Page 1
42N_S 42N_E Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja...
42N_S/42N_E 42N_S / 42N_E ENGLISH Page Contents Legend ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Fan coil units General information ----------------------------------------------------------------------------------- 16 -17 ITALIANO Warnings: avoid ----------------------------------------------------------------------------------------- 17 - (5) Dimensions and Weights ----------------------------------------------------------------------------- Operating limits ---------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Ventilconvettori Technical data ------------------------------------------------------------------------------------------- (13-14) FRANÇAIS Material supplied --------------------------------------------------------------------------------------- (15) Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 17 - 18 - (7)
Page 4
42N_S / 42N_E Página índice Ligações da água ------------------------------------------------------------------------------------ 74-75 - (8) Ligações eléctricas ---------------------------------------------------------------------------------- 75 - (8) Controlo ----------------------------------------------------------------------------------------------- 75-76-77-78 - (9) Aquecedor eléctrico - Motor do ventilador --------------------------------------------------- Manutenção ------------------------------------------------------------------------------------------ 79 - (10) Sida Innehållsförteckning Förklaring ------------------------------------------------------------------------------------------------ Allmän information ------------------------------------------------------------------------------------ Varningar: undvik -------------------------------------------------------------------------------------- 81 - (5) Dimensioner och vikter -------------------------------------------------------------------------------...
Page 5
A max 285 mm 285 mm S15-E19 S20-E29 S30-E39 S45-E49 A mm 112,5 112,5 160 mm 230 mm min. 100 mm Ø 20 500 mm 28,5 min. 28,5 S15-E19 S20-E29 S30-E39 S45-E49...
Page 6
116 mm 130 mm Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm ...
Page 7
Table I: Operating limits S15/E19 S20/E29 S30/E39 S45/E49 Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C Water circuit 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Minimum temperature: 5°C Indoor temperature Maximum temperature: 32°C Nominal 230V ~ 50 Hz - 1ph Power supply Operating limits min.
Page 8
Tabel I: Bedrijfslimieten Table II: Electrical data Tabla II: Datos eléctricos Tabela II: Dados eléctricos Tabella II: Assorbimenti elettrici Tabel II: Elektrische gegevens Tabell II: Elektriska data Maximumdruk waterzijdig Minimum waterintredetemperatuur: +2°C Tableau II : caractéristiques électriques II: Taulukko II: Sähkötekniset tiedot Watercircuit 1400 kPa (142 m WG) Maximum waterintredetemperatuur: +80°C...
Page 9
Table III: Technical data of electric heater Table IV: Material supplied Tab. IV: Materiale a corredo Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Q.ty Description Q.tà Descrizione Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Brackets for horizontal installation (only for units without Staffe per appensione orizzontale (solo per unità...
Choose a position that allows for the clearances required (see . Cables . Supporting feet (accessories) 21 . Temperature knob of burning) and call Carrier Service for further instructions. drawing). . Fan motor capacitor . Cool Ø 3/4” gas female •...
When all connections Condensate drain such that total disconnection can be ensured under the conditions are driven by the Carrier NTC control. For further details on electrical have been made, install the cabinet as previously described. provided for by overvoltage class III.
Controls Controls Dip-switch functions (See fig.34) Type “A” and “B” control (See fig. 30-31) adequately insulated. If the seasonal manual changeover button ON/OFF/fan speed selector is pushed while the centralised changeover mode is activated, the Type “A” control is used in 2-pipe systems. corresponding LED will briefly flash while maintaining the activated Dip-switch No.
(optional and only Each of the various units will be activated for 10 seconds in the following The fan coil units of the series 42NE are submitted by Carrier to the NTC on type “A” control).
26. Staffa fissaggio comando Fig.28. manutenzione consigliati (vedi disegno). 1 . Distanza minima dalla parete rivolgersi a Carrier Service per ulteriori istruzioni. 27 . Viti Quadro elettrico per versioni con elemento • Considerare una posizione che permetta una buona distribuzione •...
Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumption • Ultimare l’installazione eseguendo gli allacciamenti idraulici ed chiusura. fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC per tutte le elettrici come da schema riportato all’interno del quadro elettrico. Tubazione di scarico condensa •...
Comandi Comandi Funzioni “dip-switch” (microinterruttore) Comando tipo “A” e “B” (Vedi fig. 30-31) • tramite una sonda di tipo a contatto da posizionare sulla tubazione di IMPORTANTE: ingresso dell’acqua (accessorio). (Vedi fig.34) • Tutti i collegamenti tra l’unità e il comando devono essere Il comando di tipo “A”...
0,09 Elemento riscaldante VELOCITÀ MASSIMA POTENzA ASSORBITA 14,5 14,5 30,1 60,9 Gli elementi riscaldanti sono comandati dal comando CARRIER di tipo Per accedere al quadro elettrico, svitare l’apposita vite posizionata nella CORRENTE ASSORBITA 0,144 0,144 0,271 0,514 “B”. parte bassa del coperchio e piegare leggermente la linguetta dello Gli elementi riscaldanti sono equipaggiati con due dispositivi termici stesso in modo da poterlo sganciare.
. Froid Ø 3/4” gaz femelle . Câbles vitesses du moteur supplémentaires 24. Câble de la commande s’adresser au Service Carrier pour tout renseignement complémentaire. . Bornier services • Emplacements dans une pièce assurant la meilleure répartition de l’air ...
Afin de compléter l’installation, procéder aux branchements électriques Vidange de l’eau de condensation l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC. Pour tout et aux branchements d’eau selon le schéma figurant sur la face interne mm) tel à...
Page 20
Commandes Commandes Commandes type “A” et “B” (Voir fig. 30-31) - par le biais d’un commutateur figurant sur le panneau de commande • Fixer la commande au mur en marquant les trous à percer. LED rouge + LED jaune Eviter de percer avec la Toutes deux mode automatique (A) - central qui permet de passer d’un mode de fonctionnement à...
à très haute efficacité énergétique. Ce type de réglage permet de tenir pendant 10 secondes dans l’ordre suivant: La commande Carrier type NTC (voir manuel supplémentaire joint), la puissance débitée sous contrôle à tout moment en fonction de qui assure une régulation optimale de la température ambiante, règle l’ambiance à...
Page 22
L010129H19- 1010 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.