Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
S 160/30
S 160/30AV- S 200/30AV
S 160/30AVL- S 200/30AVL
"ELECTRONIC"
STIRATRICE A RULLO
ROLLER IRONER
STIRO 30 - Vers. 12
REPASSEUSE A CYLINDRE
STIRO-30.08
WALZENBÜGELMASCHINE
MÁQUINA DE PLANCHAR A CILINDRO
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
)
OSPIROLO
BL
I
TALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour grandimpianti S 160/30

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO S 160/30 S 160/30AV- S 200/30AV S 160/30AVL- S 200/30AVL "ELECTRONIC" STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER STIRO 30 - Vers.
  • Page 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 3: Table Des Matières

    www.groupdynamics-laundry.com ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO CONTENTS TABLE DES MATIÉRES INDICE Page Page Pagina 1) Guarantee ..........12 1) Garanzia ............
  • Page 4: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO possono essere aggiunti all’apparecchiatura EFFETTUARE QUALSIASI PREMESSA da parte del costruttore, ma devono essere OPERAZIONE DI MANUTENZIONE. previsti dalle persone che effettuano l’installazione la manutenzione e/o uso della ISTRUZIONI PER Desideriamo ringraziarvi della preferenza macchina.
  • Page 5: Indicazioni Per La Messa In Servizio Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 3) Accertatevi che non resti nell’imballo o personale professionalmente qualificato e sicurezza che blocca istantaneamente tutte vada perduto il manuale di istruzioni. conformemente alle norme sugli impianti le parti elettriche compresi i motori. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di elettrici vigenti nei singoli paesi.
  • Page 6: Descrizione Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTALLAZIONE LA GARANZIA a) Regolatore di riscaldamento con valore impostato. Infatti ad una minore NON RISPONDE DEI DANNI. indicazione a Display della temperatura velocità corrisponde un contatto prolungato della conca stirante. con la parte riscaldante riuscendo così ad b) Pulsante di START dotato di LED ottenere buoni risultati di stiratura anche in ISTRUZIONI PER...
  • Page 7: Consigli Utili Per L'uso Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ottenere un valore costante della Nella versione con rivestimento speciale FUNZIONAMENTO A temperatura. tale intervallo aumenta dal 25% fino al GETTONIERA Nelle prime ore di funzionamento è possibile 45-50% grazie all’autoaspirazione ed alla In questa particolare configurazione la messa che fuoriesca dalle feritoie del carter possibilità...
  • Page 8: Indicazioni Per La Manutenzione Straordi- Naria Ed Approvvigionamento Pezzi Di Ricambio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv non stirare biancheria avente tasso di umidità possibilità di lavorare in posizione corretta ISTRUZIONI PER IL superiore al 10÷15 %. garantisce sicuramente una maggior quantità MANUTENTORE ED IL 2) per i tessuti particolarmente difficili, quali di prodotto stirato ed una migliore stiratura. jeans e stoffe molto grosse e stropicciate, - Ripetiamo ancora l’importanza di utilizzare RIPARATORE...
  • Page 9 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Verificare il perfetto funzionamento delle Oltre alle sicurezze elettroniche vi sono dei accompagnato dal segnale acustico. La molle a gas. Per fare questo, con la conca in sistemi di sicurezza elettromeccanici che macchina viene spenta automaticamente ed posizione di lavoro, controllare che non ci garantiscono un notevole grado di protezione è...
  • Page 10: Informazione Agli Utenti

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Per questa operazione è necessario che il dispositivo mediante le 4 viti. Non è richiesta 8.3 MANUTENZIONE PERIODICA A rullo giri con la conca in posizione di riposo. alcuna regolazione in quanto la posizione di CURA DEL PERSONALE TECNICO E' quindi: montaggio è...
  • Page 11 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
  • Page 12: Guarantee

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE or include any upgrading modification of (like staircases, doors, etc.). Never drag FOREWORD parts and fittings as should be deemed the appliance by a side or by any other necessary for manufacturing or commercial part.
  • Page 13: Electrical Connection

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv "Supertutor" FROR 450/750V 4x6 sq.mm Install a differential cutout switch of with the spare screw supplied, align the adequate size per machine, considering holes on the lever and the gear by turning * The position of the automatic cutout that the leakage current caused by the the motor handwheel and put the fastening switch must enable easy actuation in any...
  • Page 14: Certificate Of Conformity

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv IMPORTANT: SPEED ADJUSTMENT THE PICTURES AND DIAGRAMS The driving speed can be adjusted by using BELOW ARE INDISPENSABLE TO the "!" and “" “ push buttons. 200°C 150°C 110°C IDENTIFY AND ORDER THE SPARE The adjustable speed ranges from 2 to 4 m * These symbols (inside a tiny iron) are PARTS.
  • Page 15: Useful Tips

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - Wait for power supply to be restored. operator is very short, a platform should OPERATION WITHOUT FUME - Switch on the built-in cutout switch and enable the above-mentioned working EXTRACTION DEVICE the wall cutout switch. position. Conversely, if the operator is very As far as its functions are concerned the - Switch the ironer on again by pressing the tall, install the appliance on a suitable...
  • Page 16: Instructions For Maintainers And Repairers

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv interference filter. However, the use of the When malfunction or overheating is INSTRUCTIONS FOR filter entails a current leakage to earth of detected in the extracting motor this alarm MAINTAINERS AND 5÷8 mA. If similar appliances are connected message is displayed and an intermittent to the same line, the threshold of the cutout whistle-like sound is emitted for one...
  • Page 17: How To Dismantle And Dispose Of The Appliance

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 2) CUTOUT SWITCH 890 mm and 910 mm and it must be even on 11) Put all the panels back in place, turn the Disconnects the appliance from the power the whole roller length. When the wall and built in cutout switches on. mains.
  • Page 18 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv The sorting for recycling purposes of this equipment when at the end of its life cycle is organized and managed by the manufacturer. Users willing to discard this equipment will have to contact the manufacturer and comply with the procedures the latter has established for sorting and recycling the machine at the end of its life cycle.
  • Page 19: Garantie

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION E MODE D'EMPLOI doit en tous les cas lire ce manuel avant de AVANT-PROPOS INSTRUCTIONS POUR la mettre en marche. En cas d'interventions L'INSTALLATEUR sur la machine, notre maison recommande Nous désirons Vous remercier pour avoir l'utilisation de pièces détachées originales, préféré...
  • Page 20: Indications Pour La Connexion De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 3) Vérifier que le manuel ne soit pas oublié des dommages à l'appareil. Dans le cas ou 5.4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE dans l'emballage et qu'il ne puisse pas être le sens cyclique des phases ne soit pas L'installation doit être effectuée suivant les perdu.
  • Page 21: Instructions Pour L'utilisateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GARANTIE N'EST 11) Panneau de contrôle avec ou sans chaleur en augmentant au fur et à mesure la APPLIQUÉE AUX APPAREILS, QUI réglage de vitesse composé par: température par le thermostat. En outre avec ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉS SUITE À A - Régulateur de chauffage avec le réglage de vitesse cela permet de UN BRANCHEMENT ERRONÉ.
  • Page 22: À La Fin Du Travail

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv machine est tout à fait normal comme suivre les instruction annexées à ces la température désirée comme décrit ci l'allumage et l'extinction continus des modèles spéciaux. dessus. résistances. Durant les premières heures de Quand la température est rejointe (avec la fonctionnement il se peut qu'il y aie de ATTENTION Il ne faut jamais laisser la presse en position de repos) on commence à...
  • Page 23: Recommandations

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7.3 RECOMMANDATIONS 7.5 ENTRETIEN ORDINAIRE À INSTRUCTIONS POUR - Ne pas laisser l'appareil allumé inutilement. EFFECTUER PAR L'OPÉRATEUR LE PERSONNEL ÉTEINDRE l'interrupteur général de AVANT DE FAIRE QUELCONQUE l'appareil, quand il n'est pas utilisé. RESPONSABLE DE OPÉRATION D'ENTRETIEN, En l'utilisant, veuillez faire attention à: DÉCONNECTER LA TENSION À...
  • Page 24: Sécurités

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 2) Utiliser le cylindre sur toute sa longueur électromécaniques ce qui garantis un élevé clignotant sur l'afficheur et une sonnerie suivant les instructions reportées dans le degré de protection même en cas de panne intervient pour 1 minute. La machine paragraphe 7.
  • Page 25: Recherche Des Pieces Détachées

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv CONTINUÉ À TRAVAILLER AVEC aiguilles d'une montre; prendre le morceau 8.4 RECHERCHE DES PIECES LA MACHINE. de droite de la paillette et la faire déroulé DÉTACHÉES entièrement. Nous sommes à présent sur un Pour l'identification des codes des pièces revêtement à...
  • Page 26 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv avec l'environnemental contribue à éviter possibles effets négatifs l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont est composée l'appareil. L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
  • Page 27: Lagerung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG durchzulesen und sie beim Gerät JEDER ANDERE GEBRAUCH DES VORWORT aufzubewahren. Die in diesem Handbuch GERÄTES, DER IM FOLGENDEN enthaltenen Hinweise und Warnungen NICHT SPEZIELL AUFGEFÜHRT schließen nicht alle Fälle ein, die auftreten IST, MUSS ALS GEFÄHRLICH Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank können;...
  • Page 28: Auspacken Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv NOTFALL schnell betätigen kann werden, wenn mehrere Maschinen an die 4.3 AUSPACKEN DES GERÄTES gleiche Stromversorgungsleitung (maximal 3 Meter vom Gerät entfernt). 1) Vor Übernahme des Gerätes vom anzuschließen sind. Es wird empfohlen, Spediteur ist zu überprüfen, ob die 5.3 RAUMVERHÄLTNISSE UND für jede einzelne Maschine einen Verpackung unversehrt ist.
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv des Gerätes vermieden werden. Nachdem selbstrocknender NOMEX- 6.4 UNTERLAGEN UND der korrekte Drehsinn geprüft wurde, ist die Flanellbewicklung und spezieller GUTACHTEN, DIE BEZEUGEN, Inspektionsklappe anhand des geeigneten Lamellenbewicklung. DASS DAS GERÄT DEN Schlüssels zu schließen und die Rechter Geräteständer mit beweglichen FOLGENDEN NORMEN Seitenverkleidungen wieder anzubringen.
  • Page 30 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv auf der Bedienungstafel leuchtet die gelbe WICHTIG: Wird das Fußpedal 20 Minuten Keine bedruckten Wäschestücke bügeln Kontrollampe auf und zeigt an, daß das lang nicht bedient, stellt sich die oder solche, deren Nähte mit Synthetikfaden Gerät unter Spannung steht. Bügelmaschine automatisch ab, um den ausgeführt sind oder Kunststoffteile Drücken Sie nun die START-Taste;...
  • Page 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Das zu bügelnde Wäschestück möglichst 7.3 EMPFEHLUNGEN 7.5 VOM BEDIENUNGSPERSONAL flach und faltenfrei auf das Eingabebrett Gerät nicht unnötigerweise AUSZUFÜHRENDE legen und an die sich drehende Walze eingeschaltet lassen. Den Hauptschalter vor WARTUNGSARBEITEN schieben, die das Wäschestück automatisch dem Gerät AUSSCHALTEN, wenn das VOR BEGINN DER WARTUNGS Gerät nicht benutzt wird.
  • Page 32: Sicherheitsvorrichtungen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv der Muldenverkleidung nicht Sollte sich eine dieser ANWEISUNGEN FÜR verschmutzt sind. Sicherheitseinrichtungen einschalten, DEN WARTUNGS- UND Sicherstellen, daß genügend Abstand sind die Ursachen der Störung zu zwischen der Maschine und den Wänden beheben, bevor das Gerät erneut in TECHNISCHEN besteht, damit die notwendige Belüftung Betrieb gesetzt wird, um zu verhindern,...
  • Page 33 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv auf und der Betreiber wird akustisch eine selbst langsamer Betriebs- Flanellbespannung anzubringen ist. Minute lang mit einem intermittierenden geschwindigkeit sofort die Bügelmulde Befolgen Sie dabei bitte die Angaben im Piepston auf diesen Zustand hingewiesen. von der Walze abhebt und die Laufrichtung entsprechenden Kapitel.
  • Page 34: Hinweise Für Außerbetriebnahme, Ab Bau Und Entsorgung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Sie darauf, daß die Stahlwolle beim Das Gerät kann entweder ganz als Grobmüll Aufwickeln ganz straff sitzt. Nachdem Sie oder in Einzelteile nach Material getrennt beide Lagen auf der Walze aufgewickelt entsorgt oder entsprechend haben, halten Sie die Walze an und schneiden wiederverwendet "recycled"...
  • Page 35: Garantía

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO y/o su uso. Quienquiera que emplee este INSTRUCCIONES PARA PREMISA aparato deberá leer el presente manual de INSTALADORES uso. En caso de reparaciones, el constructor recomienda el uso de repuestos originales, Muchas gracias por haber preferido nuestra cuyo pedido se trata en el numeral 8.4.
  • Page 36: Conexión Eléctrica

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv instrucciones no quede en el embalaje y que conformidad con las normas para las las fases y se encienda igualmente la máquina no se extravíe. instalaciones eléctricas vigentes en el país se producirá la entrada en acción del Los elementos del embalaje (bolsas de en cuestión.
  • Page 37: Descripción De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESPERFECTOS PROVOCADOS velocidad, compuesto por: Planchando a una temperatura más baja con INSTALACIÓN a) Regulador de calentamiento con una velocidad inferior y por consiguiente DEFECTUOSA. indicación de la temperatura de la gracias aun contacto más prolongado de la cuenca.
  • Page 38: Indicaciones Sobre Empleo De La Máquina Y El Mantenimiento Ordinario

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv funcionamiento es posible que de las necesite intervenir accionando ningún ATENCIÓN: Las prendas almidonadas se rendijas de la cuenca salga olor a causa del dispositivo. deben planchar al final. cambio de estado del material aislador Para programar un crédito de tiempo Apretar el pulsador de arranque (START).
  • Page 39: Instrucciones Para Los Encargados Del Mantenimiento Y De Las Reparaciones

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv En cuanto a las demás descripciones e 7.5 MANTENIMIENTO ORDINARIO INSTRUCCIONES PARA instrucciones, todas las máquinas de POR PARTE DEL OPERADOR LOS ENCARGADOS DEL planchar, con y sin aspiración, siguen el ANTES CUALQUIER mismo modo de uso, en el entendido que MANTENIMIENTO Y DE OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO para ambas valen las prescripciones y las...
  • Page 40: Seguridades

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv internos excesivos que deterioren la cubierta mensaje de alarma de manera intermitente. 8.2 SEGURIDADES del cilindro. La máquina se apaga automáticamente pero La máquina está equipada con un la cuenca planchadora NO vuelve a la controlador electrónico que además de posición de descanso.
  • Page 41: Indicaciones Para La Puesta Fuera De Ser- Vicio, El Desmantelamiento Y La Elimina- Ción De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv fin de evitar que se arruine la ropa o la viene con lubricación suficiente para toda 70°÷80°C enrollar el acolchado como si se cobertura del cilindro. su duración. lo estuviera planchando. Detener el cilindro Los resortes a gas tampoco necesitan dejando un borde de 10 cm debajo del cual 9) CABLE DE ALIMENTACIÓN mantenimiento.
  • Page 42 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv en los aparatos eléctricos y electrónicos, además que sobre la disposición de los residuos " "el símbolo del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final del ciclo de vida del producto el mismo se ha de recoger por separado respecto de los demás residuos.
  • Page 43: Technische Daten

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI, TECHNICAL DATA, DONNÉES TECHNIQUES, TECHNISCHE DATEN, DATOS TECNICOS MODELLI /30 S160 S160AV S160AVL S200AV S200AVL /30 MODELS MOVIMENTO CONCA Automatico - Automatic BASIN MOVEMENT RIVESTIMENTO LAMELLARE Standard Standard STEEL LAMELLAR PADDING ASPIRAZIONE Standard Standard Standard Standard EXTRACTION REGOLATORE DI VELOCITA’...
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 45: Disegni

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 1) Interruttore lucchettabile in posizione OFF. - main switch - can be locked in its OFF position - Interrupteur bloquable sur la position OFF - Im Gerät eingebauter, in AUS-Stellung absperrbarer Trennschalter. - Interruptor bloqueable en posición OFF 2) Pulsante per il riarmo manuale del termostato di sicurezza.
  • Page 46: Legenda Componenti Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI Vedere gli schemi allegati per la localizzazione dei componenti nella versione con e senza aspirazione F1 ........... Fusibile primario del trasformatore F2 ........... Fusibile secondario del trasformatore FL1 ..........Fusibile di linea R FL2 ..........Fusibile di linea S FL2 ..........
  • Page 47: List Of Electrical Components

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF ELECTRICAL COMPONENTS For the location of the components in both the extracting and non-extracting versions, see the attached diagrams. F1 ........... Transformer primary fuse F2 ........... Transformer secondary fuse FL1 ..........Line fuse R FL2 ..........Line fuse S FL2 ..........
  • Page 48: Légende Des Composants Électriques

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Voir les schémas pour trouver les composants dans la version avec et sans aspiration. F1 ........... Fusible primaire du transformateur F2 ........... Fusible secondaire du transformateur FL1 ..........Fusible de ligne R FL2 ..........Fusible de ligne S FL2 ..........
  • Page 49: Liste Der Elektrischen Einbauteile

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LISTE DER ELEKTRISCHEN EINBAUTEILE Siehe beiliegende Schaltpläne für Ortung der Einbauteile in den Ausführungen mit bzw. ohne Absaugung. F1 ........... Primäre Sicherung des Transformators F2 ........... Sekundäre Sicherung des Transformators FL1 ..........Sicherung für Leitung R FL2 ..........Sicherung für Leitung S FL2 ..........
  • Page 50: Leyenda Componentes Eléctricos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ELENCO DE LAS PIEZAS ELÉCTRICAS Ver los esquemas adjuntos para la localización de los componentes en las versiones con y sin aspiración. F1 ........... Fusible primario del transformador F2 ........... Fusible secundario del transformador FL1 ..........Fusible de línea R FL2 ..........
  • Page 51: Schemi Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA ELETTRICO, WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE, SCHALTPLAN, ESQUEMA ELÉCTRICO 230V-3PH-50-60 Hz MODELLO ASPIRATO/EXTRACTING MODEL...
  • Page 52 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA ELETTRICO/WIRING DIAGRAM 230V-3PH-50-60 Hz - MODELLO NON ASPIRATO/NON-EXTRACTING MODEL...
  • Page 53 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA ELETTRICO, WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE, SCHALTPLAN, ESQUEMA ELÉCTRICO 400V-3Ph-50-60Hz - MODELLO ASPIRATO/EXTRACTING MODEL...
  • Page 54 www.groupdynamics-laundry.com SCHEMA ELETTRICO, WIRING DIAGRAM sales@groupdynamics.lv SCHÉMA ÉLECTRIQUE, SCHALTPLAN, ESQUEMA ELÉCTRICO 230V-3PH-50-60 Hz - MODELLO NON ASPIRATO/NON-EXTRACTING MODEL...
  • Page 55 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Disposizione componenti sul cablaggio nella versione con aspirazione Disposition des composants sur le câblage dans la version avec aspiration Components layout in the control board, version with suction Lage der Einbauteile auf der Schlttafel in den modellen mit absaugsystem Diposición de los componentes del tablero electrico en la versión con aspiración Disposizione componenti sul cablaggio nella versione senza aspirazione Disposition des composants sur le câblage dans la version sans aspiration...
  • Page 56 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, TARJETA TÉCNICA MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Ce manuel est également adapté pour:

S 160/30avS 200/30avS 160/30avlS 200/30avl

Table des Matières