Page 1
Cat. No. F04E-FR-01 Barrière immatérielle de sécurité de type 4 MS4800E MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION...
Page 2
MS4800E Barrière immatérielle de sécurité de type 4 Manuel d'installation et d'utilisation Janvier 2008 Omron Europe B.V. FRANCE BELGIQUE SUISSE Omron Electronics S.A.S. Omron Electronics N.V./S.A. Omron Electronics AG 14, rue de Lisbonne Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen 93110 ROSNY SOUS BOIS Tél:...
Page 4
Toute responsabilité concernant les brevets est exclue eu égard à l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. En outre, Omron s'efforce en permanence d'améliorer la qualité de ses produits. Par conséquent, les informations fournies dans le présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les mesures de précaution ont été prises lors de la préparation du présent manuel.
Page 9
Introduction Merci d'avoir choisi la barrière immatérielle de sécurité série MS4800. Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation du système MS4800. Avis important Le présent manuel fournit des informations sur l'installation et l'utilisation des modèles suivants : Standard Avancé Résolution 14 mm, autonome MS4800S-EB-014 MS4800S-EA-014 Résolution 14 mm, installation en cascade...
Page 10
OMRON si vous avez des questions ou des commentaires. GARANTIE Omron fournit pour seule garantie que les produits sont exempts de défauts de matériaux ou de main- d'œuvre pour une période d'un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par Omron.
Page 11
être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribuées afin de corriger ou d'établir des spécifications clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obte- nir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
!AVERTISSEMENT dégâts internes ou externes. Si le système MS4800 est tombé, retournez-le au service Omron pour le faire contrôler ou réparer. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures. Veillez à tester le bon fonctionnement du système MS4800 après l'avoir ins- !AVERTISSEMENT tallé.
Page 13
Instructions d'alerte dans ce manuel Veillez à installer le système MS4800 en respectant la distance de sécurité !AVERTISSEMENT avec la partie dangereuse de l'équipement. À défaut, la machine risque de ne pas s'arrêter avant qu'une personne n'atteigne la partie dangereuse, ce qui peut provoquer de graves blessures.
Page 14
Instructions d'alerte dans ce manuel Utilisez 2 dispositifs d'entrée indépendants pour les entrées d'occultation. !AVERTISSEMENT Vous devez installer le capteur d'occultation du système MS4800, ainsi que la !AVERTISSEMENT barrière physique, et configurer les paramètres de durée d'occultation afin que l'opérateur ne puisse pas pénétrer dans la zone dangereuse. Installez l'interrupteur d'activation de la dérogation dans un endroit qui offre !AVERTISSEMENT une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où...
Page 15
Instructions d'alerte dans ce manuel Pour que le système MS4800 soit conforme aux normes CEI 61496-1 et UL !AVERTISSEMENT 508, l'alimentation c.c. doit remplir toutes les conditions suivantes : • Respect de la tension nominale (24 Vc.c. ±20 %). • Tolérance au courant nominal total des dispositifs en cas de raccor- dement à...
Précautions pour une utilisation sûre Précautions pour une utilisation sûre Veillez à respecter les consignes suivantes afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit. • Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel afin de compren- dre les procédures d'installation, de contrôle du fonctionnement et de maintenance.
Précautions pour une utilisation correcte Précautions pour une utilisation correcte Respectez les précautions ci-dessous pour éviter les pannes, dysfonctionne- ments ou autres conséquences indésirables sur les performances du produit. Environnement d'installation N'installez pas le système MS4800 dans les types d'environnement suivants : •...
Ce produit a été conçu pour exercer un impact minimal sur l'environnement. Par conséquent, notez que la mise au rebut des dispositifs non réparables doit être effectuée conformément aux règles et réglementations locales/nationales en vigueur. Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter votre représentant Omron.
SECTION 2 Fonctions du produit La gamme de barrières immatérielles de sécurité MS4800 est disponible en deux versions : MS4800-EA et EB. Il est possible de modifier la configuration des barrières immatérielles de sécurité à l'aide de commutateurs de sélection situés sous un capot d'accès.
SECTION 3 Voyants et composants du système Légen- Légen- Récepteur Émetteur Voyants de faisceau individuels (un pour chaque Zone de détection faisceau) - LED rouge Masquage activé - LED orange Porte rabattable, accès aux commutateurs de con- figuration (sur l'émetteur et le récepteur) Voyant de verrouillage ou d'alarme - LED jaune Voyant de marche/arrêt de la machine - LED vert/ Voyant d'état - LED jaune...
SECTION 4 Fonctionnement du système Le système MS4800 est une barrière immatérielle de sécurité à infrarouge con- trôlé par microprocesseur. Il se compose d'une unité de réception et d'une unité d'émission. Ces deux unités ne sont pas reliées physiquement entre elles. Le système est conforme au type 4 selon la norme EN/CEI 61496 et à...
Modes de fonctionnement Section 4-2 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement permettent de définir les procédures de démarrage et de fonctionnement d'un système MS4800. Le choix du mode de fonctionnement varie en fonction des états indiqués plus haut. Ce choix peut être effectué...
Page 24
Série MS4800FS en cascade Section 4-3 • La longueur du câble de raccordement entre deux segments est limitée à 10 mètres. • Il est possible de combiner des segments présentant des résolutions dif- férentes avec un système MS4800FS. Segment « en cascade » Segment «...
SECTION 5 Options de détection L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité !AVERTISSEMENT de détection du système MS4800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe.
Page 27
Masquage fixe Section 5-1 L'effet de cette tolérance permet également une variation de ±1 du nombre de faisceaux bloqués. Par exemple, une zone bloquée fixe de 8 faisceaux blo- qués peut augmenter à 9 faisceaux ou diminuer à 7 faisceaux, la barrière immatérielle restant à...
Page 28
Masquage fixe Section 5-1 5-1-1 Sélection du masquage fixe à l'aide des commutateurs de sélection Pour utiliser le masquage fixe, l'opérateur active l'option correspondante à l'aide des commutateurs de sélection. Un nouveau modèle de masquage fixe est enregistré lorsque le récepteur MS4800 est à l'état Machine à l'arrêt, et que les fonctions de masquage et de programmation sont activées.
Page 29
Masquage fixe Section 5-1 4. L'utilisateur doit ensuite appuyer brièvement sur le Voyants IBI des faisceaux bloqués éteints. bouton de démarrage ou procéder à un redémarra- ge. Le récepteur MS4800 est alors réinitialisé. Si aucune erreur n'est détec- tée et que l'état des fais- ceaux optiques Voyant orange allumé...
Masquage flottant Section 5-2 Masquage flottant L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité !AVERTISSEMENT de détection du système MS4800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe.
Masquage fixe avec masquage flottant Section 5-3 Masquage fixe avec masquage flottant L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité !AVERTISSEMENT de détection du système MS4800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe.
Synchronisation optique Section 5-4 Synchronisation optique La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur du système MS4800 est optique ; par conséquent, le système n'utilise pas un faisceau particulier. Pour établir la synchronisation, le système doit comporter un nombre défini de fais- ceaux libres consécutifs (voir le tableau ci-dessous) dans le premier segment maître.
SECTION 6 Fonctions de diagnostic et de test Voyants de faisceau individuels (IBI) Chaque système MS4800 est équipé d'un voyant rouge en tant que voyant de faisceau individuel (IBI) adjacent à chaque faisceau inférieur. Ces voyants IBI se trouvent dans le récepteur. Ils s'allument lorsque les faisceaux infrarouges ne remplissent pas les conditions de fonctionnement du système à...
Sélection de plage Section 6-4 Sélection de plage Le système MS4800 offre plusieurs plages de fonctionnement : la courte por- tée correspond à 3 m et la longue portée à 7 m pour le modèle 14 mm. Pour le modèle 30 mm, la courte portée est égale à 8 m et la longue portée à 20 m. Cette fonction s'avère utile lorsque plusieurs barrières immatérielles fonction- nent dans un espace réduit et que la probabilité...
SECTION 7 Utilisation des commutateurs de sélection pour configurer les fonctions Veillez à ce qu'aucun corps étranger (eau, huile, poussière, etc.) ne pénètre !AVERTISSEMENT dans le système MS4800 lorsque le capot des commutateurs de sélection est ouvert. Accès aux commutateurs de sélection Les commutateurs sont situés derrière une porte rabattable sur l'émetteur et sur le récepteur.
Sélection du mode de fonctionnement Section 7-2 7-1-2 Configuration des commutateurs de sélection du récepteur Position du Fonction Position du Fonction Paramétrage d'origine commutateur A commutateur B Démarrage automatique Démarrage automatique Démarrage automatique ou verrouillage démar- ou verrouillage démar- (OFF) rage/redémarrage rage/redémarrage Désactivé...
Sélection du signal de test machine (MTS) Section 7-6 Sélection du signal de test machine (MTS) Vous pouvez activer la fonction MTS en activant la position 2 sur le capot d'extrémité de l'émetteur. Sélection des codes de balayage Le récepteur et l'émetteur du système MS4800 permettent de sélectionner les codes de balayage afin de minimiser les croisements de faisceaux.
Page 39
Sélection des codes de balayage Section 7-7...
SECTION 8 Sorties Sorties de sécurité (OSSD) Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour !AVERTISSEMENT système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez jamais le système MS4800 à un système de masse positive (connexion à la terre).
SECTION 9 Distances de montage N'installez jamais un système MS4800 sans !AVERTISSEMENT contrôler les distances de sécurité. En effet, si le système MS4800 est monté trop près d'une zone de danger, il est possible que la machine ne s'arrête pas à temps pour prévenir tout ris- que de blessure de l'utilisateur.
Page 43
Distance de sécurité pour la protection des points dangereux Section 9-1 9-1-1 Exemple de calcul pour un système d'une résolution < à 40 mm Formule selon norme EN 999 : S = (K x T) + C Où distance minimum, en millimètres, de la zone de danger au point, plan, ligne ou zone de détection.
Distance de sécurité pour la protection des zones dangereuses Section 9-2 Distance de sécurité pour la protection des zones dangereuses 50 mm - Distance maximum Sens pour éviter qu'une personne d'approche ne se faufile Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour !AVERTISSEMENT éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à...
Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la protection d'accès Section 9-3 Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la protection d'accès Sens d'approche Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour !AVERTISSEMENT éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse de la machine.
SECTION 10 Installation Installez le système de capteurs de sorte qu'il ne soit pas gêné par des surfa- !AVERTISSEMENT ces de réflexion. Sinon, la détection risque d'être perturbée, ce qui peut entraîner des blessures graves. 10-1 Interférence des surfaces de réflexion Les surfaces de réflexion près de la zone de détection peuvent détourner le faisceau optique et empêcher le système de détecter des objets dans la zone de danger.
Atténuation des croisements de faisceaux Section 10-2 L'interruption n'a pas été détectée à cause de la réflexion. L'interférence pro- voquée par des surfaces de réflexion peut également survenir au-dessus ou en dessous du champ de détection. Sens d'approche Angle du faiscea Interruption Faisceau lumineux Faisceau central...
Considérations générales relatives au montage Section 10-3 10-3 Considérations générales relatives au montage 10-3-1 Protection supplémentaire Les zones d'accès au point d'opération à risque non protégées par le système MS4800 doivent être protégées par un dispositif adéquat (barrière fixe, sys- tème de verrouillage ou tapis de sécurité).
Page 49
L'alimentation doit garantir l'isolation sécurisée de la tension secteur confor- mément à la norme CEI 60742 et pouvoir résister à une baisse de tension d'au moins 20 ms. Omron propose des blocs d'alimentation appropriés. L'ali- mentation ne doit alimenter aucune autre partie de la machine que les compo- sants de sécurité...
Page 50
Considérations générales relatives au montage Section 10-3 10-3-7 Conditions requises pour une surveillance périphérique La zone de détection du système MS4800 doit être orientée autour de la péri- phérie extérieure d'une machine protégée pour les applications de protection périphérique. Cette disposition permet de laisser de la place pour que le per- sonnel puisse passer entre la zone de détection et la zone de danger de la machine.
Page 51
Considérations générales relatives au montage Section 10-3...
SECTION 11 Raccordement au circuit de contrôle de la machine Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour !AVERTISSEMENT système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez jamais le système MS4800 à un système de masse positive (connexion à la terre).
11-3 Raccordement à un relais de sécurité L'exemple suivant illustre un système MS4800 utilisé en combinaison avec un relais de sécurité G9SB d'Omron. Le relais de sécurité G9SB fournit des con- tacts à relais forcé pour le système de contrôle de la machine.
SECTION 12 Occultation Les fonctions d'occultation et de dérogation désactivent les fonctions de sécu- !AVERTISSEMENT rité du dispositif. En cas d'utilisation de ces fonctions, vous devez prendre d'autres mesures pour garantir la sécurité. Installez des capteurs d'occultation afin de pouvoir établir une distinction !AVERTISSEMENT entre une personne et l'objet autorisé...
Page 55
Contrôleur d'occultation RM-6 Section 12-1 Le système MS4800 nécessite une procédure séquentielle spécifique à sui- vre pour activer la fonction d'occultation après le raccordement du contrôleur RM-6. En effet, une fois le contrôleur RM-6 raccordé, le système ne fonction- nera que si le module d'occultation est retiré ou si la procédure ci-dessous est exécutée : •...
En cas d'utilisation du système MS4800 en mode de démarrage automatique avec un module relais de sécurité Omron, il est nécessaire de vérifier que les sorties du relais de sécurité peuvent changer d'état en provoquant une inter- ruption de faisceau intentionnelle au moins à...
Page 57
Utilisation de l'objet-test Section 13-3...
SECTION 14 Nettoyage Les accumulations de graisse, de poussière et d'huile sur la fenêtre avant de l'émetteur et du récepteur du système MS4800 peuvent perturber le fonction- nement du système. Nettoyez la fenêtre avec un détergent peu agressif ou un produit de nettoyage pour vitre.
SECTION 15 Caractéristiques techniques et informations supplémentaires 15-1 Caractéristiques techniques du système Performances Hauteur de protection 240 mm - 1 800 mm (résolution 14 mm) 280 mm - 2 120 mm (résolution 30 mm) Résolution d'objet 14 mm et 30 mm Plage de fonctionnement 0,3 m - 7 m (résolution 14 mm), par défaut 0,3 m - 3 m (résolution 14 mm), option commutateur 6...
Page 61
OSSD1 625 mA + OSSD2 625 mA Courant de fuite < 1 mA Charge capacitive < 4,7 µF pour sortie OSSD Charge inductive Contactez votre représentant Omron pour plus d'infor- mations. Données d'impulsion de test OSSD 1 OSSD 2 t1 : Impulsion de test ≤ 600 µs t2 : 4 ms ≤...
Page 62
AOPD (ESPE) Type 4 selon EN/CEI 61496-1 (2004) et EN/CEI 61496-2 (2006) Catégorie de sécurité Le système MS4800E convient pour les systèmes de contrôle de sécurité jusqu'à la catégorie 4 selon EN 954-1 (1996) Niveau d'intégrité de Le système MS4800E convient jusqu'au niveau SIL 3 sécurité...
Système MS4800 - Données avec résolution 14 mm Section 15-3 15-3 Système MS4800 - Données avec résolution 14 mm 280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm 480 mm 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 484,3 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9 620,3...
Système MS4800 - Données avec résolution 30 mm Section 15-4 1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm 1680 mm 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 1681,3 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 1817,3 1579,1 1618,8 1660,6 1698,2 1738,6 1778,6 1504,7 1544,4 1586,2...
Page 66
Système MS4800 - Données avec résolution 30 mm Section 15-4 960 mm 1000 mm 1040 mm 1080 mm 1120 mm 1160 mm 963,6 1002,6 1042,9 1083,9 1122,3 1162,7 1099,6 1138,6 1178,9 1219,9 1258,3 1298,7 1060,9 1099,9 1140,2 1181,2 1219,6 1260,0 986,5 1025,5 1065,8...
Système MS4800FS - Données avec résolution 14 mm Section 15-6 15-6 Système MS4800FS - Données avec résolution 14 mm 240 mm 280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm 244,6 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 380,6 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9...
Système MS4800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7 1200 mm 1240 mm 1280 mm 1320 mm 1360 mm 1400 mm 1203,8 1242,1 1281,8 1323,6 1361,0 1401,7 1339,8 1378,1 1417,8 1459,6 1497,0 1537,7 1321,3 1359,6 1399,3 1441,1 1478,5 1519,2 1301,1 1339,4 1379,1...
Page 70
Système MS4800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7 480 mm 520 mm 560 mm 600 mm 640 mm 680 mm 484,3 523,4 563,7 604,1 643,9 683,6 620,3 659,4 699,7 740,1 779,9 819,6 601,8 640,9 681,2 721,6 761,4 801,1 581,6 620,7 661,0...
Page 71
Système MS4800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7 1440 mm 1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm 1443,4 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 1579,4 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 1560,9 1599,3 1639,0 1680,8 1718,4 1758,8 1540,7 1579,1 1618,8...
Liste des modèles Section 15-8 15-8 Liste des modèles Modèles autonomes en version standard, résolution de 14 mm, sans con- nexion Flex Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800S-EB-014-0280 Standard 14 mm Autonome MS4800S-EB-014-0320 Standard 14 mm Autonome MS4800S-EB-014-0360 Standard 14 mm...
Page 73
Liste des modèles Section 15-8 Modèles autonomes en version avancée, résolution de 14 mm, sans con- nexion Flex Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800S-EA-014-0280 Avancée 14 mm Autonome MS4800S-EA-014-0320 Avancée 14 mm Autonome MS4800S-EA-014-0360 Avancée 14 mm Autonome MS4800S-EA-014-0400 Avancée...
Page 74
Liste des modèles Section 15-8 Modèles autonomes en version standard, résolution de 30 mm, sans con- nexion Flex Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800S-EB-030-0280 Standard 30 mm Autonome MS4800S-EB-030-0320 Standard 30 mm Autonome MS4800S-EB-030-0360 Standard 30 mm Autonome MS4800S-EB-030-0400 Standard...
Page 75
Liste des modèles Section 15-8 Modèles autonomes en version avancée, résolution de 30 mm, sans con- nexion Flex Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800S-EA-030-0280 Avancée 30 mm Autonome MS4800S-EA-030-0320 Avancée 30 mm Autonome MS4800S-EA-030-0360 Avancée 30 mm Autonome MS4800S-EA-030-0400 Avancée...
Page 76
Liste des modèles Section 15-8 Modèles maîtres en version standard, résolution de 14 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800FS-EB-014-0280 Standard 14 mm Maître MS4800FS-EB-014-0320 Standard 14 mm Maître MS4800FS-EB-014-0360 Standard 14 mm Maître MS4800FS-EB-014-0400 Standard...
Page 77
Liste des modèles Section 15-8 Modèles maîtres en version avancée, résolution de 14 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800FS-EA-014-0280 Avancée 14 mm Maître MS4800FS-EA-014-0320 Avancée 14 mm Maître MS4800FS-EA-014-0360 Avancée 14 mm Maître MS4800FS-EA-014-0400 Avancée...
Page 78
Liste des modèles Section 15-8 Modèles esclaves, résolution de 14 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800F-E-014-0240 14 mm Esclave MS4800F-E-014-0280 14 mm Esclave MS4800F-E-014-0320 14 mm Esclave MS4800F-E-014-0360 14 mm Esclave MS4800F-E-014-0400 14 mm Esclave MS4800F-E-014-0440...
Page 79
Liste des modèles Section 15-8 Modèles maîtres en version standard, résolution de 30 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800FS-EB-030-0280 Standard 30 mm Maître MS4800FS-EB-030-0320 Standard 30 mm Maître MS4800FS-EB-030-0360 Standard 30 mm Maître MS4800FS-EB-030-0400 Standard...
Page 80
Liste des modèles Section 15-8 Modèles maîtres en version avancée, résolution de 30 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800FS-EA-030-0280 Avancée 30 mm Maître MS4800FS-EA-030-0320 Avancée 30 mm Maître MS4800FS-EA-030-0360 Avancée 30 mm Maître MS4800FS-EA-030-0400 Avancée...
Page 81
Liste des modèles Section 15-8 Modèles esclaves, résolution de 30 mm, installation en cascade possible Référence Version Résolution Longueur Fonction- [mm] [mm] nement MS4800F-E-030-0280 30 mm Esclave MS4800F-E-030-0320 30 mm Esclave MS4800F-E-030-0360 30 mm Esclave MS4800F-E-030-0400 30 mm Esclave MS4800F-E-030-0440 30 mm Esclave MS4800F-E-030-0480...
Page 83
Accessoires Section 15-9 15-9-3 Câbles standard Câbles de récepteur F39-JMR-10M Câble récepteur, longueur de 10 m F39-JMR-15M Câble récepteur, longueur de 15 m F39-JMR-30M Câble récepteur, longueur de 30 m Câbles d'émetteur F39-JMT-10M Câble émetteur, longueur de 10 m F39-JMT-15M Câble émetteur, longueur de 15 m F39-JMT-30M Câble émetteur, longueur de 30 m...
Page 84
Accessoires Section 15-9 15-9-6 Boîtier IP67 pour MS4800 (autonome) Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 : F39-EM67-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection. 15-9-7 Boîtier IP67 pour MS4800FS (en cascade) Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 : F39-EM67FS-XXXX, où...
SECTION 16 Glossaire Démarrage automatique Après la mise sous tension, l'équipement ESPE passe à l'état Machine en marche dès que la zone de détection n'est gênée par aucun objet opaque aux dimensions spécifiées. Dispositif de commutation Sortie de sécurité de l'équipement ESPE qui sert à activer et à désactiver la du signal de sortie (OSSD) machine protégée.
Si ce voyant jaune est éteint : 1. Vérifiez que le câble est bien branché. 2. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %). 3. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre européen de réparation. Si le voyant jaune clignote : 1.
6. Contrôlez la longueur des câbles entre la barrière immatérielle et les relais de contrôle. Elle doit être dans les limites indiquées. 7. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre européen de réparation. 17-5 Codes d'erreur du récepteur...
Page 90
Description du code d'erreur Mesure nécessaire codes d'erreur Erreur du contrô- Erreur logique de contrôle Contacter le distributeur Omron ou le Centre leur européen de réparation Erreur de confi- Croisement de faisceaux possible Contrôler et rectifier le paramétrage du code...
Page 91
Erreur du deuxième segment ou du module Contrôler les raccordements par câble. Con- d'occultation tacter le distributeur Omron ou le Centre euro- péen de réparation Erreur du troisième segment ou du module Contrôler les raccordements par câble. Con-...
SECTION 18 Annexe 18-1 Annexe A Protocole de contrôle La procédure de contrôle ci-dessous doit être effectuée par un personnel qua- lifié lors de la première installation du système MS4800 et ensuite tous les trois mois (voire plus fréquemment en fonction de la fréquence d'utilisation et des conditions d'utilisation spécifiques de la machine).
Page 93
Annexe B Section 18-2 18-2 Annexe B Protocole d'essai La procédure d'essai ci-dessous doit être effectuée par un personnel qualifié lors de la première installation du système MS4800 conformément à la procé- dure d'inspection régulière de l'employeur et suite à des opérations d'entre- tien, de réglage ou de modification du système MS4800 ou de la machine protégée.
Page 94
Annexe B Section 18-2 Élément État Commentaires Contrôlez le fonctionnement du système de freinage. Si la machine met trop de temps à s'arrêter, modifiez Pas bon la valeur de freinage et augmentez la distance entre la zone de détection et la zone à risque. Il est interdit d'utiliser la machine lorsque les disposi- tifs de sécurité...
Historique des révisions Un code de révision s'affiche sous forme de suffixe de la référence du catalogue en couverture du présent manuel. Cat. No. F04E-FR-01 Code de révision Le tableau ci-dessous mentionne les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les numéros de page font référence à...