Sommaire Sommaire Adresses légales du fabricant...................... 4 A propos de la documentation ...................... 5 Avant-propos ............................ 5 Objectif du document.......................... 5 Garantie .............................. 5 Respect des lois locales et autres dispositions juridiques .............. 5 Exactitude et précision du contenu....................... 6 Composition de la documentation ......................
Page 3
Sommaire Configuration ............................ 22 8.2.1 Explication ............................ 22 8.2.2 Accès au menu de configuration ...................... 22 8.2.3 Configurer les paramètres du menu de configuration................. 23 8.2.4 Ajustage de l’entrée de mesure ...................... 24 8.2.5 Configurer les paramètres du menu Ajustage .................. 25 Messages d'erreur et messages système ..................
être consultées ultérieurement. 2.3 Garantie VWR offre une garantie de vice matériel et de vice de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la livraison. En cas d’erreur, VWR décide selon sa propre estimation de réparer gratuitement l'appareil ou de l’échanger ou de le rembourser au client si la...
2 | A propos de la documentation DO40-5 2.5 Exactitude et précision du contenu L’exactitude et la précision de ce document ont été contrôlées et sont soumises à une procédure permanente de correction et de suivi. Ce qui n’exclut pas la possibilité d’er- reur éventuelle.
Page 7
DO40-5 A propos de la documentation | 2 REMARQUE Vous trouverez des informations sur la version du logiciel en maintenant enfoncée le bouton d'allumage pendant plus de 5 secondes lorsque vous allumez le produit. L'affi- chage principal indique la série, et l'affichage annexe indique la version du logiciel de l’appareil.
3 | Sécurité DO40-5 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. DANGER Le symbole signale des dangers pour le tissu vivant mais aussi pour de nombreux matériaux qui peuvent être abîmés ou détruits en cas de contact avec ces produits...
DO40-5 Sécurité | 3 DANGER Mauvais champ d'application ! Pour éviter toute mauvaise manipulation du produit, de blesser les personnes ou de provoquer des dégâts matériels, le produit est conçu exclusivement pour l'usage indi- qué dans le chapitre Description [} p. 11] de la notice d'utilisation.
3 | Sécurité DO40-5 REMARQUE Cet appareil doit rester hors de portée des enfants ! Veuillez voir également à ce sujet 2 Caractéristiques techniques [} 29] 3.4 Utilisation conforme à la destination L’appareil sert à analyser la concentration en oxygène ou la saturation en oxygène de l’eau douce et de l’eau de mer ou de lac.
DO40-5 Description | 4 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises –...
5 | Produit en un clin d’œil DO40-5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le DO40-K Écran LCD DO40-K DO40K 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole...
Page 13
DO40-5 Produit en un clin d’œil | 5 Appuyer longuement Remettre la valeur Min/Max sur la valeur de mesure actuelle Les deux en même temps Tourner l’affichage, affichage en-tête Touche de fonction Appuyer brièvement Fixer valeur de mesure Retour affichage valeur de mesure Accéder aux paramètres suivants...
6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 6 Principes de base pour mesurer 6.1 La sonde à oxygène 6.1.1 Explication La sonde à oxygène est une sonde active. Elle se compose d’une cathode en platine, d’une anode en plomb et d’hydroxyde de potassium (KOH) servant d’électrolyte. En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à...
DO40-5 Principes de base pour mesurer | 6 6.1.2 Constitution Ouverture de remplissage Tige Tête de membrane Electrode en platine Bouteille de conservation Electrode en platine En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à l’électrode en platine et la sonde émet un signal.
6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 – Sollicitation mécanique de la membrane de la sonde – Stockage à l’air sec – Utilisation durable à des concentrations élevées de dioxyde de carbone 6.1.4 Position de fonctionnement La sonde d’oxygène doit être utilisée verticalement avec le câble de raccordement vers le haut.
DO40-5 Principes de base pour mesurer | 6 6.2.1 Correction de salinité Plus la salinité augmente SAL, qui est une valeur pour la teneur en sel dans l’eau, plus la solubilité de l’oxygène dans l’eau diminue, c’est-à-dire que pour une même pression partielle de l’oxygène, il y a moins de mg d’oxygène par litre d’eau.
Page 18
6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 2. Dévisser le bouchon vissé de l’ouverture de remplissage. REMARQUE Si la sonde était déjà remplie et que des dépôts se sont formés, ceux-ci doivent être nettoyés ou éliminés par l’ouverture de remplissage avec du KOH. Ce qui permet de rincer les résidus qui se détachent.
DO40-5 Maintenance | 7 7 Maintenance 7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient.
7 | Maintenance DO40-5 – Utiliser des piles neuves de qualité ! – Ne pas utiliser différents types de piles ! – Retirer les piles vides et les déposer dans un point de collecte prévu à cet effet ! REMARQUE Le dévissage inutile risque d’altérer l’étanchéité...
Page 21
DO40-5 Maintenance | 7 Dévisser le couvercle de la bouteille de conservation et appuyer uniquement pour qu’un faible échange d’air et une faible compensation de pression puisse se faire. Instructions sur la mani- 1. Mettez l’électrode dans le récipient de calibrage. Attendez éventuellement que la pulation température soit compensée et l’obtention d'une valeur stable.
8 | Utilisation DO40-5 8 Utilisation 8.1 Mise en service 8.1.1 Explication Description La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 22]. Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines.
DO40-5 Utilisation | 8 2. L’écran affiche (ONF. Relâchez la touche fonction. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les pa- ramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité, modifiez-le comme vous le souhaitez à...
8 | Utilisation DO40-5 Salinité dans l'appareil de mesure en PSU, corres- 0 .. 70 pond g/kg Heure de coupure POFF Pas de coupure automatique Coupure automatique après un temps choisi en mi- 15 30 60 120 240 nutes, si aucune touche n’est actionnée...
DO40-5 Utilisation | 8 Instructions sur la mani- 1. Maintenez la touche Fermé enfoncée. pulation 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configu- ration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre.
Page 26
8 | Utilisation DO40-5 Exemple de calcul – Correction du point zéro T.OF à 0.00 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C –...
Messages d'erreur et messages système | DO40-5 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Signification Causes possibles Remède Pas d’affi- Pile usée Pile usée Remplacer la pile chage, ca- Erreur système Erreur dans l'appa- Retourner pour réparation ractères reil Produit défectueux flous ou pas Produit défectueux...
10 | Élimination DO40-5 10 Élimination REMARQUE Cet appareil est doté du symbole "Recyclage Batteries". Cela signifie qu'il ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères. Il est au contraire de votre responsabilité de je- ter correctement l'appareil lorsqu'il est usagé en le déposant à un point de collecte agréé...
Sur le site Internet VWR www.vwr.com, vous trouverez les informations suivantes : – Toutes les coordonnées du service technique clients – Le catalogue en ligne VWR ainsi que des informations sur les accessoires et les produits correspondants – Informations détaillées sur les produits et promotions...
Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Irlande / Irlande du Nord Espagne Tél. : +420 321 570 321 VWR International Ltd / VWR International VWR International Eurolab S.L. Email : info.cz@vwr.com (Northern Ireland) Ltd C/ Tecnología 5-17 Orion Business Campus...
Page 32
12 | Service DO40-5 France Pays-Bas Grande-Bretagne VWR International S.A.S. VWR International B.V. VWR International Ltd Le Périgares – Bâtiment B Postbus 8198 Customer Service Centre 201, rue Carnot 1005 AD Amsterdam Hunter Boulevard 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tél. : +31 020 4808 400 Magna Park Tél.