Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTALLATION
CONTENTS
1. READ BEFORE INSTALLATION
Installation Diagram
2. INSTALLATION
Indoor Installation
Outdoor Installation
Wiring Work
Air Evacuation And Test Operation
INDOOR
OUTDOOR
DIMENSION(IN)
42QHF009DS*
38QUS009DS*
800x188x275
42QHF012DS*
38QUS012DS*
800x188x275
38QUS018DS*
42QHF018DS*
940x205x275
42QHF022DS*
38QUS022DS*
1045x235x315
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive (2006/95
/EC),and the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EEC) of the European Union.
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(When using this air conditioner in European countries, the following guidance must be
followed)
- This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and electrical equipment(WEEE
as in directive 2002/96/EC) should not be mixed with general household waste.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
1. The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed at least free of
charge to the user.
2. When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
3. The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into
the ground-water and find their way into the food chain.
DIMENSION(OUT)
POWER SUPPLY
780x250x540
810x310x558
220-240 ~ 50Hz
810x310x558
845x320x700
Correct Disposal of This Product
IMPORTANT
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous
due to system pressures, electrical components, and equipment location (roofs,
elevated structures, etc.).
02
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and
04
serve this equipment.
When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags,
stickers, and labels attached to the equipment.
Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth
05
and fire extinguisher nearby when brazing. Use care in handling, rigging, and setting
bulky equipment.
06
Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in
07
literature and attached to the unit. Consult local building codes and National Electrical
08
Code for special requirement.
Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen. A massive leak could lead
to oxygen depletion, especially in basements, and an asphyxiation hazard could
occur leading to serious injury or death.
If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or cooking device. Exposure
to this gas could cause severe injury or death.
Disconnect from power source before attempting any electrical work. Connect the
connective cable correctly.
Wrongly connecting may result in electric parts damaged.
Do not ground units to water pipes, telephone wires or lightning rods.
Incomplete grounding could cause a severe shock hazard resulting in severe injury or death.
Safely dispose of the packing materials.
Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart and throw away
plastic packaging bags so that children will not play with them. Children playing with plastic bags face the danger of suffocation.
Do not install unit near concentrations of combustible gas or gas vapors.
Be sure to use the supplied or exact specified installation parts.
Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, fire or equipment damage.
WARNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 42QHF009DS

  • Page 1 Wiring Work literature and attached to the unit. Consult local building codes and National Electrical Air Evacuation And Test Operation Code for special requirement. INDOOR OUTDOOR DIMENSION(IN) DIMENSION(OUT) POWER SUPPLY 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 220-240 ~ 50Hz...
  • Page 2: Read Before Installation

    READ BEFORE INSTALLATION 1.1 Safety Precaution 1.2 Installation Diagram of Indoor and Outdoor Units WARNING When installing or relocating the system, do not allow air or any substances other than the specified refrigerant (R410A) to enter the refrigeration cycle. Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national, state and local electrical wiring codes.
  • Page 3: Indoor Installation

    INSTALLATION 2.2 Outdoor Installation 2.1 Indoor Installation Ideal Installation Location Include: Indoor Installation Process Ideal Installation Location Include: Outdoor Unit Mounting Dimension Indoor Unit Outdoor Unit The mounting dimensions vary among different outdoor units. 2) Drill Hole In The Wall - A location where there are no obstacles near inlet and - A location which can bear the weight of outdoor unit The fixing bolt head diameter should be more than 10mm.
  • Page 4: Wiring Work

    INSTALLATION 2.3 Wiring Work 2.4 Air Evacuation and Test Operation Air Evacuation Finial Checking before Test Operation CAUTION - Connect the charge hose from the manifold gauge to the - TUBING CHECK - A main switch and circuit breaker or fuse must be installed, the capacity should be above service port of the gas side packed valve.
  • Page 5: Table Des Matières

    Verletzung oder Tod. von Sachschaden oder schweren Folgen. ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN STROMVERSOR- INNENRAUM IM FREIEN (INNENRAUM) (IM FREIEN) GUNG 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 WARNHINWEIS 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 220-240 ~ 50Hz Kältemittelgas ist schwerer als Luft und nimmt die Stelle von Sauerstoff ein. Ein großes...
  • Page 6: Bitte Vor Der Installation Lesen

    BITTE VOR DER INSTALLATION LESEN 1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Installationsplan für das Innen- und Außengerät Die Kältemittelleitungen können in alle WARNHINWEIS vier Richtungen geführt werden. Bei der Installation oder dem Transport des Systems an einen anderen Platz darf keine Luft Linke Rohr- Rohrleitungen oder andere Substanzen als das spezifizierte Kühlmittel (R410A) in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION 2.1 Innenrauminstallation 2.2 Außeninstallation Inneninstallationsverfahren Zu dem idealen Installierungsplatz gehören: Montageausmessungen für das Außengerät Zu dem idealen Installierungsplatz gehören: Wand Innengerät 2) Bohren Sie ein Loch Außengerät Die Montageausmessungen sind bei den verschiedenen Im Freien - Ein Standort, wo es keine Hindernisse in der Nähe von Lufteintritt - Ein Standort, der das Gewicht des Außengeräts aufnehmen in die Wand In Innen-...
  • Page 8: Absaug- Und Probebetrieb

    INSTALLATION 2.3 Verkabelung 2.4 Absaug- und Probebetrieb Luftabsaugung Letzte Überprüfung vor dem Probebetrieb ACHTUNG - Verbinden Sie den Füllschlauch des Ansaugkrümmer-Messgeräts - ÜBERPRÜFUNG DER VERROHRUNG - Ein Trenn- oder Leistungsschalter muss installiert werden, dessen maximale Kapazität mehr als 1,5mal größer mit der Wartungsöffnung des gasseitigen Stopfbuchsenventils.
  • Page 9 Ce symbole indique un risque Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de conséquences graves. de blessures ou de décès. INTÉRIEUR EXTÉRIEUR DIMENSIONS (INT.) DIMENSIONS (EXT.) ALIMENTATION 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 AVERTISSEMENT 220-240 ~ 50 Hz...
  • Page 10: À Lire Avant L'installation

    À LIRE AVANT L'INSTALLATION 1.1 Consignes de sécurité 1.2 Schéma d'installation des appareils intérieurs et extérieurs Les conduites de produit frigorigène AVERTISSEMENT peuvent être acheminées dans l'une des quatre directions. Lorsque vous installez le système ou que vous le déplacez, veillez à ce que l'air ou des substances autres Tuyau que le liquide réfrigérant spécifié...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION 2.1 Installation à l'intérieur 2.2 Installation en extérieur Processus d'installation à l'intérieur Voici les emplacements appropriés pour l'installation : Dimensions de la plaque de montage de l'appareil Voici les emplacements appropriés pour l'installation : Appareil intérieur extérieur Appareil extérieur 2) Percez un trou dans le mur Extérieur - Endroit dépourvu d'obstacles à...
  • Page 12: Travaux De Câblage

    INSTALLATION 2.3 Travaux de câblage 2.4 Évacuation de l'air et test de fonctionnement Évacuation de l'air Vérification finale avant le test de fonctionnement ATTENTION - Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur - VÉRIFICATION DES CONDUITES - Vous devez installer un disjoncteur et un interrupteur principal ou un fusible. La capacité doit être à...
  • Page 13 Dit symbool geeft de mogelijkheid Dit symbool geeft de mogelijkheid aan van schade AFMETINGEN AFMETINGEN aan van persoonlijk of dodelijk letsel. aan bezittingen of ernstige gevolgen. BINNEN BUITEN STROOMVOORZIENING (BINNEN) (BUITEN) 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 WAARSCHUWING 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 220-240 ~ 50Hz 42QHF018DS*...
  • Page 14: Lezen Vóór Gebruik

    LEZEN VÓÓR GEBRUIK 1.1 Veiligheidsmaatregelen 1.2 installatieschema voor binnen- en buiten-units De leidingen voor het koelmiddel kunnen WAARSCHUWING in vier richtingen worden geleid. Bij het installeren of verplaatsen van het systeem, mag geen lucht of andere stof dan het Leiding aan gespecificeerde koelmiddel (R410A) in het koelsysteem terecht komen.
  • Page 15: Installatie

    INSTALLATIE 2.1 Installatie binnen 2.2 Installatie buiten Installatieprocedure binnenshuis Ideale plaatsen voor installatie zijn onder andere: Afmetingen montageplaat buiten-unit Ideale plaatsen voor installatie zijn onder andere: Muur Binnen-unit Buiten-unit De afmetingen van de montageplaat verschillen per buiten-unit. Buiten - Een plaats zonder obstakels in de buurt van het in- en uitlaatge- - Een plaats die het gewicht van de buiten-unit kan dragen en waar 2) Gat in de muur boren Binnen...
  • Page 16: Bedrading

    INSTALLATIE 2.3 Bedrading 2.4 Ontluchten en proefdraaien Ontluchten Laatste controle vóór het proefdraaien VOORZICHTIG - Sluit de toevoerslang van het verdeelstuk aan op de poort van het - CONTROLE VAN LEIDINGEN - Er moet een hoofdschakelaar en stroomonderbreker of zekering zijn geïnstalleerd, met een capaciteit verpakte ventiel aan de gaszijde.
  • Page 17 Questo simbolo indica la possibilità Questo simbolo indica la possibilità DIMENSIONI DIMENSIONI di lesioni personali o di morte. di danni alle cose o di gravi conseguenze. INTERNO ESTERNO ALIMENTAZIONE (INTERNO) (ESTERNO) 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 AVVERTENZA 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 220-240 ~ 50Hz 42QHF018DS*...
  • Page 18: Leggere Prima Dell'installazione

    LEGGERE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE 1.1 Precauzioni di sicurezza 1.2 Schema di installazione delle unità interne ed esterne Le tubazioni del refrigerante possono AVVERTENZA essere instradate in una delle quattro direzioni. Quando si installa o si riposiziona l'impianto, non permettere all'aria o ad altre sostanze Tubazione Tubazione diverse dal refrigerante specificato (R410A) di entrare nel ciclo di refrigerazione.
  • Page 19 INSTALLAZIONE 2.1 Installazione interna 2.2 Installazione esterna Procedura di installazione interna La posizione ideale di installazione comprende: Dimensioni di fissaggio dell'unità esterna La posizione ideale di installazione comprende: Parete Unitàinterna Unità esterna 2) Effettuare un foro nella parete Le dimensioni di fissaggio variano tra le diverse unità esterne. Esterno - Un punto in cui non ci sono ostacoli in prossimità...
  • Page 20 INSTALLAZIONE 2.3 Cablaggio 2.4 Evacuazione aria e prova di funzionamento Evacuazione dell'aria Controllo finale prima della prova di funzionamento ATTENZIONE - Collegare il tubo flessibile di ricarica dall'indicatore del collettore - CONTROLLO DELLA TUBAZIONE - È necessario installare un commutatore di accensione e un interruttore automatico o un fusibile la cui capacità alla luce di manutenzione della valvola di dosaggio lato gas.
  • Page 21 Este símbolo indica la posibilidad Este símbolo indica la posibilidad INTERIOR EXTERIOR TAMAÑO (INT) TAMAÑO (EXT) FUENTE DE ALIMENTACIÓN de daños personales o incluso la muerte. de daños a la propiedad o consecuencias graves. 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 ADVERTENCIA...
  • Page 22: Leer Antes De La Instalación

    LEER ANTES DE LA INSTALACIÓN 1.1 Precauciones de seguridad 1.2 Diagrama de instalación de unidades interiores y exteriores Las líneas de refrigerante se pueden ADVERTENCIA encaminar en cualquiera de las cuatro direcciones. Al instalar o cambiar de lugar el sistema, no permita que el aire o cualquier sustancia Tubería que no sea el refrigerante especificado (R410A) entre en el ciclo de refrigeración.
  • Page 23: Instalación

    INSTALACIÓN 2.1 Instalación interior 2.2 Instalación exterior Proceso de instalación Características del lugar de instalación ideal: Dimensiones de montaje de la unidad exterior Características del lugar de instalación ideal: de la unidad exterior Pared Unidad interior Unidad exterior Las dimensiones de montaje de las diferentes unidades exterio- Exterior - Un lugar sin obstáculos cerca de las zonas de entrada y de salida.
  • Page 24: Cableado

    INSTALACIÓN 2.3 Cableado 2.4 Evacuación del aire y prueba de funcionamiento Evacuación de aire Comprobación final antes de la prueba PRECAUCIÓN de funcionamiento - Conecte la manguera de carga desde el manómetro a la boca - Hay que instalar un interruptor principal y un disyuntor o fusible con una capacidad de servicio de la válvula del lado del gas.
  • Page 25: 800X188X275

    Ten symbol informuje o ryzyku odniesienia Ten symbol informuje o ryzyku uszkodzenia JEDNOSTKA JEDNOSTKA WYMIARY WYMIARY obrażeń ciała lub utraty życia. maszyny lub powstania poważnych strat. ZASILANIE WEWNĘTRZNA ZEWNĘTRZNA (WEWN.) (ZEWN.) 42QHF009DS* 38QUS009DS* 800x188x275 780x250x540 OSTRZEŻENIE 42QHF012DS* 38QUS012DS* 800x188x275 810x310x558 220-240 ~ 50 Hz Gazowy czynnik chłodniczy jest cięższy od powietrza i wypiera tlen. Znaczny wyciek 42QHF018DS* 38QUS018DS*...
  • Page 26: Przeczytać Przed Rozpoczęciem Montażu

    PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU 1.1 Środki ostrożności 1.2 Rysunek montażowy jednostek wewnętrznych i zewnętrznych Przewody czynnika chłodniczego można OSTRZEŻENIE poprowadzić w każdym z czterech wskazanych kierunków. W czasie montażu lub przenoszenia urządzenia nie wolno dopuścić do wniknięcia do obie- Rura z lewej gu chłodniczego powietrza ani substancji innych niż wskazany czynnik chłodniczy (R410A). Rura z tyłu, strony z prawej...
  • Page 27: Montaż

    MONTAŻ 2.1 Montaż jednostki wewnętrznej 2.2 Montaż jednostki zewnętrznej Cechy idealnego miejsca montażu: Procedura montażu jednostki wewnętrznej Cechy idealnego miejsca montażu: Wymiary montażowe jednostki zewnętrznej Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna 2) Wywiercić otwór w ścianie Ściana Wymiary montażowe zależą od typu jednostki zewnętrznej. - Lokalizacja, w której obszar wokół wlotu i wylotu nie jest zasłonięty. - Punkt montażu zdolny utrzymać masę jednostki zewnętrznej oraz - Wywiercić otwór 65 mm Średnica łba śruby mocującej musi być większa niż 10 mm. Na zewnątrz - Punkt montażu zdolny utrzymać ciężar jednostki wewnętrznej.
  • Page 28: Podłączenie Przewodów

    MONTAŻ 2.3 Podłączenie przewodów 2.4 Odpowietrzenie i uruchomienie próbne Odpowietrzenie Kontrola końcowa przed uruchomieniem próbnym UWAGA - Podłączyć przewód do napełniania do kolektora z manometrem - KONTROLA RUR - Należy zainstalować główny przełącznik i wyłącznik lub bezpiecznik, którego prąd znamionowy musi i portu serwisowego zaworu bezpieczeństwa po stronie gazu. Sprawdzić, czy zamontowane fabrycznie rury zespołu wewnętrz- - Podłączyć przewód do napełniania do portu pompy próżniowej. nego i zewnętrznego nie zmieniły położenia w czasie transportu. przekraczać o 1,5 raza maksymalne natężenie prądu w obwodzie. - Całkowicie otworzyć dźwignię Lo kolektora z manometrem. Upewnić się, że rury nie ocierają o siebie lub arkusze blachy. - Dla urządzenia należy zapewnić dostępność indywidualnego obwodu odgałęzionego oraz gniazdka. - Uruchomić pompę próżniową, aby usunąć powietrze z układu - KONTROLA SZCZELNOŚCI - Do zasilania jednostki wewnętrznej należy zastosować przewód typu H05VV-F lub H05V2V2-F. do uzyskania ciśnienia 76 cmHg.

Table des Matières