ZUMEX Minex Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Minex:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Minex
CHA ME LEON S T YLE
User's manual · Manual de usuario · Manuel de l'utilisateur · Bedienungsanleitung · Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZUMEX Minex

  • Page 1 Minex CHA ME LEON S T YLE User’s manual · Manual de usuario · Manuel de l’utilisateur · Bedienungsanleitung · Manuale d’uso...
  • Page 2 ENGLISH · USER´S MANUAL ESPAÑOL · MANUAL DE USUARIO FRANÇAIS · MANUEL DE L´UTILISATEUR DEUTSCH · BEDIENUNGSANLEITUNG ITALIANO · MANUALE DELL’UTILIZZATORE...
  • Page 3: Figures

    Drawing Figuras Figures Abbildung Figure...
  • Page 4 ZUMEX MINEX...
  • Page 7: Table Des Matières

    Please read the instructions carefully in order to make the GENERAL RECOMMENDATIONS most of your machine. MAINTENANCE OF THE FEEDING AREA FAULT DETECTION EU DECLARATION OF CONFORMITY Zumex reserves the right to modify the information contained in this manual without prior notice.
  • Page 8: Important General Information

    • In Spain Zumex adopts the measures required to ensure that the machines put operation of the appliance and they understand the risks into the market are subject to selective collecti0on and have correct environmental entailed.
  • Page 9: Technical Features

    Sound pressure level: Less than 70 dB If you have any suggestion or comment to improve our machines or service network, please get in touch with Zumex directly at the address below: Safety: 3 detectors and electronic protection To 78 mm ZUMEX GROUP, S.A.
  • Page 10: Usage Instructions

    Check that the electricity voltage is within the limits indicated on the machine characte- ZUMEX MINEX ristics label which can be found on the cover of this manual and on the machine itself. Place the feeder ramp on the machine as shown in Fig. 1...
  • Page 11: Operation

    The machine operates as follows: the oranges on the ramp are automatically introduced into the extractor system, where they are cut in half and then the juice is extracted by the drums. Then the juice is deposited in the container or juice jug and the peel in the peel MINEX container. Ct000000 Orange counter Place the oranges for squeezing on the ramp.
  • Page 12: Cleaning

    There are three elements that act on the safety Zumex recommends cleaning the machine at least 1 or 2 times a day, depending on sensors: the cover, the juice container and the peel container. The safety sensors use, to maintain food hygiene conditions.
  • Page 13 To assemble, push the ejector until the blade is fully inserted into the male drum and the channel makes contact with the second knob (Fig. 10B). Important: If the ejector is not correctly installed as indicated above, the part may be damaged when the machine is in operation. Warning! Handle this part with Unscrew the wheels and remove the juicing drums (Fig.
  • Page 14: General Recommendations

    Do not forget to clean the fruit feeding area regularly (Fig. 1), otherwise a layer of wax washed by hand with water and Zumex Citric Active (or food-grade soap). may form that is difficult to remove. To clean this area, proceed as follows: •...
  • Page 15 DETECTION OF FAILURES FAILURE POSSIBLE CAUSE CORRECTION FAILURE POSSIBLE CAUSE CORRECTION THE MACHINE DOES NOT Machine unplugged Plug into mains THE MOTOR CAN BE HEARD Internal failure Notify the Technical Service WORK BUT THE DRUMS DO NOT TURN No power supplied to socket Check the socket THE TIPPING BLADE DOES Incorrect position...
  • Page 16: Eu Declaration Of Conformity

    Moncada III, C/ Molí, 2 - 46113 Moncada, Valencia (Spain) does here by declare, under 2006/42/eu Security on machinery its sole responsibility, that the Minex juicer machine models conform to the following 2014/35/eu Electrical equipment designed for use within certain voltage limits...
  • Page 17 Por favor, lea detenidamente las instrucciones para sacarle el RECOMENDACIONES GENERALES máximo rendimiento a su máquina. MANTENIMIENTO DE ZONA DE ALIMENTACIÓN DETECCIÓN DE AVERÍAS DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo aviso la información contenida en este manual.
  • Page 18: Información General Importante

    8 años o mayores y que sean • Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia y otros datos de supervisados. Mantener el aparato y su cable fuera interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará en la propia del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 19: Características Técnicas

    IPX0 Si tienen cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o Nivel de presión acústica: Inferior a 70 dB red de servicio, le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la siguiente dirección: Seguridad: 3 detectores y protecciones electrónicas Hasta 78 mm ZUMEX GROUP, S.A.
  • Page 20: Instrucciones De Utilización

    Asegúrese de que la tensión de la red esté dentro de los márgenes indicados en la etiqueta de identificación de la máquina que encontrará tanto en la portada de este manual como ZUMEX MINEX en la propia máquina. Coloque la rampa alimentador en la máquina tal y como se indica en la Fig. 1...
  • Page 21: Funcionamento

    MINEX cubeta o jarra de zumo y las cortezas en la cubeta de cortezas.
  • Page 22: Limpieza

    Hay tres elementos que actúan sobre los detectores Zumex recomienda limpiar la máquina al menos 1 o 2 veces al día, dependiendo de su de seguridad: la cubierta, la cubeta de zumo y la cubeta de cortezas. El uso, para mantener las condiciones de higiene alimentarias.
  • Page 23 Tire de la cuña extractora de cortezas lateralmente hacia fuera hasta liberarla completamente de los soportes (Fig. 10A). Importante: Desmonte primero la cuña antes de desmontar los tambores de exprimido. ¡Atención! Maneje esta pieza con Para proceder a su montaje empuje la cuña hasta que la pala quede mucho cuidado ya que se podría completamente insertada dentro del tambor macho y el canal de la pieza haga cortar.
  • Page 24: Recomendaciones Generales

    Desmonte la puerta de alimentación tirando en la dirección indicada (Fig. 13). lavavajillas para su lavado o lavarse a mano con agua y Zumex Citric Active (o jabón Si fuera necesario por estar muy sucio desmonte el contrapeso y el dosificador de uso alimentario) (Fig.
  • Page 25: Detección De Averías

    DETECCIÓN DE AVERÍAS AVERÍA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN AVERÍA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN LA MÁQUINA NO FUNCIONA Máquina desenchufada Conéctela a la red SE OYE FUNCIONAR EL Avería interna Avisar al Servicio Técnico MOTOR PERO NO GIRAN LOS TAMBORES No llega corriente al enchufe Compruebe el enchufe LA CUCHILLA VOLTEADOR NO Colocación incorrecta...
  • Page 26: Declaración Ue De Conformidad

    C/ Molí, 2 - 46113 Moncada, Valencia (España) declaramos bajo nuestra exclusiva 2006/42/ue Seguridad en máquinas responsabilidad que el modelo de máquina exprimidora de zumo Minex es conforme a las siguientes normas armonizadas: 2014/35/ue Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (Baja tensión)
  • Page 27 Veuillez lire attentivement les instructions pour tirer au RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES maximum profit de votre machine. ENTRETIEN DE LA ZONE D’ALIMENTATION DÉTECTION DES PANNES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Zumex se réserve le droit de modifier sans avis préalable l’information contenue dans ce manuel.
  • Page 28: Information Générale Importante

    • Zumex adopte, sur le territoire espagnol, les mesures nécessaires pour que les machines mises sur le marché soient recueillies de façon sélective et aient une surveillance ou qu’elles aient reçu les instructions bonne gestion de l’environnement.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    à Zumex à l’adresse suivante: Jusqu’à 78 mm Taille maximale du fruit: (Recommandée entre 65 et 78 mm). ZUMEX GROUP, S.A. Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Espagne. Tel. +34 961 301 251 Fax: +34 961 301 255 zumex@zumex.com / www.zumex.com...
  • Page 30: Instructions D'utilisation

    Assurez-vous que la tension correspond bien à celle qui figure sur l’étiquette d’identification de l’appareil et sur la couverture de ce manuel. ZUMEX MINEX Placez la rampe d’alimentation dans la machine, comme indiqué sur la Fig. 1 Branchez le câble fourni sur la machine au secteur (prise à la terre), Fig. 2 Porte d’alimentation...
  • Page 31: Fonctionnement

    Le jus est alors versé dans le réservoir ou carafe à jus et les peaux tombent dans la poubelle à écorces. MINEX Ct000000 Compteur d’oranges Mettez sur la rampe le nombre d’oranges que vous souhaitez presser.
  • Page 32: Nettoyage

    éléments de sécurité. Il existe trois éléments qui agissent Zumex recommande de nettoyer la machine au moins 1 à 2 fois par jour, selon sur les détecteurs de sécurité : le capot de protection, le réservoir de jus et la l’utilisation, afin de maintenir les bonnes conditions d’hygiène alimentaires.
  • Page 33 Tirez sur l’extracteur d’écorces latéralement vers l’extérieur jusqu’à le libérer totalement des supports (Fig. 10A). Important : Démontez en premier l’extracteur avant de démonter les tambours de pressage. Attention! Manipulez cette pièce très soigneusement car vous pourriez vous Pour son assemblage, poussez l’extracteur jusqu’à ce que la lame soit couper.
  • Page 34: Recommandations Générales

    • Toutes les pièces amovibles, SAUF LE CAPOT, peuvent aller au lave-vaisselle ou être lavées à la main à l’eau et avec Zumex Citric Active (ou du liquide vaisselle) S’ils sont sales, démontez le contre-poids et le doseur (Fig. 13).
  • Page 35: Détection Des Pannes

    DÉTECTION DES PANNES PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’APPAREIL NE FONCTIONNE Appareil débranché Branchez-le au secteur ON ENTEND LE MOTEUR Panne interne Contactez le service technique TOURNER MAIS LES UNITÉS DE PRESSAGE NE FONCTIONNENT Le courant n’arrive pas à la fiche Vérifiez la fiche LE COUTEAU ROTATIF NE Installation incorrecte...
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Nous, ZUMEX GROUP S.A., ayant notre siège à Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, Respect des dispositions des directives européennes détaillées comme suit: 2 46113 Moncada, Valencia (Espagne), déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que 2006/42/ue le modèle de presse-agrumes de jus Minex sont conformes aux normes harmonisées:...
  • Page 37 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN maximale Leistungen Ihrer Maschine zu erzielen. PFLEGE DES ZUFÜHRUNGSBEREICHS FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Zumex behält sich das Recht vor, die in dieser Bedienungsanweisung angeführten Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 38: Allgemeine Wichtige Hinweise

    Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Gerät und Kabel dürfen für Kinder • Die für Ihre Zumex - Saftpresse spezifischen Daten (Spannung, Frequenz und andere unter 8 Jahren nicht zugänglich sein. wichtige Daten) befinden sich auf der Identifikationsetikette des Gerätes.
  • Page 39: Technische Eigenschaften

    Unter to 70 dB Falls Sie Empfehlungen oder Kommentare zur Verbesserung unserer Geräte oder des Servicenetzes haben, so wenden Sie sich bitte direkt unter der 3 elektronische Sensoren und folgenden Anschrift an Zumex: Sicherheit: Schutzvorrichtungen Bis 78 mm ZUMEX GROUP, S.A.
  • Page 40: Bedienungsanleitung

    Um das Gerät benutzen zu können, muss zunächst der Austrittshahn, wie in den Abbildungen 3 und 4 dargestellt, angebracht werden. Entnehmen Sie den ZUMEX MINEX Auffangbehälter, öffnen Sie die obere Abdeckung und entnehmen Sie den Saftbehälter. Im Inneren des Auffangbehälters finden Sie den Austrittshahn und Öffnung Zuführrohr...
  • Page 41: Bedienung

    Normalmodus: Das Gerät ist in Betrieb oder betriebsbereit. Auf dem Display erscheint: Zur Funktionsweise des Gerätes: Die in das Zuführrohr eingelegten Orangen werden MINEX automatisch in das Entsaftungssystem befördert. Dort werden sie hälftig geteilt, um von den Trommeln ausgepresst werden zu können. Der gewonnene Fruchtsaft fließt in den Ct000000 Stückzähler Orangen...
  • Page 42: Reinigung

    Schalenbehälter. Die ordnungsgemäße Funktionsweise der Sicherheitsdetektoren muss regelmäßig getestet werden. Nehmen Sie dazu während des Betriebs des Zumex empfiehlt die Verwendung des Reinigers Zumex Citric Active™, der speziell für Gerätes eines der Sicherheitselemente ab und prüfen Sie, ob das Gerät den Betrieb die Reinigung von Zitruspressen entwickelt wurde und als hocheffektiver Entkruster automatisch stoppt.
  • Page 43 Ziehen Sie den Schalenextraktionskeil seitlich nach außen, bis er vollständig aus den Halterungen gelöst ist (Abb. 10A). Wichtig! Demontieren Sie zuerst den Keil, bevor Sie die Quetschtrommeln demontieren. Achtung! Gehen Sie vorsichtig Um den Keil zu montieren, schieben Sie diesen bis die Schaufel vollständig in das vor, da Sie sich durch Schnitte obere Trommelelement eingeführt ist und der Kanal des Teils gegen den zweiten verletzen können.
  • Page 44: Allgemeine Empfehlungen

    Entfernen Sie die Zuführklappe durch Ziehen in die angegebene Richtung (Abb. 13). • Alle abnehmbaren Teile mit AUSNAHME DER ABDECKUNG sind spülmaschinengeeignet oder können mit Wasser und Zumex Citric Active (oder Entfernen Sie bei starker Verschmutzung ggf. das Gegengewicht und das lebensmittelechter Seife) von Hand gereinigt werden.
  • Page 45: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME DAS GERÄT FUNKTIONIERT Gerät nicht ans Stromnetz Schließen Sie das Gerät ans MAN HÖRT, DASS DER MOTOR Schaden im Geräteinneren Wenden Sie sich an den NICHT angeschlossen Stromnetz an LÄUFT, DOCH DIE TROMMELN technischen Kundendienst DREHEN SICH NICHT...
  • Page 46 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir ZUMEX GROUP S.A. con domicilio en Polígono Industrial de Moncada III, und das gerät erfüllt die bestimmungen der europäischen richtlinien, die im folgenden C/ Molí, 2 - 46113 Moncada, Valencia (Spanien) erklären unter unserer ausschließlichen genannt werden: Verantwortung, dass die Modelle der Entsafters Minex den folgenden angeglichenen...
  • Page 47 Leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo RACCOMANDAZIONI GENERALI tutte le potenzialità della macchina. CONSERVAZIONE DELLA ZONA DI ALIMENTAZIONE INDIVIDUAZIONE DI GUASTI DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Zumex si riserva il diritto di modificare senza preavviso le informazioni contenute in questo manuale.
  • Page 48: Informazioni Generali Importanti

    8 anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata • I dati specifici della spremitrice Zumex (tensione, frequenza e altri dati di interesse), dei bambini minori di 8 anni. si trovano nell’Etichetta di Identificazione che si trova sull’apparecchio.
  • Page 49: Caratteristiche Tecniche

    IPX0 Livello pressione acustica: Inferiore a 70 dB Per qualsiasi suggerimento o commento utile a migliorare i nostri apparecchi o la nostra rete di assistenza, la preghiamo di contattare direttamente Zumex al seguente indirizzo: Sicurezza: 3 sensori e protezioni elettroniche Fino a 78 mm ZUMEX GROUP, S.A.
  • Page 50: Istruzioni Per L'uso

    Rimuovere dall’imballaggio lo spremiagrumi e collocarlo sopra una superficie il più orizzontale possibile. Assicurarsi che la tensione di rete rientri entro i limiti riportati sulla targhetta ZUMEX MINEX di identificazione della macchina, la quale si trova sia nel frontespizio di questo manuale sia sulla macchina stessa.
  • Page 51: Funzionamento

    Il funzionamento della machina è il seguente: le arance collocate sulla rampa sono automaticamente introdotte nel sistema di spremitura, dove sono divise a metà per MINEX essere spremute nei tamburi, successivamente il succo si deposita nella vaschetta o nella caraffa del succo e le bucce nella vaschetta delle bucce.
  • Page 52: Pulizia

    PULIZIA funzione, senza gli elementi di sicurezza. Esistono tre elementi che agiscono Zumex consiglia di pulire la macchina almeno 1 o 2 volte al giorno, a seconda dell’uso, sui rilevatori di sicurezza: il coperchio, la vaschetta spremitura e la vaschetta per mantenere una corretta condizione di igiene alimentare.
  • Page 53 Tirare lateralmente l’estrattore delle bucce verso l’esterno fino a liberarlo completamente dai supporti (fig. 10A). Importante. Smontare l’estrattore prima dei tamburi di spremitura. Attenzione! Manipolare Per procedere al montaggio, spingere l’estrattore fino al completo inserimento questa parte con cautela, della paletta nel tamburo maschio e fino al contatto del canale con il secondo perché...
  • Page 54: Raccomandazioni Generali

    • Tutti i pezzi rimovibili, ECCETTO IL COPERCHIO, possono essere lavati in lavastoviglie Smontare lo sportello di alimentazione tirando nella direzione indicata (fig. 13). o a mano con acqua e Zumex Citric Active (o detersivo per piatti) Se necessario, in caso di sporco profondo, smontare il contrappeso e il dosatore •...
  • Page 55 RILEVAMENTO DI GUASTI GUASTO CAUSA POSSIBLE CORREZIONE GUASTO CAUSA POSSIBLE CORREZIONE LA MACCHINA NON Macchina disinserita Collegarla alla rete SI SENTE FUNZIONARE IL Avaria interna Informare il Servizio Tecnico FUNZIONA MOTORE PERÒ I TAMBURI NON GIRANO Non arriva corrente alla presa Controllare la presa LA LAMA ROTANTE NON Posizione incorretta...
  • Page 56: Dichiarazione Ce Di Conformità

    In conformità con le disposizioni delle direttive europee specificate di seguito: Calle del Molí - 2 - 46113, Moncada - Valencia - Spagna dichiariamo sotto la nostra 2006/42/ue esclusiva responsabilità che il modello di centrifugatrice Minex è conforme alle Sicurezza nelle macchine seguenti norme armonizzate e regolamenti:...
  • Page 57 WARRANTY YOUR ZUMEX DISTRIBUTOR SCOPE OF THE WARRANTY: The unit has a two-year warranty against defects and construction problems that could harm the correct operation, provided that the inner parts or mechanisms have not been mani- pulated. The following are excluded from the warranty.
  • Page 58 www.zumex.com...
  • Page 59 1573 NW 82nd Ave, Miami, FL 33126 USA 45 rue de Villeneuve Tel. +1 305 591 0061 94573 Rungis Cedex, Paris, France Technical Assistance: Tel. +33 975 187 354 1-877-ZUMEX-TA (+1 877 986 3982) zumexfrance@zumex.com zumexusa@zumex.com Zumex Deutschland Zumex Mexico Elisabethstraße 11 Uxmal 616, Colonia Vértiz Narvarte...

Table des Matières