Electrical Connections; Collegamenti Elettrici - Carrier 42N Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Control box panel in plastic for versions without electric heater / Quadro elettrico in plastica
per versioni senza elemento riscaldante / Panneau plastique du boîtier de commande pour
les versions sans résistance électrique / Schaltkasten-Abdeckung aus Kunststoff für
Ausführungen ohne Elektroheizung / Cuadro eléctrico de plástico para las versiones sin
³
8
6
5
L
N
4
3
2
7
·
»
²

Electrical connections

resistencia eléctrica
Legend:
³ Control connection cable
· Motor connection cable
´
» Power supply cable (230V ~)
¿ Accessory connections (valves -
remote contact - heaters)
Fan motor capacitor
Cable holder
Légende :
³ Câble de branchement de
1
la commande
· Câble de branchement du
moteur
» Câble d'alimentation
électrique (230V ~)
¿ Branchements
accessoires
(vannes - contact à
distance - résistances)
Condensateur du moteur
du ventilateur
Support de câbles
IMPORTANT:
• Make earth connection prior to any other
electrical connections.
• Disconnect the power supply to all circuits
prior to handling any electrical
components.
• Remove the control box panel casing by
means of the fixing screw/s.
• Before proceeding with the unit connection to
the mains supply locate live L and neutral N,
then make connections as shown in the wiring
diagram.
• Ensure that the mains supply connection is
made through a switch that disconnects all
poles, with contact gap of a least 3 mm.
• All fan coil connecting cables as well as
accessory wires must be of the H05 VV-F,
type with PVC insulation according to the
EN 60335-2-40 standard.
• For the unit power supply, it is
recommended to use cables with a
minimum size of 3x1.5 mm
• For units equipped with electric heater,
refer to table III (Technical data of electric
heater) for sizing power supply cables.
• Make sure that connection to the mains supply
of the electric heater is made through a switch
with contact gap of 3 mm.
• After making all electrical connections do
not forget to close the control box panel
using the special protective cover and to fix
it by means of the screw/s previously
removed.
Control box panel
The control box panel is always positioned
opposite the water connections.
• Two different control box panels are available:
one for a unit without electric heater, and one
for a unit with electric heater. Inside each
control box panel there is a terminal block for
the electrical connections (see wiring
diagrams). After connections have been
completed, cables must be secured with the
cable holders supplied.
• If the unit is fitted with an electric heater,
this must have a separate power supply.
Legende:
³ Regelungs-
Anschlusskabel
· Motor-Anschlusskabel
»
Stromversorgungskabel
(230V ~)
¿ Zubehöranschlüsse
(Ventile –
Fernbedienung –
Heizungen)
Ventilatormotor-Schütz
Kabelhalter
2
.
24

Collegamenti elettrici

Legenda:
³ Cavo collegamento comando
· Cavo collegamento motore
» Cavo alimentazione (230V ~)
¿ Collegamento accessori (valvole - contatto
remoto - elemento riscaldante)
Condensatore motore ventilatore
Fermacavo
Leyenda:
³ Cable de conexión del
control
· Cable de conexión del
motor
» Cable de alimentación
(230V ~)
¿ Conexión de accesorios
(válvulas - contactos
remotos - resistencias)
Condensador del motor
del ventilador
Sujección para el cable
I
MPORTANTE:
• Eseguire il collegamento di messa a terra
prima dei collegamenti elettrici.
• Togliere l'alimentazione elettrica a tutti i
circuiti prima di accedere alle parti elettriche.
• Togliere la copertura del quadro elettrico,
rimuovendo la/le vite/i di chiusura.
• Prima di collegare il cavo all'alimentazione elettrica,
individuare la linea L ed il neutro N, quindi eseguire i
collegamenti come indicato sullo schema elettrico.
• Assisurarsi che il collegamento alla rete
elettrica sia effettuato attraverso un interruttore
onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Tutti i cavi di collegamento con il
ventilconvettore, inclusi i relativi accessori,
devono essere di tipo H05 VV-F, con isolamento
in PVC in accordo alle norme EN 60335-2-40 .
• Per l'alimentazione elettrica dell'unità, si
raccomanda di utilizzare cavi di sezione
minima di 3x1,5 mm
2
.
• Per le unità equipaggiate di elemento riscaldante,
fare riferimento alla tabella III (Dati elementi
riscaldanti) per l'esatto dimensionamento dei
cavi dell'alimentazione elettrica.
• Assicurarsi che il collegamento alla rete
elettrica dell' elemento riscaldante sia effetuato
attraverso un interrutore onnipolare con
apertura dei contatti di 3 mm.
• Dopo aver operato i collegamenti elettrici
ricordarsi di richiudere il quadro elettrico,
mediante apposita copertura di protezione,
utilizzando la/le vite/i precedentemente
rimosse.
Quadro elettrico
Il quadro elettrico si trova sempre posizionato
dalla parte opposta a quella degli attacchi idraulici.
• Sono disponibili due tipi di quadro elettrico, uno
per unità senza elemento riscaldante , l'altro per
unità con elemento riscaldante . All'interno di ogni
quadro elettrico è presente una morsettiera alla
quale effettuare i collegamenti elettrici (vedi schemi
elettrici). Eseguire i collegamenti alla morsettiera e
bloccare i cavi con gli appositi fermacavi.
• Se l'unità è equipaggiata di elemento
riscaldante quest'ultimo deve essere
alimentato separatamente dall'unità.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières