacio de cocción. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
No coloque el microondas cerca de fuentes de calor, en un lugar muy húmedo o cerca de materiales inflamables. No se deben retirar los pies. Conecte el microondas a una toma de corriente con puesta a tierra que sea fácil- mente alcanzable y de libre acceso.
Page 101
Niveles de potencia Símbolo Potencia Baja Descongelación Media-Baja Media Media-Alta Alta Cierre la puerta del espacio de cocción. Gire el regulador de tiempo de cocción (3) para ajustar el tiempo de cocción de- seado e iniciar el proceso de cocción. En la escala del regulador de tiempo de cocción (3), el tiempo se indica en minutos.
9.1. Modo combi El aparato le permite combinar distintas variantes del modo combi. En este modo se ejecutan los modos de funcionamiento microondas y grill al mismo tiempo. En todos los programas el tiempo máximo de cocción es de 30 minutos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio.
9.2. Fin del proceso de cocción ¡CUIDADO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de quemaduras, ya que los alimentos y/o los recipientes pueden calentarse mucho. Utilice siempre paños o guantes resistentes al calor cuando saque la comida del horno. Después de finalizar el proceso de cocción, es decir, cuando el regulador de tiempo de cocción (3) haya regresado a "0"...
Si es necesario sustituir la iluminación del microondas, diríjase a un taller cualifi- cado o al servicio de asistencia técnica de Medion. 11. Puesta fuera de servicio Si no va a utilizar el microondas durante un tiempo prolongado, desenchúfelo...
12. Solución de fallos Problema Posible causa Solución El microondas La clavija de enchu- Desenchufe el aparato y vuelva a en- no se pone en fe no está enchufada chufarlo después de 10 segundos. marcha. correctamente. Se ha quemado el fu- Diríjase al servicio de asistencia técni- sible.
14. Datos técnicos Tensión nominal 230-240 V ~ 50 Hz Potencia del grill: 1000 W Potencia del microondas: 800 W Frecuencia microondas: 2450 MHz Dimensiones de la carcasa (An x P 45 x 35 x 26 cm x Al) Dimensiones del espacio de coc- 31 x 30 x 20 cm ción (An x P x Al) Volumen del espacio de cocción:...
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y visuales, así...
Page 108
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......110 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 110 Utilizzo conforme ..................111 Indicazioni di sicurezza ................112 3.1. Superfici molto calde ..................116 3.2. Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde ....117 3.3.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzio- namento sicuro e la lunga durata dell’apparecchio. Tenere queste istru- zioni sempre a portata di mano in prossimità...
Indicazioni di montaggio o di funzionamento Corrente alternata Uso in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Superficie idonea al contatto con alimenti Indicazione di sicurezza Istruzione operativa • Elenco I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”).
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. 3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA!
Page 112
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imbal- laggio.
Page 113
Non utilizzare per nessun motivo il forno a microonde se l’in- volucro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizioni o il mecca- nismo di chiusura dello sportello risultano danneggiati. In tal caso, staccare immediatamente la spina del cavo di alimenta- zione dalla presa elettrica con messa a terra.
Page 114
care immediatamente la spina dalla presa con messa a terra. Fare controllare l’apparecchio da un centro specializzato. Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani bagnate. PERICOLO! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione se il dispositivo viene utilizzato in ambienti a rischio di esplosione.
3.1. Superfi ci molto calde PERICOLO! Pericolo di esplosione! Le miscele di acqua e olio possono infiammarsi o addi- rittura esplodere. Non scaldare nel forno a microonde miscele di acqua e olio o grasso. Non scongelare grasso o olio all’interno del forno a microonde.
Utilizzare l’apparecchio soltanto per riscaldare alimenti idonei all’interno di recipienti e stoviglie adeguati. Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare o asciugare oggetti infiammabili (alimenti, capi d’abbigliamento, termofo- ri, pantofole, spugne, stracci bagnati e simili). Non utilizzare il forno a microonde per preparare pietanze contenenti alcool.
Page 117
CAUTELA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di scottature. Le pietanze preparate nel forno a microonde spesso non ven- gono riscaldate in modo uniforme. Prima di consumare le pie- tanze riscaldate nel forno a microonde, verificarne la tempera- tura.
Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione oppu- re quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per l’uso. Per la cottura o il riscaldamento a microonde non utilizzare mai stoviglie metalliche o con decorazioni metalliche poiché causano scintille che possono danneggiare l’apparecchio e/o le stoviglie stesse.
3.4. Pulizia e cura dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso. L’uso improprio di detergenti sull’apparecchio può danneg- giarne le superfici. Per la pulizia non utilizzare detergenti chi- mici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure. ...
4. Caratteristiche dell’apparecchio Rivestimento del magnetron, DA NON RIMUOVERE! Selettore del livello di cottura Selettore del tempo di cottura Stella girevole Piatto girevole in vetro Meccanismo di chiusura dello sportello Finestrella Griglia...
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio.
6. Le microonde Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza che provocano il ri- scaldamento delle pietanze nel vano di cottura. Le microonde riscaldano tutti gli oggetti non metallici. Non utilizzare pertanto oggetti di metallo per la cottura o il ri- scaldamento a microonde.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio a causa di temperature molto elevate. Le pietanze eccessivamente cotte possono produrre un fumo denso o prendere fuoco. Sorvegliare sempre il ciclo di cottura. Durante il ciclo di cottura, coprire le pietanze con un coperchio adatto al forno a microonde.
Ceramica resistente alle Sì alte temperature Stoviglie in plastica adat- Sì te al forno a microonde Carta da cucina Sì Inserti metallici Sì Griglia, in dotazione Sì Pellicola di alluminio, va- Non sempre Sì schette di alluminio sempre *Modalità combinata: microonde + grill 7.2.3.
7.4. Materiali non idonei • Metallo, quindi tutte le pentole, le padelle e tutti i coperchi di metallo. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di utilizzo improprio dell’ap- parecchio. In presenza di scintille o lampi spegnere immedia- tamente il forno a microonde e staccare la spina. Estrarre le pietanze dall’apparecchio e verificare l’e- ventuale presenza di oggetti metallici negli alimenti o nelle stoviglie.
8. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio siano stati rimossi dall’apparec- chio e dalla parte interna dello sportello. ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso.
ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso. Il forno a microonde è destinato all’uso domestico e non deve essere utilizzato all’aperto. Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto gire- vole o senza alimenti all’interno del vano di cottura.
9. Funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio del forno a microonde. Non utilizzare mai il forno a microonde senza il piat- to girevole o senza alimenti nel vano di cottura. ...
AVVISO! Se possibile, a metà del tempo impostato, girare il cibo sull’altro lato per ottimizzare lo scongelamento (vedere “9.3. Interrompere un program- ma” a pagina 131). 9.1. Modalità combinata L’apparecchio consente di unire diversi tipi di modalità combinate. Vengono sempre attivate contemporaneamente le modalità...
9.2. Fine del ciclo di cottura CAUTELA! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o dei reci- pienti molto caldi. Non dimenticare di utilizzare sempre presine o guan- ti resistenti alle alte temperature quando si estraggo- no i cibi dal vano di cottura.
Pulire accuratamente e asciugare con un panno morbido. Per sostituire la lampadina del forno a microonde, rivolgersi a un centro specia- lizzato oppure al servizio di assistenza Medion. 11. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando si prevede di non utilizzare il forno a microonde per lungo tempo, stac-...
12. Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il forno a mi- La spina non è inseri- Staccare la spina e reinserirla dopo ca. croonde non si ta correttamente. 10 secondi. accende. Il fusibile è bruciato. Rivolgersi al servizio di assistenza. La protezione termica Attendere che il forno a microonde si è...
14. Dati tecnici Tensione nominale 230-240 V~ 50 Hz Potenza grill: 1000 W Potenza forno a microonde: 800 W Frequenza delle microonde: 2450 MHz Dimensioni dell’involucro (La x P 45 x 35 x 26 cm x A) Dimensioni del vano di cottura (La 31 x 30 x 20 cm x P x A) Volume del vano di cottura:...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di errori di stampa.