Sommaire des Matières pour grandimpianti S250-320/40 EA
Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO S250-320/40 EA S250-320/40 VA S250-320/40 GA STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER REPASSEUSE Á CYLINDRE WALZENBÜGELMASCHINE...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO Premessa Foreword Avant-propos 1 Garanzia .............. 4 1 Guarantee ............21 1 Garantie ............. 36 2 Introduzione ............
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO PREMESSA Qualsiasi persona utilizzi questa L'installazione della macchina dotata di apparecchiatura dovrà leggere ed attenersi riscaldamento a gas ed il primo avviamento al presente manuale d’uso. In caso di della caldaia, debbono essere eseguiti da un interventi sulla macchina la presente ditta tecnico qualificato ed abilitato che Desideriamo ringraziarvi della preferenza...
dotazione installati sui fianchi. attenzione e cura evitando manovre brusche etc.) devono essere lasciati L'apparecchiatura deve essere installata solo o pericolose che possano recare danno a assolutamente alla portata dei bambini in in un ambiente che soddisfi i necessari cose e persone. quanto fonti di potenziale pericolo;...
Page 6
L'apparecchiatura dispone di un'uscita che non vi siano state delle perdite di olio dal IMPORTANTE: condensa alla quale va collegato uno circuito oleodinamico. E’ OBBLIGATORIO COLLEGARE LA scaricatore, non fornito in dotazione, Se effettivamente la causa della mancata MACCHINA A TERRA. Per tale scopo, dimensionato in base alla distanza fra l'uscita messa in pressione del circuito è...
Page 7
Accetta bene i colpi d'ariete. permettere infiltrazioni di gas combusti rimuovendo le eventuali ostruzioni presenti, Non ci sono rischi di congelamento se lo all'interno del luogo di installazione anche parziali; scarico è rivolto verso il basso. dell'apparecchio. Verificare il corretto funzionamento delle Non lavora con pressioni inferiori a 0.3 bar ATTENZIONE! sicurezze installate a bordo macchina;...
Page 8
Nella tabella alla pag 91 sono riportate le necessario eseguire le seguenti operazioni: Sono di seguito riportate le descrizioni di categorie e le pressioni di gas ammesse per Installare l'ugello calibrato indicato con B ogni singola fase al fine di raggiungere la l'apparecchiatura.
aumentando la quantità di gas di volta in Fase 3 Verifica della combustione a regime ATTENZIONE! volta agendo sulla vite dell'entità indicata massimo Le apparecchiature dotate di sistema di per la famiglia di gas corrispondente, Dal menu Taratura, impostare il riscaldamento a gas non possono essere fintantoché...
simultaneo sui due fianchi. Selezionare i capi da stirare dividendoli 9) Pedale per rallentare momentaneamente secondo la loro composizione e iniziare a il rullo in modo da agevolare l’operazione di lavorare da quelli che richiedono una stesura della biancheria sul piano temperatura più...
Page 11
e per mezzo dell’interruttore generale a parete. centrale " ", in seguito chiamato ENTER; 7.3 REGOLAZIONE DELLA NON LASCIARE INCUSTODITA LA tale tasto centrale permette di eseguire anche TEMPERATURA (MODELLI CON STIRATRICE MENTRE ESSA É la conferma del valore impostato, RISCALDAMENTO ELETTRICO) ALIMENTATA DALLA...
Page 12
che l’introduttore e contemporaneamente 7.8 REGOLAZIONE DELLA pone in pressione la piastra stirante verso il PRESSIONE DI STIRO massima rullo di stiratura. La pressione con cui è eseguita la stiratura, Al termine delle operazioni di stiro, alla deve essere mantenuta la più bassa possibile pressione del pulsante 4 la conca ritorna compatibilmente con la migliore qualità...
Aspirazione automatica temperatura in modo da eliminare l’umidità nella macchina dotata di regolazione residua dal rivestimento. A tale scopo è Aspirazione regolabile manuale. possibile spegnere solamente riscaldamento della piastra stirante agendo Aspirazione regolabile sul pulsante dedicato n. 3. Qualora la macchina sia impostata ad un Per arrestare la macchina è...
Page 14
Selezionando una qualsiasi delle voci Tipo Aspirazione dei tasti di navigazione come spiegato al elencate, mediante la pressione del tasto Scelta Aspirazione paragrafo 7.2 ENTER, compare il valore o il nome Regolabile La programmazione dei nuovi cicli di stiro, impostato nell’ultima riga del display, ad può...
Tenere i prodotti per la pulizia e la utilizzare assolutamente prodotti della macchina. L’aggiornamento si esegue infiammabili o abrasivi. ceratura della stiratrice sempre lontani posizionando il cursore sulle voci: NON USARE MAI GETTI D’ACQUA PER dalla stessa. Menu LA PULIZIA DELLA MACCHINA. ATTENZIONE: Servizio 1) STIRARE UTILIZZANDO L’INTERA...
perfettamente aderenti alla conca metallica Controllare la distanza della macchina dalle ISTRUZIONI PER IL nell’apposita sede. pareti in modo che sia garantita una corretta MANUTENTORE ED IL Verificare la pulizia delle asole di ventilazione, in modo da non creare ventilazione del carter superiore. sovratemperature all’interno tali da RIPARATORE Controllare la distanza della macchina dalle...
Page 17
riavviare la macchina è opportuno liminare caldi possono investire l’operatore se non Per ripristinare il funzionamento, spegnere la causa del guasto onde evitare ulteriori evacuati ed allontanati dalla macchina; La la stiratrice e togliere tensione agendo danni alle apparecchiature. qualità di stiro inoltre decade notevolmente, sull'interruttore generale a parete e quindi venendo meno la capacità...
Page 18
premere verso l’interno con un utensile il perdite d’olio o delle rotture nel circuito circonferenza fosse inferiore ai 1265 mm, perno polimerico fino a che non si sente il oleodinamico. sarà necessario ripristinare la copertura “click” che sta ad indicare l’avvenuto riarmo. Verificare inoltre il livello d’olio della verificando lo stato delle molle metalliche Alla fine dell’operazione riposizionare il...
Estrarre i fusibili di alimentazione del l’avvolgimento del mollettone, avviando e il rullo e la circonferenza come indicato circuito di potenza (F1-F2-F3-F4-F5- arrestando il rullo per un tempo non superiore sopra F6); ai 15 secondi. Se interviene l’allarme, Verificare la tenuta del circuito vapore togliere e ridare tensione alla macchina.
Le caratteristiche degli oli di primo riempimento sono le seguenti: Olio idraulico: Olio per circuito idraulico NUTO H32. Olio diatermico: BESTERM-3 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’articolo 13 del decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 di “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,...
AGGIORNAMENTO N°01 DEL MANUALE 0501_J040_MA_S250-320-40_V.03 1.1 SCHEMI ELETTRICI DI RIFERIMENTO Riscaldamento elettrico o a vapore 0505_j040_se_250/320_EA-VA_230/400_v03 Riscaldamento a gas 0505_j040_se_250/320_GA_230/400_v03 1.2 FUNZIONAMENTO MACCHINA Con l’introduzione del modulo di sicurezza viene modificato lievemente il funzionamento della macchina: Se viene azionata l’asta salvadita ai lati e non intervengono sia i •...
Page 22
1.5 POSSIBILI CAUSE PER LA NON RIPARTENZA DELLA MACCHINA Se dopo l’intervento dei microinterruttori dell’asta salvadita o del pulsante “arresto di emergenza” si effettua la procedura descritta al punto 1.2 e la macchina non riprende le normali funzioni bisogna individuare il problema dalle segnalazioni del modulo di sicurezza situato nel fianco sinistro della macchina (vista dal retro come descritto nel manuale di installazione ed uso allegato alla macchina).
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE The descriptions and sketches reported in RESPONSIBILITY FOR DAMAGE FOREWORD this manual do not bind the manufacturer, ARISING FROM IMPROPER, WRONG who reserves the right to update them and/ OR UNREASONABLE USE. or include any upgrading modification of DISCONNECT THE APPLIANCE FROM Congratulations on purchasing our parts and fittings at any time and with no...
it is showing visible damage, the machine Ensure that the floor on which the machine non-observance of this accident-prevention too might have been affected. If so, unpack is going to be installed can bear the weight principle. the machine in the presence of the carrier of the ironer: to this respect, check the In compliance with the latest accident- and sign the delivery note under reservation.
Page 25
The minimum distance between the ironer's When installing the machine, ensure that it IRONING ROOM TECHNICIAN ABOUT is suitable for the gas type it is going to be THE IMPORTANCE OF HAVING THE outlet and the steam trap is 2 m. CORRECT ROTATING DIRECTION.
To access the safety thermostat it is necessary At any rate call the technical service to dislodge the door closing the machine's immediately: they will remove the leak and left flank, which must be absolutely put test system tightness. back in place right afterwards. THE GUARANTEE DOES NOT APPLY TO DAMAGE CAUSED BY INCORRECT 5.8 SPECIFIC SERVICING FOR GAS-...
Page 27
Maximum-power burner tune-up MAXIMUM from the password-protected Step 3 Maximum-power adjustment (Qmax) adjustment menu. check Minimum-power burner tune-up While in this setting, repeat ignition Select MAXIMUM power from the (Qmin) attempts with increasing amounts of gas by Adjustment menu. Check that combustion Maximum-power adjustment check and turning the screw as indicated for the values at maximum power still meet those...
INSTRUCTIONS FOR 6.2 COMPLETE RANGE OF APPLICATIONS THE USER This roller ironer has been designed to iron 110°C 150°C 200°C different types of natural and synthetic fabrics, wool, cotton, linen and silk. The The fabrics that do not admit ironing are 6.
The outside appearance of the control panel speed. If this key is pressed again, the ironing The illustration below shows an example of operation stops and the press basin returns what appears on the display screen: is similar to that shown in the following to idle position.
This is why high pressure should only be Correct extraction of the steam generated by 7.5 ROLLER OPERATION AND used for items that are very hard to iron. ironing in fact permits achieving complete IRONING PRESS BASIN MOVEMENT Always remember that the best ironing drying of the treated items: if extraction is Ironing press basin movement is completely quality can be obtained by correctly setting...
achieved when both the ironing plate and without any purposeless subtraction of heat The factory-set programs can be fully the roller are at the maximum temperature from the machine. changed so as to be able to adapt them to the treated fabric can withstand, it is easy to specific machine installation needs.
Service is displayed on the last line at the bottom of Menu Time the display screen as shown in the illustration Programs Date below: Change By selecting the corresponding item, the Menu A display page appears like that shown time and date can be updated in exactly the Service below, which indicates all the main data of same way as indicated for other menu...
The user is not entitled to tamper with the The gas valve is shut. Then open the door on the left side using the The temperature probe is broken. sealed components of the machine. supplied key and grease the mechanical part The flue pipe is blocked.
Page 34
f) The felt sheet deteriorates quickly check that the extraction unit is in good 8.2 SAFETY DEVICES - ALARMS 1) Again, check that the probe of the working condition. If it is dirty, remove the The machine features an electronic control electronic thermostat is fastened correctly coupling flange between the extraction unit unit that not only controls normal ironer...
"AL6" FLAME FAILURE over 235°C, the safety thermostat will trip to 8.3 SCHEDULED MAINTENANCE TO This alarm appears when the burner, which interrupt power to the heating elements. BE CARRIED OUT BY TECHNICAL is controlled by the electronic unit, has Once the cause of the alarm has been STAFF failed to ignite or when the flame has gone...
Page 36
maintenance from the technical service. Should the metal cover be damaged as a off device; result of local or widespread crushing, it The request of maintenance can be of two Ensure that the press basin is in its will be necessary to repair the spring that types: recessed position and idle, away from supports the cover.
Page 37
INFORMATION TO USERS Pursuant to article 13 of law decree 25 July 2005, nr. 151 relating to “Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC concerning the reduction in the use of hazardous substances in electric and electronic apparatus, as well as waste disposal”...
Page 38
NO. 1 MANUAL UPDATING 0501_J040_MA_S250-320-40_V.03 1.1 ELECTRICAL DIAGRAM FOR REFERENCE Electric and steam heating 0505_j040_se_250/320_EA-VA_230/400_v03 Gas heating 0505_j040_se_250/320_GA_230/400_v03 1.2 MACHINE FUNCTIONING With the introduction of the security module the machine functioning is slightly modified: If the finger-safety fillet is activated on either side and the right side and left •...
Page 39
Security module's (4 A) inlet fuse 1.5 THE MACHINE DOES NOT RE-START: POSSIBLE CAUSES. Once the microswitches of the finger-safety fillet or the "shut down emergency" button intervene, the procedure described in 1.2 is carried out. The machine does not continue to function normally because it is necessary to identify the problem through the signals of the security module located in the left side of the machine (from its rear view, as described in the manual for installation and use).
MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI l'appareil. AVANT-PROPOS responsabilités pour d'éventuels dommages L'installation de la machine équipée de aux personnes ou aux choses. chauffage au gaz et le premier démarrage de Quiconque utilise cette machine, doit lire et la chaudière doivent être exécutés par un respecter ce manuel.
Page 41
particulièrement attentif à ne pas faire de (sachet en plastique, polystyrène, bois, L'appareillage doit être installé uniquement manœuvres brusques ou dangereuses qui carton, clous, etc.) à la portée des enfants, en milieu satisfaisant les qualités essentielles pourraient causer des dommages aux parce qu'il représente une source potentielle requises pour la ventilation.
correspond aux données sur la plaquette de correctement avec deux des trois phases clapet d'interception, indispensable pour la machine à repasser, en tenant compte du d'alimentation inversées. exécuter les interventions de réparation, fait que les variations de tension Si cette alarme intervient, éteindre et entretien ou urgence.
détaillées sur le type et sur la qualité des 5.6.5 Évacuateur thermodynamique Contrôle périodique à la charge du matériaux à employer pour les tuyauteries et Dimensions inférieures aux modèles personnel qualifié leurs accessoires, pour les canaux de fumée, précédents. ATTENTION! les conduits et les conduits de cheminée, Grande capacité...
LA MAISON CONSTRUCTRICE NE Dans ce cas, il est possible de procéder REPOND D'AUCUN DOMMAGE. directement à la mise en fonction de la machine et de vérifier que les valeurs de combustion sont conformes à celles reportées 5.9 INSTRUCTIONS POUR MODIFIER ci-après, en réglant si nécessaire les rapports LE TARAGE DE L'APPAREIL POUR air/gaz pour obtenir les valeurs prescrites.
air/gaz aux valeurs maximales. Si la valeur de CO2 est différente de Le contrôle de la combustion est obligatoire A l'aide d'un outil, tourner la vis 5 dans le l'intervalle indiqué, intervenir en modifiant à chaque installation de la machine ou à sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
composants oléodynamiques de maniement 73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 92/ automatique que sur celui placé sur le côté de la presse. 31/CEE, 93/68/CEE gauche de la machine, sur le tableau de 6) Cuve de grande capacité pour la collecte et aux normes: contrôle on activera la rétro-illumination de du linge, réglable en profondeur.
Page 47
4) La touche 4 permet de commencer programme et d'accéder à toute la structure l'opération de repassage: en y appuyant, la des menus de la carte pour exécuter toutes presse se met sous pression sur le rouleau les opérations avancées. jusqu'à...
Dans premières heures La variation de la vitesse d'entraînement Effet de la pression et de la fonctionnement, il est possible qu'une odeur permet une polyvalence plus grande de la température sur la qualité de repassage sorte des fissures du carter couvrant la presse, machine en rapport avec les différents types Zone A: Action appliquée insuffisante: provoquée par le changement d'état du...
l'aide du disjoncteur mural et du sectionneur Etant donné que la qualité de repassage Nous rappelons que les aspirations élevées à bord de la machine, ouvrir la porte latérale maximale s'obtient quand autant la plaque conduisent à un refroidissement de la surface du côté...
Aspiration: 3 (indiquée avec 3 lignes Date touches de navigation; une fois la rubrique Heure à modifier sélectionnée comme indiqué ci- sur l'afficheur) dessus, à l'aide des touches constitue le programme P1, appelé Coton, et Mot de passe sélectionne le caractère à changer à l'intérieur programmé...
Réinitialisation des programmes devoir attendre que la presse repassante se Pour d'éventuels réglages ou interventions À l'intérieur des menus, on trouve la rubrique refroidisse dans le passage des hautes aux sur n'importe quel composant concernant le de réinitialisation des programmes de basses températures.
Machine avec réchauffement à vapeur Phases d'alimentation inversées. responsable pour des dommages dus au Vérifier que la pression en entrée de la Bas niveau d'huile (le niveau doit être non-respect de cette précaution. vapeur est de 12 bar (174psi) à l'entrée de la Toutes les 500 heures de travail, lubrifier visible dans le regard avec la machine machine: vérifier la productivité...
"AL2" INTERVENTION PROTECTION l'installation d'aspiration dont est équipée la "AL4" INTERVENTION PROTECTION MOTEUR ROULEAU machine, pour ce faire, agir sur le disjoncteur MOTEUR POMPE HYDRAULIQUE Cette alarme apparaît à l'instant où a lieu mural automatique en le mettant en position Cette alarme indique une surcharge du une surcharge du moteur qui actionne le éteinte ainsi que celui à...
Si la température monte au-delà de 220°C, la fonctionnement du chauffage. Le chauffage L'INTERRUPTEUR SECTIONNEUR machine empêche de mettre la presse est automatiquement éteint par sécurité. PLACE SUR L'ARRIERE ET À L'AIDE DU repassante en pression sur le rouleau ou Le repassage dans cette condition est encore DISJONCTEUR MURAL.
sur le rouleau: en conditions normales il Toutes les 1000 h de fonctionnement, la carte Remettre la machine sous tension et la n'a besoin d'aucun entretien. requiert l'exécution de l'entretien sur certains réchauffer à 180°; composants de la machine: quand cette 2) Revêtement constitué...
Page 56
votre pays et pour le respect du milieu ambiant, dans lequel nous vivons, nous vous prions de séparer les parties de la machine de façon à pouvoir les éliminer séparément ou à les recycler opportunément. Tous les composants de la machine sont assimilables aux déchets urbains, exception faite des parties métalliques, qui de toute façon ne figurent pas dans les déchets...
MISE A JOUR N°01 DU MANUEL 0501_J040_MA_S250-320-40_V.03 1.1 SCHEMAS ELECTRIQUES DE REFERENCE Chauffage électrique ou à vapeur 0505_j040_se_250/320_EA-VA_230/400_v03 Chauffage à gaz 0505_j040_se_250/320_GA_230/400_v03 1.2 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Avec l'introduction du module de sécurité, le fonctionnement de la machine est légèrement modifié: Si la tige de protection des doigts est actionnée sur les côtés, les microrupteurs du côté...
Page 58
Si après l'intervention des microrupteurs de la tige de protection des doigts ou du bouton poussoir d'"arrêt d'urgence, vous effectuez la procédure décrite au point 1.2 et la machine ne reprend toujours pas son fonctionnement normal, il est nécessaire de déterminer le problème grâce aux signalisations du module de sécurité...
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORWORT seinem Gerät nicht mitgeben kann, sondern Der Betreiber des Gerätes darf die vom Installations-, Wartungs- und versiegelten Einbauteile nicht öffnen. Bedienungspersonal gefordert werden. Eventuelle Einstellungen oder Eingriffe in Sollten Sie selber oder eine andere, nicht ein Einbauteil des Gaskreislaufs dürfen nur Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank qualifizierte Person die Wartung des Gerätes von einem dazu bevollmächtigten Fachmann...
die für den Transport verwendete mit den mitgelieferten Pfropfen abdecken. Die wird, kann es an der Wand aufgestellt werden Hubvorrichtung die geeignete Hubleistung zuvor entfernten Bauteile für künftige (Abschnitt 5.2). aufweist und voll einsatzbereit ist (siehe Transporte des Gerätes an einem trockenen Ort Vergewissern Sie sich, dass der Fussboden Gewichte in der Tabelle "Technische Daten", aufbewahren.
Page 61
den entsprechenden Gerätetyp angepasst ist Die Bügelmaschine wird in der Fabrik unter Dampfversorgungsrohr (siehe Tab.1). Das Kabel muss durch den Einhaltung der Reihenfolge der Leiter R-S- Kondenswasserablassrohr an den beiden entsprechenden Kabeleingang neben dem T (A1-A2-A3) (L1-L2-L3) geprüft; diese Sammelrohren an der Geräterückseite Haupttrennschalter in den Geräteständer Reihenfolge muss eingehalten werden, um anzuschließen.
Page 62
zusammengebaut und repariert werden. einem sehr giftigen Gas, führen. An der Falls der Kamin verstopft sein sollte, Kondenswasser wird sofort abgelassen. Geräterückseite befindet sich auch der verhindert die im Gerät eingebaute Der Schwimmer verträgt kein korrodierendes Dampf- und Rauchausgang, dessen Sicherheitsvorrichtung, dass das Gerät beim Kondenswasser, keine Druckstöße und keinen Durchmesser in der Tabelle mit den...
Page 63
Wenn Sie diesen charakteristischen ist sicherzustellen, dass das Gerät für die 5.9.1 Vorbereitung der Brennereinheit Eigengeruch bemerken, müssen Sie zur Verfügung stehende Gasart geeignet für den Betrieb mit einem Gas der folgendermaßen vorgehen: ist: Falls das Gerät nicht für die zur zweiten Gruppe 2H, 2E, 2L, 2LL, 2S, 1) Türen und Fenster aufmachen, um den Verfügung stehende Gasart geeignet ist,...
Page 64
Beschreibung des Ventils Bei anderen als den oben angegebenen Schritt 4 Kontrolle des Betriebs bei 1) ½"-Gaseingang: überprüfen, dass der Verbrennungswerten normalen Arbeitsbedingungen Druck mit dem für die zur Verfügung Einstellschraube 5 in Abb. 9 so zu verstellen, Nach erfolgter Einstellung des Brenners ist stehende Gasfamilie vorgeschriebenen dass das Luft-Gas-Verhältnis entsprechend das Gerät ganz auszuschalten und so lange...
der angewählten Werte Die zu bügelnde Wäsche muss eine relative ANWEISUNGEN FÜR Restfeuchtigkeit von höchstens 45-50% Taste für das Ein-/Ausschalten des DEN BENUTZER aufweisen. Gerätes In der folgenden Tabelle sind die Taste für das Ein-/Ausschalten der Temperaturen angegeben, die für die Heizung verschiedenen Stoffarten einzustellen sind, 6.
Page 66
= angewähltes Programm 2) Die Taste 2 ohne Ikone ermöglicht das Ein Stichwort ist dann angewählt, wenn es Wiedereinschalten der Alarmeinrichtungen, in reversibler Schrift auf der Anzeige = Anwahl der Temperatur die eventuell angesprochen haben . Generell erscheint, wie in folgendem Beispiel gezeigt erscheint der Alarm in einem eigenen wird: = Einstellung der...
bei Bedienen der Taste 4 schaltet das Gerät eingestellt werden; dann nach Einstellen des 7.3 EINSTELLUNG DER Walzenbetrieb Änderungs-Modus/Eingabe des Feldes mit TEMPERATURA Wäscheeingabevorrichtung ein und drückt der ENTER-Taste kann der gewünschte (Elektrisch und Gasbeheizte Modelle) gleichzeitig die Bügelmulde gegen die sich Geschwindigkeitswert mit den Tasten Die Temperatur kann durch Anwahl der drehende Walze.
Page 68
Anlage; danach ist die Feststellschraube der Änderungs-Modus/Eingabe des Feldes mit 1) Die Luftergeschwindigkeit an der Schelle wieder festzudrehen. Die Klappe am der ENTER-Taste kann der gewünschte Anzeige so einstellen, dass sie den besten Geräteständer wieder schließen und ebenso Druckwert mit den Tasten Bügelbedingungen entspricht alle eventuell zuvor entfernten Einbauteile;...
Material (auch nur teilweise) behindert wird, speziellen Ansprüchen am Arbeitsplatz ganz 7.14 PROGRAMMIERUNG sind die Dampfabfuhrleitung und die gerecht zu werden. Erstellen eines neuen Programms / Ansaugvorrichtung mit einem starken Der Name eines Programms kann frei Änderung schon vorhandener Staubsauger gut zu reinigen. gewählt werden und muss nicht unbedingt Programme: Falls das Gerät danach die Wäsche immer...
Page 70
werden, indem erst die Taste und danach folgende Passwort einzugeben ist: Passen Sie beim Eingeben der Wäsche die Taste bedient werden. 57618 auf Ihre Hände auf. Nach Bestätigung des Passwortes stehen Bei Stromausfall hebt sich die Beseitigung eines Programms nur noch die fabrikseitig eingestellten Bügelmulde automatisch von der Walze Ein in der Karte enthaltenes Programm Programme zur Verfügung.
mit der Zeit dazu, dass der Motor immer ANWEISUNGEN FÜR 7.17 INFORMATIONEN ZU mehr Kraft aufwenden muss, was sich BESONDEREN GEBRAUCHS- UND DEN WARTUNGS- UND dadurch bemerkbar macht, dass die SCHUTZMASSNAHMEN Mitnahme der eingegebenen Wäschestücke TECHNISCHEN Während der ersten Betriebsstunden sind nur schwer vonstatten geht und sich die folgende Punkte zu beachten.
Page 72
Flammenüberwachungsvorrichtung müssen herauszufinden und dann je nachdem der i) Austausch und Überprüfung der ausgetauscht werden. Selbstausschalter an der Wand oder die Schmelzsicherungen geschmolzene Sicherung auszutauschen. Das Gerät ist mit Schmelzsicherungen zum Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum b) Übermäßiger Heizbetrieb Schutz der elektrischen Einbauteile Gerät;...
Page 73
werden; die Ursache für die Überlastung In diesem Fall kann nicht weitergebügelt der elektronischen Einheit überwachte (eingeklemmte Wäsche…) feststellen und werden und das Gerät schaltet sich aus; die Brenner nicht zündet oder die Flamme diese beheben, dann das Gerät mit Strom Walze bleibt stehen...
Page 74
Betriebszustand zurück, wenn die elektrischen Kreislauf des Gerätes effektiv Wenn die Durchlässigkeit des Filzes so weit Temperatur unter den Höchstgrenzwert und elektrisch vom Stromnetz trennt. nachgelassen hat, dass das Gerät die in der gesunken ist Sollte dieser Alarm dreimal in 7) FINGERSCHUTZ, diese Vorrichtung Wäsche enthaltene Feuchtigkeit nicht mehr einer Arbeitsitzung ansprechen, schaltet sich...
Page 75
ganz dicht ist (Dampfmodelle) eventuell zuvor entfernten Teile wieder VORGANGS IN RUHESTELLUNG Die Bügelmulde mit Antistatikwachs BEFINDEN! ES BESTEHT DIE GEFAHR, am Gerät anbringen; DAUERHAFTE SCHÄDEN AM GERÄT behandeln Nachdem sichergestellt wurde, dass die ZU VERURSACHEN! Wäscheabnahmevorrichtung einstellen Filzbespannung die Walze vollständig Wäscheeingabewanne, oberes und überprüfen, dass keine Federn...
Page 76
9. HINWEISE FÜR AUSSERBETRIEBNAHME, ABBAU UND ENTSORGUNG DES GERÄTES Soll das Gerät endgültig außer Betrieb genommen und verschrottet oder entsorgt werden, sind die Hinweise in Abschnitt 3 zu befolgen und die verschiedenen Materialien gemäß der in Ihrem Land geltenden Umweltschutzgesetze getrennt zu entsorgen. Das Gerät kann entweder ganz als Grobmüll oder in Einzelteile nach Material getrennt entsorgt oder eventuell entsprechend...
Page 77
AKTUALISIERUNG NR.01 DES HANDBUCHS 0501_J040_MA_S250-320- 40_V.03 1.1 ELEKTRISCHE BEZUGSSCHALTPLÄNE Elektro- oder Dampfheizung 0505_j040_se_250/320_EA-VA_230/400_v03 Gasheizung 0505_j040_se_250/320_GA_230/400_v03 1.2 MASCHINENBETRIEB Durch die Eingabe des Sicherheitsmoduls wird der Maschinenbetrieb leicht verändert. Wenn die Fingerschutzstange an den Seiten aktiviert wird und keiner der • Mikroschalter eingreift, weder der rechte noch der linke, erscheint auf dem Display AL1 EINGRIFF FINGERSCHUTZSTANGE, aber das Modul ermöglicht;...
Page 78
1.5 MÖGLICHE URSACHEN FÜR EIN STARTVERSAGEN DES MOTORS Wenn nach dem Eingriff der Mikroschalter der Fingerschutzstange oder der "Notaustaste" die in Punkt 1.2 beschriebene Prozedur ausgeführt wird und die Maschine nicht die normalen Betriebsfunktionen aufnimmt, muss man das Problem über die Meldungen des Sicherheitsmodul an der linken Seite der Maschine bestimmen (Hintenansicht wie im der Maschine beiliegendem Installations- und Gebrauchshandbuch beschrieben).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO La instalación de las máquinas equipadas de cualquier posible perjuicio a personas y/ PREMISA con calentamiento a gas así como el primer o cosas. encendido de la caldera, deben ser realizados Quienquiera que emplee este aparato deberá por un técnico cualificado y autorizado, leer el presente manual de uso y atenerse al quien procederá...
Page 80
tabla de datos técnicos de pág. 89, renglón Comprobar que el manual de instrucciones las 6 patas con que los costados están pesos). Durante las maniobras prestar no quede en el embalaje y que no se extravíe. equipados. especialmente atención evitando Los elementos del embalaje (bolsas de El equipo debe ser instalado sólo en un...
Page 81
IMPORTANTE: general de pared y comprobar que no existan condensación. ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA pérdidas de aceite en el circuito oleodinámico La máquina cuenta con una salida para el CONEXIÓN A TIERRA DE LA Si efectivamente la falta de presión en el agua de condensación a la que se ha de MÁQUINA.
Page 82
Alta capacidad de descarga del agua de accesorios, para los canales de humos, las Control periódico a cargo del personal condensación. chimeneas y las salidas de humo. A este cualificado Posee un campo de trabajo muy amplio, en propósito consultar: ATENCIÓN! cuanto a temperatura y presión.
los aportes de aire/gas hasta alcanzar los 5.9 INSTRUCCIONES PARA valores indicados. MODIFICAR EL AJUSTE DEL EQUIPO Una vez comprobado que la máquina está AL USO CON OTROS TIPOS DE GAS correctamente preparada para funcionar con ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN el tipo de gas existente, el procedimiento DE MANTENIMIENTO CORTAR LA correcto para el ajuste del quemador consiste...
En las fases siguientes, habrá que aflojar figura, descubriendo así el tornillo de plástico ATENCIÓN! (destornillando en el sentido contrario al de de regulación. La regulación de la combustión debe ser las agujas del reloj) con movimientos de Usando la herramienta apropiada, girar realizada solamente por personal técnico ½...
Page 85
un tubo de 100mm de diámetro y superficie máquina está alimentada. Se visualizará 7. INDICACIONES PARA EL USO DE interna lisa. Al efectuar la conexión, no pues la información relativa al modelo de la LA MÁQUINA instalar más de 4-5 curvas de 90°C, puesto máquina y a la versión de software instalada.
Page 86
Descripción de los pulsadores Las funciones asociadas a los distintos pulsadores son las siguientes: 1) La tecla I/O enciende y apaga la máquina, cualquiera el estado en que ésta esté, poniéndola en la condición de ahorro energético (stand-by). AVISO DE MANTENIMIENTO Con la máquina alimentada por la red las flechas permiten el...
seleccionables, todos ellos expresados en m/ Presión 7.5 MANEJO DEL RODILLO Y min de velocidad periférica del rodillo: Los Baja MOVIMIENTO DE LA CUENCA valores seleccionables son los siguientes: PLANCHADORA El movimiento de la cuenca planchadora es Mediana 4,4 m/min. completamente automático: al comienzo del planchado, apretando el pulsador 4, la 7.8 REGULACIÓN DE LA PRESIÓN...
parcialmente, limpiar las tuberías y el La regulación de la gestión del aspirador, 7.11 FIN DE LA SESIÓN DE TRABAJO aspirador usando una potente aspiradora. confiada completamente a la máquina o Al final de la labor se aconseja dejar el La figura que aparece a continuación ilustra personalizable por el usuario, se efectúa rodillo en movimiento algunos minutos,...
*Valores seleccionables únicamente en las Aspiración 7.13 ESTRUCTURA DEL MENÚ máquinas configuradas con aspiración Tipo de aspiración La forma de los menús es una estructura de regulable. Cualquier valor eventualmente Selección aspiración árbol, a la que se accede por medio de las configurado será...
Hora 2) NO PLANCHAR ESPESORES DE TELA dificultad en la introducción de la ropa y en Fecha SUPERIORES A 8 mm, puesto que esto la rotación del rodillo. En los casos más Seleccionando el ítem correspondiente es desgasta en breve tiempo el acolchado del graves se puede hasta producir un bloqueo posible actualizar la hora y la fecha por el rodillo.
Page 91
Comprobar además que no haya entrado en d) La cuenca no se pone en presión h) La máquina no aspira la humedad de acción el termostato de seguridad para inhibir contra el rodillo la ropa los contactores de calentamiento. Retirar el panel del costado izquierdo y Con regularidad (cada 1000 horas de Comprobar la eficiencia de todos los verificar en el orden:...
"AL2" INTERVENCIÓN "AL4" INTERVENCIÓN calentamiento. El calentamiento se apaga PROTECCIÓN DEL MOTOR DEL PROTECCIÓN DEL MOTOR DE LA automáticamente por razones de seguridad. RODILLO BOMBA HIDRÁULICA El planchado en tal condición aún es posible, Esta alarma aparece en el momento en que Dicha alarma indica una sobrecarga del pero la máquina perderá...
Page 93
ponga en presión sobre el rodillo o la despega INTERRUPTOR DISYUNTOR Verificar el nivel del aceite hidráulico y de inmediatamente; cambio UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE ser necesario agregar aceite del mismo tipo temperaturas superiores a 235°C la LA MISMA Y EL INTERRUPTOR o de tipo compatible.
posea las mismas características del aceite Cortarle la corriente a la máquina definitivamente, se aconseja desactivarla original. mediante el interruptor general de pared eliminando los materiales de manera Aceite original BESTERM-3 oportuna, a la luz de las observaciones del y el disyuntor de a bordo e instalar el IMPORTANTE: no dispersar el aceite usado capítulo 3.
ACTUALIZACIÓN N.° 01 DEL MANUAL 0501_J040_MA_S250-320-40_V.03 1.1 ESQUEMAS ELÉCTRICOS DE REFERENCIA Calefacción eléctrica o a vapor 0505_j040_se_250/320_EA-VA_230/400_v03 Calefacción a gas 0505_j040_se_250/320_GA_230/400_v03 1.2 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Con la introducción del módulo de seguridad se modifica ligeramente el funcionamiento de la máquina: Si se acciona el asta salvadedos en los lados y no intervienen los •...
1.5 POSIBLES CAUSAS EN CASO DE QUE LA MÁQUINA NO SE PONGA EN MARCHA Si después de la intervención de los microinterruptores del asta salvadedos o del botón de "parada de emergencia" se realiza el procedimiento descrito en el punto 1.2 y la máquina no retoma las normales funciones, hay que encontrar el problema en las señalizaciones del módulo de seguridad situado en el lado izquierdo de la máquina (vista desde atrás como se describe en el manual de instalación y uso adjunto con la...
Page 97
FIGURE - MODELLO Ø 40 FIGURES - MODEL Ø 40 Fig. 1 Vista frontale della stiratrice con indicati i golfari preposti al sollevamento. Front view of ironer with the hoisting ringbolts highlighted. Vue de face de la machine à repasser avec indications des oeillets préposés au soulèvement.
Page 98
Fig.5 Installazione delle vasche di introduzione e raccolta della biancheria. Placing of linen feeding and collection trays. Installation des cuves d'introduction et de collecte du linge. Montage der Wäscheeingabe- und Wäscheauffangwannen Instalación de las cubetas de introducción y recolección de la ropa Fig.
Page 99
MODELLI 250/40 EA 250/40 VA 250/40 GA MODELS Tipo di riscaldamento elettrico/electric vapore/steam Type of heating Movimento conca automatico - automatic Press basin movement Rivestimento a molle standard standard standard Steel spring padding Regolatore di velocità standard standard standard Roller speed control Aspirazione standard standard...
Tipo di apparecchio Type of appliance Type de appareillage ätetyp Tipo de aparato B23p B53p IMPORTANTE: L'installazione dell'apparecchio, deve essere WICHTIG: eseguita nella piena osservanza delle normative Die Installation von Geräten muss unter nazionali e locali vigenti. Berücksichtigung aller örtlich geltender nationalerVorschriften durchgeführt werden.
Page 105
LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI KEY TO ELETRIC COMPONENTS Contattore riscaldamento conca parte alta-sinistra Heating contactor – top left part of press basin Contattore riscaldamento conca parte bassa-sinistra Heating contactor – bottom left part of press basin Contattore riscaldamento conca parte alta-destra Heating contactor –...
Page 107
LEYENDA DE PIEZAS ELÉCTRICAS Contactor calentamiento cuenca parte arriba derecha Contactor calentamiento cuenca parte abajo-izquierda Contactor calentamiento cuenca parte arriba-derecha Contactor calentamiento cuenca parte abajo-derecha Contactor motor bomba hidráulica de accionamiento de la cuenca Bomba aceite diatérmico para gas Interruptor térmico protección motor del rodillo Interruptor térmico protección motor bomba hidráulica Interruptor térmico protección motor extractor Interruptor térmico protección bomba de aceite...
Page 108
23 33 L E D L E D L E D P W R C H 1 C H 2 LOGICA LOGICA FILTER 23 33 L E D L E D L E D P W R C H 1 C H 2 LO G ICA L OG I CA...
Page 111
TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...